"session parlementaire" - Traduction Français en Arabe

    • الدورة البرلمانية
        
    • اجتماع يعقده البرلمان
        
    • الجلسة البرلمانية
        
    • الدورة التشريعية
        
    • جلسة برلمانية
        
    • دورته البرلمانية
        
    • دورة برلمانية
        
    • العطلة البرلمانية
        
    • جلسة البرلمان
        
    • للدورة البرلمانية
        
    • دورة البرلمان
        
    • دورتها البرلمانية
        
    Celleci sera examinée par l'Assemblée nationale à la prochaine session parlementaire en 2006. UN وستقوم الجمعية الوطنية بمراجعة القانون خلال الدورة البرلمانية القادمة في عام 2006.
    Ledit projet de loi sera examiné en vue de son adoption par les instances parlementaires lors de la prochaine session parlementaire de 2009. UN وستدرس الجهات البرلمانية مشروع القانون المذكور بغية اعتماده خلال الدورة البرلمانية المقبلة لعام 2009.
    Ce texte est actuellement en attente de soumission en troisième lecture à la commission du Parlement irlandais (Oireachtas) et devrait être adopté au cours de la prochaine session parlementaire. UN ويتوقع أن يجري سَن هذا القانون أثناء الدورة البرلمانية القادمة.
    Toujours selon la Constitution de 2006, le Gouverneur peut dissoudre le Parlement dans la perspective des prochaines élections générales, quatre ans à compter de la date de la première session parlementaire, suivant des élections générales, à moins que la dissolution ait déjà eu lieu. UN 5 - ووفقا لدستور عام 2006، يحل الحاكم البرلمان استعدادا للانتخابات العامة القادمة بعد أربع سنوات من تاريخ أول اجتماع يعقده البرلمان عقب أي انتخابات عامة، ما لم يكن قد حُل فعلا قبل انقضاء تلك المدة.
    Ce dialogue n'en a pas moins produit ses premiers résultats, à la veille de la troisième session parlementaire. UN بيد أن أولى نتائج هذا الحوار ظهرت عشية الجلسة البرلمانية الثالثة.
    Le débat est déjà engagé, et l'on espère qu'il se poursuivra durant la présente session parlementaire. UN وقد بدأت المناقشة بالفعل، والمأمول أن تستمر في الدورة التشريعية الحالية.
    La procédure de ratification doit s'achever à la prochaine session parlementaire. UN ومن المتوقع إتمام إجراء المصادقة أثناء انعقاد الدورة البرلمانية القادمة.
    Cette session parlementaire, qui est présidée par le Président de l'Assemblée nationale, se poursuivra jusqu'à épuisement des points de l'ordre du jour. UN وستواصل الدورة البرلمانية أعمالها، برئاسة رئيس الجمعية الوطنية، حتى تنتهي من النظر في كل بنود جدول اﻷعمال.
    Celle-ci a achevé les travaux de ses sessions ordinaire et extraordinaire et il est attendu que la Convention sera présentée et discutée lors de la prochaine session parlementaire. UN وحاليا انتهت الدورة العادية والاستثنائية لمجلس النواب ولذا يتوقع عرض ومناقشة الاتفاقية خلال الدورة البرلمانية الجديدة.
    À l'automne 2007, au début de la nouvelle session parlementaire, il en sera encore créé un. UN وفي خريف عام 2007 عند بدء الدورة البرلمانية الجديدة، سيجري إنشاء هذا الاتحاد مرة أخرى.
    Le projet de politique nationale en matière d'égalité des sexes est devant le Conseil des ministres, qui l'examinera à la prochaine session parlementaire. UN لا يزال مشروع السياسة الجنسانية الوطنية ينتظر اعتماده من قبل مجلس الوزراء في الدورة البرلمانية المقبلة النواتج المقررة
    Les mesures essentielles dont le Parlement sera saisi au cours de la session parlementaire de 1998-1999 sont les suivantes : UN فالتدابير الرئيسية التي طُرحت على البرلمان في الدورة البرلمانية ١٩٩٨-١٩٩٩ تتضمن ما يلي:
    36. Diverses lois ayant des incidences sur les droits de l'homme ont été promulguées lors de la session parlementaire 2012-2013. UN 36- سُنّت قوانين عديدة لها مضاعفات على حقوق الإنسان خلال الدورة البرلمانية للفترة 2012-2013.
    Le Gouvernement fédéral a un rôle déterminant à jouer et la prochaine session parlementaire sera décisive si l'on veut atteindre les objectifs énoncés dans le plan Vision 2016. UN وثمة دور أساسي منوط بالبرلمان الاتحادي، وستشكل الدورة البرلمانية المقبلة نقطة فاصلة إذا أريد الوفاء بالنقاط المرجعية المحددة في خطة رؤية عام 2016.
    Toujours selon la Constitution de 2006, le Gouverneur peut dissoudre le Parlement dans la perspective des prochaines élections générales, quatre ans à compter de la date de la première session parlementaire, suivant une élection générale, à moins que la dissolution ait déjà eu lieu2. UN 5 - ووفقا لدستور عام 2006، يحل الحاكم البرلمان استعدادا للانتخابات العامة القادمة بعد أربع سنوات من تاريخ أول اجتماع يعقده البرلمان عقب أي انتخابات عامة ما لم يكن حل فعلا قبل انقضاء تلك المدة(2).
    Le Parti démocratique monténégrin des socialistes, parti au pouvoir, n'a pas participé à la session parlementaire qu'il a qualifiée " d'illégitime " . UN ولم يحضر حزب الاشتراكيين الديمقراطي الحاكم في الجبل اﻷسود الجلسة البرلمانية وذكر أن الجلسة كانت " غير قانونية " .
    Cependant, étant donné qu'elle n'a pas été adoptée au cours de la dernière session parlementaire en 2003, le processus devait être repris. UN ومع ذلك يتعيّن معاودة العملية ذلك لأن القانون لم يصدر أثناء الدورة التشريعية الماضية.
    La première session parlementaire a eu lieu le 31 janvier 2011. UN وعُقدت أول جلسة برلمانية في 21 كانون الثاني/يناير 2011.
    Ce projet devrait, du moins on l'espère, être adopté lors de la prochaine session parlementaire; la loi correspondante sera alors promulguée et mise en oeuvre. UN وتأمل الحكومة أن يوافق البرلمان على مشروع القانون خلال دورته البرلمانية القادمة وأن يصدر القانون ويصبح نافذاً.
    Les 16 et 18 juin respectivement, le Sénat et l'Assemblée nationale ont ouvert une session parlementaire extraordinaire de 30 jours. UN 4 - وفي 16 و 18 حزيران/يونيه على التوالي، افتتح مجلس الشيوخ في الجمعية الوطنية دورة برلمانية استثنائية مدتها 30 يوما.
    L'amendement sera examiné à la reprise de la session parlementaire en octobre 2010. UN وستجري مناقشة هذا التعديل بعد العطلة البرلمانية التي ستنتهي في تشرين الأول/أكتوبر2010().
    De plus, le Code de la construction, adopté peu de temps auparavant lors de la session parlementaire de 2013, garantissait l'accès des personnes handicapées aux installations nouvelles ou existantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، من شأن قانون البناء الذي سُنَّ في الآونة الأخيرة خلال جلسة البرلمان لعام 2013 أن يضمن إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق الجديدة والقائمة.
    C'est là que les sénateurs et députés nouvellement élus tiendront la session parlementaire de 2011. UN وسوف يستضيف البرلمان المؤقت الأعضاء المنتخبين حديثاً لمجلس الشيوخ وممثلي الدولة للدورة البرلمانية لعام 2011.
    Le projet de loi devait être déposé à la session parlementaire de septembre 2004. UN ومن المقرر عرض هذا التشريع على دورة البرلمان في أيلول/سبتمبر 2004.
    16. Sur le plan institutionnel et politique, l’Assemblée nationale a conclu sa session parlementaire, le 6 juin 1997, sans qu’aucune loi n'ait pu être votée, faute d'un quorum suffisant. UN ٦١ - وعلى الصعيد المؤسسي والسياسي، أنهت الجمعية الوطنية دورتها البرلمانية في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧، بدون أن يجري التصويت على أي قانون، بسبب نقص النصاب القانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus