L'Algérie présentera sous peu ses troisième et quatrième rapports périodiques sur la mise en œuvre de la Convention internationale relative aux droits de l'enfant. | UN | وستقدم الجزائر عما قريب تقريريها الدوريين الثالث والرابع بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل. |
ses troisième et quatrième rapports périodiques doivent être soumis en 2012. | UN | ومن المقرر أن تقدم عمان تقريريها الدوريين الثالث والرابع في عام 2012. |
Il a dernièrement présenté ses troisième et quatrième rapports périodiques combinés sur la mise en œuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وقال إنها قدمت مؤخرا تقريريها الدوريين الثالث والرابع المجمعين بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
Le Comité se félicite que l'État partie ait présenté ses troisième et quatrième rapports périodiques en un rapport unique. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع. |
Le Comité remercie le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord pour ses troisième et quatrième rapports périodiques qui sont très détaillés et contiennent des données ventilées par sexe. | UN | ٢٨٩ - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية لتقديمها التقريرين الدوريين الثالث والرابع عامرين بالتفاصيل ومتضمنين بيانات موزعة حسب الجنس. |
À titre exceptionnel, pour aider l'État partie à rattraper le retard qu'il a accumulé dans la présentation de ses rapports et à se mettre ainsi en pleine conformité avec la Convention, le Comité invite l'État partie à lui présenter ses troisième et quatrième rapports périodiques en un seul document, au plus tard le 15 mai 2010, date fixée pour la présentation du quatrième rapport. | UN | وكتدبير استثنائي، وبغية مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير لكي تمتثل امتثالاً تاماً لأحكام الاتفاقية، فإن اللجنة تدعو الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الثالث والرابع في تقرير موحَّد، في موعد أقصاه 15 أيار/مايو 2010، وهو آخر موعد لتقديم التقرير الرابع. |
316. Le Comité a félicité le Gouvernement canadien de ses troisième et quatrième rapports périodiques et des réponses satisfaisantes et détaillées qu'il avait données aux nombreuses questions écrites des experts. | UN | ٣١٦ - أثنت اللجنة على حكومة كندا لتقريريها الدوريين الثالث والرابع وللردود الممتازة والشاملة على العديد من اﻷسئلة المكتوبة التي أعدها الخبراء. |
Il y a quelques semaines, le Sri Lanka a présenté ses troisième et quatrième rapports périodiques au Comité des droits de l'enfant, et il est actuellement en train de mettre sur pied un comité de suivi chargé de l'application rapide des recommandations du Comité. | UN | وقدمت سري لانكا قبل عدة أسابيع تقريريها الدوريين الثالث والرابع إلى لجنة حقوق الطفل، وهي بصدد إنشاء لجنة رصد لكفالة المتابعة الفورية لتوصيات لجنة حقوق الطفل. |
Le Pakistan s'attache particulièrement à honorer les engagements internationaux qu'il a contractés dans le domaine des droits de l'homme, et a récemment présenté ses troisième et quatrième rapports périodiques combinés au Comité des droits de l'enfant à Genève. | UN | وذكرت أن باكستان تؤكد تأكيدا شديدا على الوفاء بالتزاماتها الولية فيما يتعلق بحقوق الإنسان وأنها قامت مؤخرا بعرض تقريريها الدوريين الثالث والرابع المجمعين على لجنة حقوق الطفل في جنيف. |
96. Le Comité invite l'État partie à présenter ses troisième et quatrième rapports périodiques en un document unique avant le 25 mai 2016. | UN | 96- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثالث والرابع ضمن تقرير موحد بحلول تاريخ 25 أيار/مايو 2016. |
Dans ses troisième et quatrième rapports périodiques, le Gouvernement a reconnu que les dispositions de la loi relative à la nationalité sont fortement discriminatoires, et on voudrait savoir pourquoi rien n'a été fait à cet égard et connaître la raison de ce retard. | UN | وقد سلمت حكومة بنغلاديش في تقريريها الدوريين الثالث والرابع بأن قوانين المواطنة تتسم بالتمييز الشديد، ولذلك سألت المتكلمة عن السبب في عدم اتخاذ أي إجراء لتصحيحها، وعن السبب في التأخير. |
461. Le Comité invite l'État partie à présenter ses troisième et quatrième rapports périodiques en un document unique avant le 30 mars 2010. | UN | 461- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثالث والرابع ضمن تقرير جامع بحلول 30 آذار/مارس 2010. |
Notant que la République populaire démocratique de Corée a présenté sous forme de rapport unique ses troisième et quatrième rapports périodiques sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, ce qui montre son intérêt à l'égard de la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme, | UN | وإذ تلاحظ أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قدمت تقريريها الدوريين الثالث والرابع الموحدين عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، مما يدل على مشاركتها في الجهود التعاونية الدولية في مجال حقوق الإنسان، |
L'Algérie a présenté ses troisième et quatrième rapports périodiques au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en février 2012 et étudie actuellement les observations finales du Comité. | UN | 43 - واستطرد قائلا إن الجزائر قدمت تقريريها الدوريين الثالث والرابع إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في شباط/فبراير 2012، وهي تدرس الآن الملاحظات الختامية للجنة على هذين التقريرين. |
Le Comité invite l'État partie à soumettre ses troisième et quatrième rapports périodiques en un rapport unique d'ici au 18 mai 2008, date fixée pour la présentation du quatrième rapport. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثالث والرابع في تقرير موحد في موعد أقصاه 18 أيار/مايو 2008 أي قبل موعد تقديم التقرير الدوري الرابع. |
152. Le Comité recommande à l'État partie de soumettre ses troisième et quatrième rapports périodiques en un seul document, attendu le 28 janvier 2008, et de veiller à ce que ce rapport traite tous les points soulevés dans les présentes observations finales. | UN | 152- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُقدّم في آن واحد تقريريها الدوريين الثالث والرابع المقرر تقديمهما في 28 كانون الثاني/يناير 2008 وأن تُعالج فيهما جميع المسائل المطروحة في هذه الملاحظات الختامية. |
Il lui recommande également de diffuser largement dans les langues du pays ses troisième et quatrième rapports périodiques, ses réponses écrites et les présentes observations finales. | UN | وتوصيها أيضاً بأن تُشِيع، بلغات البلد، تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع وردودها الخطية وهذه الملاحظات الختامية. |
Il a présenté en un document unique, ses troisième et quatrième rapports périodiques, en mai 2013 au Comité des droits de l'enfant. | UN | وقدمت تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع إلى لجنة حقوق الطفل في أيار/مايو 2013. |
Le Myanmar a soumis ses troisième et quatrième rapports périodiques au Comité des droits de l'enfant en 2012 et plusieurs ministères ont été chargés de donner suite aux recommandations formulées par le Comité. | UN | وقد قدمت ميانمار التقريرين الدوريين الثالث والرابع إلى لجنة حقوق الطفل في عام 2012 وكُلفت مختلف الوزارات بتنفيذ التوصيات الصادرة عنها. |
690. Le Comité invite l'État partie à présenter dans un seul et même document ses troisième et quatrième rapports périodiques avant le 28 janvier 2010, c'estàdire 18 mois avant la date fixée dans la Convention pour la présentation du quatrième rapport. | UN | 690- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الثالث والرابع في تقرير موحد في موعد أقصاه 28 كانون الثاني/يناير 2010 (أي قبل 18 شهراً من التاريخ المحدد في الاتفاقية لتقديم التقرير الدوري الرابع). |
316. Le Comité a félicité le Gouvernement canadien de ses troisième et quatrième rapports périodiques et des réponses satisfaisantes et détaillées qu'il avait données aux nombreuses questions écrites des experts. | UN | ٣١٦ - أثنت اللجنة على حكومة كندا لتقريريها الدوريين الثالث والرابع وللردود الممتازة والشاملة على العديد من اﻷسئلة المكتوبة التي أعدها الخبراء. |
Le Gouvernement islandais espère que le présent document, contenant ses troisième et quatrième rapports périodiques sur l’application de la Convention, sera également utile aux autorités, aux organisations non gouvernementales et aux particuliers que ces questions et les mesures correspondantes concernent dans le pays. II. Application de la Convention | UN | وتأمل حكومة ايسلندا أن يكون هذا التقرير الوطني الذي يجمع بين التقريرين الثالث والرابع عن تنفيذ الاتفاقية في ايسلندا مفيدا على الصعيد المحلي أيضا كأساس للمناقشة وللتدابير المتخذة من جانب السلطات واﻷفراد على السواء. |
En mai 2013, il a également envoyé ses troisième et quatrième rapports périodiques au Comité des droits de l'enfant. | UN | كما قدمت، في أيار/مايو 2013، تقريرها الدوري الموحد الثالث والرابع إلى لجنة حقوق الطفل. |