"session du comité spécial" - Traduction Français en Arabe

    • دورة اللجنة الخاصة
        
    • اللجنة المخصصة في دورتها
        
    • دورة اللجنة المخصصة
        
    • دورة للجنة الخاصة
        
    • عقدتها اللجنة الخاصة المعنية بعمليات
        
    • دورة للجنة المخصصة
        
    • دورة من دورات اللجنة الخاصة
        
    La durée de la session du Comité spécial doit être ramenée à une semaine afin de concentrer le débat sur les points essentiels. UN وذكر أن دورة اللجنة الخاصة ينبغي اختصارها إلى أسبوع واحد حتى يمكن إجراء مناقشة أكثر تركيزا للبنود الأساسية.
    La durée de la session du Comité spécial devrait être fixée chaque année compte tenu du volume de travail qui lui est confié, afin d’utiliser au mieux les ressources disponibles. UN وينبغي تحديد مدة دورة اللجنة الخاصة سنويا في ضوء كمية العمل المسند إليها من أجل استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه.
    Elle a été soumise pendant la première session du Comité spécial et examinée à titre préliminaire. UN وقد أحيل الى اللجنة المخصصة في دورتها اﻷولى ونوقش مسبقا .
    Elle a été soumise pendant la première session du Comité spécial et examinée à titre préliminaire. UN وقد أحيل الى اللجنة المخصصة في دورتها اﻷولى ونوقش مسبقا .
    Propositions écrites présentées au cours de la session du Comité spécial UN الثاني - المقترحات الخطية المقدمة خلال دورة اللجنة المخصصة
    35. Il faut espérer que l'atmosphère positive dans laquelle s'est déroulée la dernière session du Comité spécial est révélatrice de la volonté du Comité de continuer à s'adapter et à évoluer pour pouvoir s'acquitter de son mandat. UN ٣٥ - وأعرب عن اﻷمل في أن يكون الجو اﻹيجابي الذي ساعد في أحدث دورة للجنة الخاصة دليلا على أن اللجنة ستواصل التكيف والتغيير كي تستمر في الوفاء بولايتها.
    D’autre part, la durée de la session du Comité spécial ne doit pas être fixée de façon automatique, mais rester fonction du programme de travail. UN ومن جهة أخرى، يجب ألا تتحدد مدة انعقاد دورة اللجنة الخاصة تلقائيا، بل ينبغي أن تحدد تبعا لبرنامج العمل.
    Au cours de la dernière session du Comité spécial, un des pétitionnaires, M. Terry Peck, a soulevé plusieurs points concernant le maintien du mode de vie des insulaires. UN خلال دورة اللجنة الخاصة في العام الماضي أثار أحد الملتمسين، وهو السيد تيري بيك، عدة نقاط بشأن مسألة الحفاظ على أسلوب حياة أهالي الجزر.
    A cet égard, les résultats de la session du Comité spécial des opérations de maintien de la paix et des travaux d'autres instances officielles ou officieuses de l'Organisation des Nations Unies semblent bien augurer de la détermination de la communauté internationale de réaliser des progrès importants dans ce domaine. UN في هذا الصدد، يبدو فعلا، أن نتائج دورة اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلم وأعمال محافل اﻷمم المتحدة وغير الرسمية اﻷخرى، تبشر بتصميم المجتمع الدولي على انجاز تقدم هام في هذا الميدان.
    La possibilité de modifier la durée de la session du Comité spécial mérite d'être examinée et la présentation plus tôt des propositions faciliterait des débats fructueux. UN واختتمت كلامها قائلة بأن إمكانية تغيير مدة انعقاد دورة اللجنة الخاصة فكرة جديرة بالاهتمام وإن تقديم المقترحات في وقت مبكر يمكن أن ييسر إجراء مناقشة مثمرة.
    La durée de la session du Comité spécial a fait apparaître des divergences de vues. UN ١٦٥ - وأعرب عن آراء مختلفة فيما يتعلق بمدة انعقاد دورة اللجنة الخاصة.
    5. Prend note des nouveaux sujets proposés à la session du Comité spécial tenue du 1er au 9 mars 2010; UN 5 - تحيط علما بالمواضيع الجديدة المقترحة في دورة اللجنة الخاصة التي عقدت في الفترة من 1 إلى 9 آذار/مارس 2010؛
    Elle a été soumise pendant la première session du Comité spécial et examinée à titre préliminaire. UN وقد أحيل الى اللجنة المخصصة في دورتها اﻷولى ونوقش مسبقا .
    Elle a été soumise pendant la première session du Comité spécial et examinée à titre préliminaire. UN وقد قدم الى اللجنة المخصصة في دورتها اﻷولى ونوقش مناقشة أولية .
    L’ordre du jour provisoire et le projet d’organisation des travaux de la deuxième session du Comité spécial ont été approuvés par le Comité à sa première session, tenue à Vienne du 19 au 29 janvier 1999. UN أقرت اللجنة المخصصة في دورتها اﻷولى ، المعقودة في فيينا من ٩١ الى ٩٢ كانون الثاني/ يناير ٩٩٩١ ، جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والتنظيم المقترح ﻷعمالها .
    Une délégation, s’exprimant au nom des États Membres de l’ONU qui sont membres du Groupe des 77 et au nom de la Chine, a souligné la nécessité de prévoir un article sur la fourniture d’une assistance technique aux pays en développement et s’est engagée à communiquer un texte pour la deuxième session du Comité spécial. UN وشدد أحد الوفود ، متكلما نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ ٧٧ والصين على الحاجة الى مادة تتناول توفير المساعدة المالية للبلدان النامية وأخذ على عاتقه أن يعد نصا في هذا الخصوص لكي يعرضه على اللجنة المخصصة في دورتها الثانية .
    Une délégation, s’exprimant au nom des États Membres de l’ONU qui sont membres du Groupe des 77 et au nom de la Chine, a souligné la nécessité de prévoir un article sur la fourniture d’une assistance technique aux pays en développement et s’est engagée à communiquer un texte pour la deuxième session du Comité spécial. UN وشدد أحد الوفود ، متكلما نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ ٧٧ والصين على الحاجة الى مادة تتناول توفير المساعدة المالية للبلدان النامية وأخذ على عاتقه أن يعد نصا في هذا الخصوص لكي يعرضه على اللجنة المخصصة في دورتها الثانية .
    3. Au nom du Secrétaire général, le Conseiller juridique, M. Hans Corell, a ouvert la session du Comité spécial et fait une déclaration. UN ٣ - وباسم اﻷمين العام، افتتح السيد هانز كوريل المستشار القانوني، دورة اللجنة المخصصة وأدلى ببيان.
    Les représentants démocratiquement élus des îles Falkland ont à nouveau clairement exprimé leurs propres points de vue au cours de la dernière session du Comité spécial de la décolonisation, affirmant leur droit à l'autodétermination en tant que premiers habitants des îles huit générations auparavant, époque où il n'y avait aucun habitant autochtone et donc aucun déplacement de population. UN 85 - وقال إن ممثلي جزر فولكلاند المنتخبين أعربوا مرة أخرى عن آراءهم بصورة واضحة خلال آخر دورة للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار مؤكدين حقهم في تقرير المصير بوصفهم السكان وأحفاد ثمانية أجيال استوطنوا في الجزيرة، في وقت لم يكن يوجد فيه سكان أصليون وبالتالي لم يحدث تشريد السكان.
    La session du Comité spécial des opérations de maintien de la paix tenue en 2003 a représenté une étape supplémentaire dans ce processus. UN وأضافت أن الدورة التي عقدتها اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في عام 2003 كانت خطوات أخرى على طريق الإصلاح.
    Une session du Comité spécial en 2004 figure déjà dans le projet de calendrier des conférences et réunions. UN وقد أدرجت بالفعل دورة للجنة المخصصة في عام 2004 في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات.
    a) A l'occasion d'une session du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation; UN )أ( يمكن عقد المؤتمر مع انعقاد دورة من دورات اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus