Du mardi 30 avril 2013, session de l'après-midi, au jeudi 2 mai 2013, session de la matinée | UN | الثلاثاء 30 نيسان/أبريل 2013، جلسة ما بعد الظهر، إلى الخميس 2 أيار/مايو 2013، الجلسة الصباحية |
Du mardi 7 mai 2013, session de l'après-midi, au jeudi 9 mai 2013, session de la matinée | UN | الثلاثاء 7 أيار/مايو 2013، جلسة ما بعد الظهر، إلى الخميس 9 أيار/مايو 2013، الجلسة الصباحية |
Les délégations sont priées d'indiquer le niveau du représentant ainsi que l'intervalle préféré pour la présentation de leur déclaration (i.e. 2 décembre, session du matin, 2 décembre, session de l'après-midi, ou 3 décembre, session du matin). | UN | ويرجى من الوفود الإشارة إلى مستوى الممثل فضلا عن الوقت المفضل للإدلاء بالبيان، أي الجلسة الصباحية من يوم 2 كانون الأول/ديسمبر أم الجلسة المسائية من يوم 2 كانون الأول/ديسمبر، أو الجلسة الصباحية من يوم 3 كانون الأول/ديسمبر. |
Les délégations sont priées d'indiquer le niveau du représentant ainsi que l'intervalle préféré pour la présentation de leur déclaration (i.e. 2 décembre, session du matin, 2 décembre, session de l'après-midi, ou 3 décembre, session du matin). | UN | ويرجى من الوفود الإشارة إلى مستوى الممثل فضلا عن الوقت المفضل للإدلاء بالبيان (أي الجلسة الصباحية من يوم 2 كانون الأول/ديسمبر أو الجلسة المسائية من يوم 2 كانون الأول/ديسمبر، أو الجلسة الصباحية من يوم 3 كانون الأول/ديسمبر). |
Rapport du Comité des disparitions forcées à la soixante-septième session de l'Assemblée générale | UN | تقرير اللجنة المعنية بالاختفاء القسري إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. |
Aucune session n'est prévue le dimanche 5 mai 2013. Un segment de haut niveau se tiendra durant la session de l'après-midi du jeudi 9 mai 2013 et la session de la matinée du vendredi 10 mai 2013. | UN | وليس من المقرر عقد جلسات يوم الأحد 5 أيار/مايو 2013، لكن سيعقد جزء رفيع المستوى خلال جلسة ما بعد ظهر يوم الخميس 9 أيار/مايو 2013 والجلسة الصباحية يوم الجمعة 10 أيار/مايو 2013. |
Dimanche 28 avril 2013, session de la matinée et début de la session de l'après-midi | UN | الأحد، 28 نيسان/أبريل 2013، الجلسة الصباحية وبداية جلسة ما بعد الظهر |
Dimanche 28 avril 2013, suite de la session de l'après-midi | UN | الأحد 28 نيسان/أبريل 2013، الجزء المتبقي من جلسة ما بعد الظهر |
À la session de l'après-midi du dimanche 28 avril 2013, les Conférences des Parties examineront les questions de l'assistance technique et des ressources financières. | UN | 33 - وفي جلسة ما بعد ظهر يوم الأحد 28 نيسان/أبريل 2013 سينظر مؤتمر الأطراف في مسائل المساعدة التقنية والموارد المالية. |
Lundi 29 avril 2013, session de l'après-midi | UN | الاثنين 29 نيسان/أبريل 2013، جلسة ما بعد الظهر |
Les sessions simultanées des réunions ordinaires seront suspendues à la fin de la session de l'après-midi du lundi 29 avril 2013. | UN | 41 - وستُعلَّق الجلسات المتزامنة في الاجتماعات العادية في نهاية جلسة ما بعد ظهر يوم الاثنين 29 نيسان/أبريل 2013. |
Les délégations sont priées d'indiquer le niveau du représentant ainsi que l'intervalle préféré pour la présentation de leur déclaration (i.e. 2 décembre, session du matin, 2 décembre, session de l'après-midi, ou 3 décembre, session du matin). | UN | ويرجى من الوفود الإشارة إلى مستوى الممثل فضلا عن الوقت المفضل للإدلاء بالبيان (أي الجلسة الصباحية من يوم 2 كانون الأول/ديسمبر أو الجلسة المسائية من يوم 2 كانون الأول/ديسمبر، أو الجلسة الصباحية من يوم 3 كانون الأول/ديسمبر). |
Les délégations sont priées d'indiquer le niveau du représentant ainsi que l'intervalle préféré pour la présentation de leur déclaration (i.e. 2 décembre, session du matin, 2 décembre, session de l'après-midi, ou 3 décembre, session du matin). | UN | ويرجى من الوفود الإشارة إلى مستوى الممثل فضلا عن الوقت المفضل للإدلاء بالبيان (أي الجلسة الصباحية من يوم 2 كانون الأول/ديسمبر أو الجلسة المسائية من يوم 2 كانون الأول/ديسمبر، أو الجلسة الصباحية من يوم 3 كانون الأول/ديسمبر). |
Les délégations sont priées d'indiquer le niveau du représentant ainsi que l'intervalle préféré pour la présentation de leur déclaration (i.e. 2 décembre, session du matin, 2 décembre, session de l'après-midi, ou 3 décembre, session du matin). | UN | ويرجى من الوفود الإشارة إلى مستوى الممثل فضلا عن الوقت المفضل للإدلاء بالبيان (أي الجلسة الصباحية من يوم 2 كانون الأول/ديسمبر أو الجلسة المسائية من يوم 2 كانون الأول/ديسمبر، أو الجلسة الصباحية من يوم 3 كانون الأول/ديسمبر). |
Les délégations sont priées d'indiquer le niveau du représentant ainsi que l'intervalle préféré pour la présentation de leur déclaration (i.e. 2 décembre, session du matin, 2 décembre, session de l'après-midi, ou 3 décembre, session du matin). | UN | ويرجى من الوفود الإشارة إلى مستوى الممثل فضلا عن الوقت المفضل للإدلاء بالبيان (أي الجلسة الصباحية من يوم 2 كانون الأول/ديسمبر أو الجلسة المسائية من يوم 2 كانون الأول/ديسمبر، أو الجلسة الصباحية من يوم 3 كانون الأول/ديسمبر). |
Les délégations sont priées d'indiquer le niveau du représentant ainsi que l'intervalle préféré pour la présentation de leur déclaration (i.e. 2 décembre, session du matin, 2 décembre, session de l'après-midi, ou 3 décembre, session du matin). | UN | ويرجى من الوفود الإشارة إلى مستوى الممثل فضلا عن الوقت المفضل للإدلاء بالبيان (أي الجلسة الصباحية من يوم 2 كانون الأول/ديسمبر أو الجلسة المسائية من يوم 2 كانون الأول/ديسمبر، أو الجلسة الصباحية من يوم 3 كانون الأول/ديسمبر). |
La présente session de l'Assemblée générale traitera de nombreuses questions qui revêtent une importance cruciale pour l'humanité. | UN | ستتناول الجمعية العامة في دورتها هذا العام العديد من المسائل التي لها أهمية حيوية بالنسبة لﻹنسانية جمعاء. |
Depuis la session de l'année dernière, d'importants événements se sont produits dans l'application de la Convention sur le droit de la mer. | UN | ومنذ اجتمعنا في العام الماضي، حدثت تطورات هامة فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية قانون البحار. |
Les délégations peuvent obtenir du Groupe du service des séances le diagramme indiquant la disposition des places pendant la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale (bureau S-B1-02, poste 3.7348). | UN | وثمة نسخ من مخطط ترتيب الجلوس في القاعة، موجودة في وحدة خدمات الاجتماعات (الغرفة S-B1-02، الهاتف الفرعي (3-7348. |
L'intervenant a détaillé un certain nombre d'activités de réseau que les membres de son organisation avaient entreprises depuis la dernière session de l'ISAR, et il a souligné que sa fédération soutenait l'approche en trois étapes en matière de publication d'informations financières. | UN | وتطرق إلى عدد من أنشطة الربط الشبكي التي اضطلع بها أعضاء منظمته أثناء فترة ما بين دورتي فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل. وأكد أن منظمته تؤيد نهجاً ثلاثي المستوى للإبلاغ المالي. |
Je remercie également votre prédécesseur, S. E. M. Amara Essy, pour sa contribution inestimable aux résultats positifs obtenus à la session de l'année dernière. | UN | وأود أيضا أن أشكر سلفكم، سعادة السيد أمارا إيسي، على إسهامه الكبير في النتائج اﻹيجابية التي تحققت في دورة العام الماضي. |
J'aimerais également attirer l'attention sur les questions humanitaires qui sont habituellement examinées à chaque session de l'Assemblée générale. | UN | وأود أن ألفت الانتباه أيضا إلى المسائل الإنسانية التي تناقش بصورة عامة في كل دورة من دورات الجمعية العامة. |
Cinq postes supplémentaires seront créés pour compléter l'appui actuel, dont trois seront pourvus sur une base annuelle, après consultations avec le nouveau Président, à compter de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée. | UN | وتتاح خمس وظائف إضافية لإكمال الدعم المقدم حاليا، يجري شغل ثلاث منها على أساس سنوي، بعد إجراء مشاورات مع الرئيس الجديد، وذلك اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية. |
Je voudrais citer plusieurs événements qui se sont produits depuis la session de l'année dernière et qui illustrent ce point. | UN | وأود أن أشير إلى عدة أحداث وقعت منذ دورة العام الماضي توضح هذه النقطة. |
Au cours de l'année qui s'est écoulée depuis la précédente session de l'Assemblée générale, le monde a changé. | UN | إن العالم تغير في خلال السنة الواحدة منذ انعقاد الدورة السابقة للجمعية العامة هنا. |