"session du comité préparatoire" - Traduction Français en Arabe

    • دورة من دورات اللجنة التحضيرية
        
    • الدورة للجنة التحضيرية
        
    • دورة للجنة التحضيرية
        
    • اللجنة التحضيرية في دورتها
        
    • اللجنة التحضيرية دورتها
        
    • عنها اجتماع اللجنة التحضيرية
        
    • ﺍﳌﻌﲔ ﻟﻠﺪﻭﺭﺓ ﺍﻷﻭﱃ ﻟﻠﺠﻨﺔ ﺍﻟﺘﺤﻀﲑﻳﺔ
        
    • وعقدت اللجنة التحضيرية
        
    • اجتماع للجنة التحضيرية
        
    • دورة اللجنة التحضيرية المذكورة
        
    • فيه اللجنة التحضيرية
        
    • اللجنة التحضيرية الثانية
        
    • اللجنة التحضيرية لعام
        
    • دورة تعقدها اللجنة التحضيرية
        
    • من اللجنة التحضيرية
        
    Ce comité pourrait se composer du Président de chaque session du Comité préparatoire et des trois coauteurs de la résolution; UN ويمكن أن تتألف هذه اللجنة من رئيس كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية والدول الثلاث التي اشتركت في تقديم القرار؛
    Les États parties, en particulier les États dotés d'armes nucléaires, devraient présenter des rapports à chaque session du Comité préparatoire. UN وينبغي للدول الأطراف، وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، أن تقدم تقارير لكل دورة من دورات اللجنة التحضيرية.
    Il est rappelé aux délégations de fournir au moins 300 exemplaires de tout document ou toute déclaration qui seront présentés à cette session du Comité préparatoire. UN ويتعين على الوفود أن توفر 300 نسخة على الأقل من أي وثيقة أو بيان مقدم إلى هذه الدورة للجنة التحضيرية.
    Ce comité pourrait être constitué du président ou du bureau de chaque session du Comité préparatoire et des trois auteurs de la résolution de 1995; UN ويمكن أن تتألف اللجنة من رئيس أو من مكتب كل دورة للجنة التحضيرية وثلاثة من مقدمي القرار 1995؛
    Les deux documents reflètent les travaux de la première session du Comité préparatoire. UN تبرز كلا الوثيقتين العمل الذي قامت به اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى.
    La deuxième session du Comité préparatoire a eu lieu au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 25 février au 1er mars 2002. UN 1 - عقدت اللجنة التحضيرية دورتها الثانية في مقر الأمم المتحدة خلال الفترة من 25 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2002.
    Je Japon a présenté un rapport général à chaque session du Comité préparatoire. UN هذا وقد قدمت اليابان هي الأخرى تقريرها الشامل إلى كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية.
    Je Japon a présenté un rapport général à chaque session du Comité préparatoire. UN هذا وقد قدمت اليابان هي الأخرى تقريرها الشامل إلى كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية.
    Une séance par session du Comité préparatoire et par conférence d'examen est consacrée aux exposés oraux des ONG; UN :: وتخصص جلسة واحدة في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية وفي مؤتمر للاستماع إلى البيانات الشفوية للمنظمات غير الحكومية؛
    Cependant, étant donné la courte durée de chaque session du Comité préparatoire, il est demandé que les déclarations soient communiquées par écrit pour être distribuées par voie électronique. UN ولكن نظراً لقصر مدة كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية فيرجى إتاحة البيانات مكتوبة للتوزيع الإلكتروني.
    En outre, le Secrétariat établirait 150 pages de documentation de session et 50 pages de documentation postsession, pour chaque session du Comité préparatoire. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري توفير ١٥٠ صفحة من الوثائق المقدمة أثناء الدورة و ٥٠ صفحة لوثائق ما بعد الدورة في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية.
    Il est rappelé aux délégations de fournir au moins 300 exemplaires de tout document ou toute déclaration qui seront présentés à cette session du Comité préparatoire. UN ويتعين على الوفود أن توفر 300 نسخة على الأقل من أي وثيقة أو بيان مقدم إلى هذه الدورة للجنة التحضيرية.
    Il est rappelé aux délégations de fournir au moins 300 exemplaires de tout document ou toute déclaration qui seront présentés à cette session du Comité préparatoire. UN ويتعين على الوفود أن توفر 300 نسخة على الأقل من أي وثيقة أو بيان مقدم إلى هذه الدورة للجنة التحضيرية.
    Ce comité pourrait être constitué du président ou du bureau de chaque session du Comité préparatoire et des trois auteurs de la résolution de 1995; UN ويمكن أن تتألف اللجنة من رئيس أو من مكتب كل دورة للجنة التحضيرية وثلاثة من مقدمي القرار 1995؛
    En 1993, un représentant du Comité a participé à une session du Comité préparatoire de la deuxième Conférence mondiale sur les droits de l'homme au Costa Rica. UN وفي سنة ١٩٩٣، حضر ممثل عن لجنة المحامين دورة للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني لحقوق اﻹنسان عقدت في كوستاريكا.
    11. Les comités nationaux présenteront des rapports intérimaires sur leurs activités à la prochaine session du Comité préparatoire. UN ١١ - ستقدم تقارير اللجان الوطنية عن التقدم المحرز في أعمالها الى اللجنة التحضيرية في دورتها المقبلة.
    1. La session du Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles a eu lieu à l'Office des Nations Unies à Genève du 14 au 18 mars 1994. UN ١ - عقدت اللجنة التحضيرية دورتها في مكتب اﻷمم في جنيف خلال الفترة من ١٤ إلى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Certains États ont aussi ajouté, comme fait nouveau négatif, les résultats décevants de la deuxième session du Comité préparatoire, tenue en mai 1998, de la Conférence d’examen du TNP de 2000. UN وأضافت دول أخرى أيضا، كتطور سلبي، النتائج المخيبة لﻵمال التي تمخض عنها اجتماع اللجنة التحضيرية الثانية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وهو الاجتماع الذي عُقد في أيار/ مايو من هذا العام.
    Quelques pays ont soumis leur rapport national avant la première session du Comité préparatoire. UN وقدمت بضعة بلدان تقاريرها الوطنية قبل انعقاد الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    230. La troisième et dernière session du Comité préparatoire de la Conférence s'est tenue à New York du 4 au 22 avril. UN ٢٣٠ - وعقدت اللجنة التحضيرية للمؤتمر اجتماعها الثالث واﻷخير في نيويورك في الفترة من ٤ إلى ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    La date limite pour le dépôt des demandes d'accréditation est de quatre semaines avant le début de chaque session du Comité préparatoire. UN 3 - الموعد النهائي لتقديم طلبات الاعتماد هو قبل بدء كل اجتماع للجنة التحضيرية بأربعة أسابيع.
    Elle a recommandé l'inclusion du texte mentionné par le représentant du Brésil à la même session du Comité préparatoire. UN وذكرت أن وفد بلادها قد أوصى بإدراج النص الذي أشار إليه ممثل البرازيل في نفس دورة اللجنة التحضيرية المذكورة.
    Après un débat et des échanges de vues approfondis sur le texte révisé, le groupe de rédaction informel a élaboré à l'intention de la troisième session du Comité préparatoire l'actuelle version d'Agenda Habitat. UN وبعد بحث ونقاش مستفيضين للنص المنقح، أعد فريق الصياغة غير الرسمي مشروع النص الحالي لجدول أعمال الموئل لكي تنظر فيه اللجنة التحضيرية الثالثة.
    La Coalition a tenu compte de cette évolution en soumettant son document à la deuxième session du Comité préparatoire. UN ولقد راعى برنامج العمل الجديد هذه التطورات عند تقديمه لورقة الموقف أثناء اجتماع اللجنة التحضيرية الثانية.
    L'Initiative a aussi établi un document de travail sur cette question, en vue de la session du Comité préparatoire de 2012. UN وعرضت المبادرة ورقة عمل مستقلة في هذا الموضوع على اجتماع اللجنة التحضيرية لعام 2012.
    La dernière session du Comité préparatoire d'une conférence d'examen représente une tâche considérable, et ma délégation apprécie à leur juste valeur vos efforts inlassables et le dévouement dont vous avez fait preuve dans cette initiative. UN وليست آخر دورة تعقدها اللجنة التحضيرية قبل مؤتمر استعراضـي مسـألـة بسيطة، ويقدر وفدي العمل الشاق والتفانـي اللذيـن أسهمتـم بهما في هذا المسعــى.
    Cette activité politique a eu pour résultat le texte ONU-HABITAT y relatif mentionné dans la section A ci-dessus, mis au point à la fin de la quatrième session du Comité préparatoire à Bali. UN ولقد تمخض هذا العمل السياسي عن نص يتصل بموئل الأمم المتحدة ورد ذكره في الجزء ألف أعلاه واكتمل بحلول نهاية الدورة الرابعة من اللجنة التحضيرية في بالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus