"session du conseil d'administration" - Traduction Français en Arabe

    • دورة المجلس التنفيذي
        
    • دورة من دورات المجلس التنفيذي
        
    • دورة يعقدها المجلس التنفيذي
        
    • دورة مجلس الأمناء
        
    • الدورة للمجلس التنفيذي
        
    • مجلس الادارة قبل
        
    • دورة من دورات مجلس الإدارة
        
    • دورة يونيسيف
        
    • اجتماع المجلس التنفيذي
        
    • انعقاد مجلس الإدارة
        
    • والأربعين لمجلس الإدارة
        
    • دورة مجلس الإدارة هذه
        
    • مجلس إدارة برنامج البيئة
        
    • مجلس الإدارة في دورته
        
    Elles se sont félicitées que des consultations officieuses aient eu lieu à ce sujet avant la session du Conseil d'administration. UN ورحبت في هذا الصدد بالمشاورات غير الرسمية بشأن الميزنة على أساس النتائج التي جرت قبل دورة المجلس التنفيذي.
    Elle a estimé que la session du Conseil d'administration avait été très fructueuse à bien des égards. UN ووصفت دورة المجلس التنفيذي بأنها كانت مفيدة جدا من عدة أوجه.
    F7.2.a Documents accessibles en ligne en temps voulu pour chaque session du Conseil d'administration Fonction 8. UN إتاحة الوثائق في الموعد المحدد لكل دورة من دورات المجلس التنفيذي على شبكة الإنترنت
    Cette procédure pourrait être suivie à chaque session du Conseil d'administration dans sa nouvelle composition et les différents rapports pourraient être regroupés pour être soumis au Conseil économique et social. UN وهذا اﻷسلوب يمكن اتباعه بالنسبة لكل دورة من دورات المجلس التنفيذي المعاد تشكيله مؤخرا، مع تجميع التقارير لتقديمها الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Chaque session du Conseil d'administration devrait faire l'objet d'un rapport qui comportera un résumé succinct des débats et le texte des décisions adoptées lors de la session. UN ينبغي أن يكون هناك تقرير لكل دورة يعقدها المجلس التنفيذي يتضمن موجزا مختصرا للمناقشة ونص المقررات المتخذة في الدورة.
    Environ 30 000 dollars sont affectés chaque année à l'organisation de la session du Conseil d'administration à Genève. UN ويـُـخصـَّـص حوالي 000 30 دولار كل سنة لتنظيم دورة مجلس الأمناء في جنيف.
    Nombre de délégations ont demandé que l'on organise des débats et des consultations officieuses après la session du Conseil d'administration pour pouvoir échanger des données d'expérience et des points de vues, demande qui a été approuvée par le secrétariat. UN وطالب العديد من الوفود بتنظيم مناقشات ومشاورات غير رسمية عقب دورة المجلس التنفيذي هذه بغية تبادل التجارب واﻷفكار.
    La Division de la communication avait annoncé en 1998, lors d'une session du Conseil d'administration, qu'elle allait en établir un. UN وكانت شعبة الاتصالات قد أعلنت في دورة المجلس التنفيذي لعام 1998 أنها ستصدر دليلا من ذلك النوع.
    539. La Directrice générale a dit qu'une fois encore la session du Conseil d'administration avait permis un dialogue fructueux. UN ٥٣٩ - قالت المديرة التنفيذية إنه تبين لها مرة أخرى أن دورة المجلس التنفيذي تمثل منتدى مفيدا للحوار.
    session du Conseil d'administration du PAM UN اﻷمـم المتحـدة للطفولــة دورة المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي
    Conformément au principe selon lequel les activités de développement doivent être conduites sous la direction des pays, le FNUAP propose que ces documents soient présentés à la session du Conseil d'administration la plus pertinente au regard de la planification et des priorités arrêtées par le gouvernement concerné. UN وتمشيا مع مبدأ التنمية الموجهة وطنيا، يقترح الصندوق عرض وثائق البرامج القطرية على أنسب دورة من دورات المجلس التنفيذي من حيث التخطيط والأولويات على الصعيدين القطري والحكومي.
    À chaque session du Conseil d'administration précédant le début d'un nouvel exercice, le Directeur exécutif soumet le projet de budget d'appui de l'entité pour cet exercice. UN يقوم المدير التنفيذي في كل دورة من دورات المجلس التنفيذي التي تسبق مباشرة بدء فترة من فترات الميزانية بتقديم ميزانية الدعم المقترحة منه لفترة الميزانية المقبلة.
    Dans les trois cas, il est recommandé que le Comité de coordination de la gestion tienne quatre réunions par an, avant chaque session du Conseil d'administration. UN 16 - وفي الخيارات الثلاثة جميعها، يوصى أيضا بأن تجتمع لجنة التنسيق الإداري أربع مرات في السنة، قبل كل دورة من دورات المجلس التنفيذي.
    L'Administrateur continuera de présenter un rapport distinct sur l'application de la décision 97/15 relative à la gestion du changement (PNUD 2001), à chaque session du Conseil d'administration. UN وسيواصل مدير البرنامج تقديم تقرير مستقل في كل دورة من دورات المجلس التنفيذي عن تنفيذ المقرر ٩٧/١٥ المتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عام ٢٠٠١.
    Chaque session du Conseil d'administration devrait faire l'objet d'un rapport qui comportera un résumé succinct des débats et le texte des décisions adoptées lors de la session. UN ينبغي أن يتوفر تقرير لكل دورة يعقدها المجلس التنفيذي يتضمن موجزا مختصرا للمناقشة ونص المقررات المتخذة في الدورة.
    Environ 30 000 dollars sont affectés chaque année à l'organisation de la session du Conseil d'administration à Genève. UN ويخصص سنويا حوالي 000 30 دولار لتنظيم دورة مجلس الأمناء في جنيف.
    Ces délégations jugeraient préférable que les appels de fonds et la présentation du rapport annuel aient lieu à la même session du Conseil d'administration, et elles ont proposé que le rapport annuel soit appelé RAAR (rapport annuel axé sur les résultats), comme celui du PNUD. UN وذكرت الوفود أنها تفضل أن يكون انعقاد مناسبة التمويل وتقديم التقرير السنوي في نفس الدورة للمجلس التنفيذي واقترحت أن يطلق على التقرير السنوي اسم " التقرير السنوي المعني بتحقيق النتائج " لكي يكون متفقا مع اسم تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    12A.13 Le montant de 50 100 dollars est prévu pour couvrir les frais d'achat de papier, de fournitures pour photocopieuses et de pièces de rechange pour machines à polycopier nécessaires pour la documentation de la session du Conseil d'administration (y compris la documentation à établir avant et après la session). UN ١٢ ألف-١٣ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )١٠٠ ٥٠ دولار( بتكلفة الورق ولوازم تظهير اﻷفلام وقطع غيار آلات الاستنساخ اللازمة لوثائق مجلس الادارة قبل الدورة وأثناءها وبعدها.
    Des mandats pluriannuels devraient être envisagés de façon que certaines questions n'aient pas à être à l'ordre du jour de chaque session du Conseil d'administration. UN 18 - ينبغي مراعاة الولاية متعددة السنوات بحيث لا يحتاج الأمر إلى وضع بنود معينة على جدول أعمال كل دورة من دورات مجلس الإدارة.
    Il a adressé des remerciements tout particuliers au représentant de la Suisse, François Rohner, qui participait à sa dernière session du Conseil d'administration de l'UNICEF après de nombreuses années de travail à l'Organisation des Nations Unies. UN وشكر بشكل خاص ممثل سويسرا، السيد فرانسوا روهنر، الذي كان يحضر أخر دورة يونيسيف له بعد سنوات طويلة من الخدمة في الأمم المتحدة.
    La représentante du Comité a remercié le Président et la Directrice exécutive de l'avoir invitée à participer à la session du Conseil d'administration. UN وقدمت ممثلة اللجنة شكرها للرئيس والمدير التنفيذي للمساعدة التي قدماها في تسهيل مشاركتها في اجتماع المجلس التنفيذي.
    Ainsi, les organisations communautaires basées au Kenya ont pour la première fois tenu un forum national avant la dernière session du Conseil d'administration, qui a réuni plus de 500 participants. UN وعلى وجه الخصوص، عقدت المنظمات المجتمعية في كينيا لأول مرة منتدى وطنياً قبل انعقاد مجلس الإدارة الأخير حضره أكثر من 500 مشارك.
    Le tableau de l'annexe II récapitule les corrections qui ont été apportées aux indemnités jusqu'à la quarantesixième session du Conseil d'administration. UN ويرد في المرفق الثاني جدول تجميعي يتضمن التصويبات التي أدخلت عملاً بالمادة 41 على التعويضات الممنوحة حتى الدورة السادسة والأربعين لمجلس الإدارة.
    En conclusion, j'aimerais souligner que cette session du Conseil d'administration se déroule avec en toile de fond ces questions majeures auxquelles nous tous, en tant que membres de notre partenariat écologique, avons une contribution à apporter. UN وفي الختام، أود أن أشدد على أنّ دورة مجلس الإدارة هذه تأتي في سياق هذه الأسئلة الكبرى التي يتعين علينا جميعاً، كأعضاء في شراكتنا بشأن البيئة، أن نسهم في الردّ عليها.
    C'est avec plaisir que je salue cette session historique où, pour la première fois, tous les États Membres de l'ONU peuvent participer à la session du Conseil d'administration /Forum mondial sur l'environnement. UN يسرني أن أتوجّه بالتحية إلى هذا التجمُّع التاريخي. فلأول مرة، يشارك جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في مجلس إدارة برنامج البيئة والمنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    Plus précisément, il proposait que l'élaboration des programmes et budgets du PNUE soit entreprise sur la base de la stratégie plutôt que reportée à la vingt-cinquième session du Conseil d'administration, dans 12 mois, pour examen. UN واقترح بالخصوص مباشرة برامج وميزانية اليونيب على أساس الاستراتيجية بدلاً من تأخيرها حتى يستعرضها مجلس الإدارة في دورته العادية الخامسة والعشرين، أي بعد اثني عشر شهراً من الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus