"session sur" - Traduction Français en Arabe

    • أثناء الدورة المعني
        
    • الدورة المعنية
        
    • الجلسة المتعلقة
        
    • أثناء الدورة بشأن
        
    • دورة عن
        
    • الدورات لدراسة
        
    • الدورة عن
        
    • أثناء الدورة معنياً
        
    • الدورة على
        
    • أثناء الدورة معنيا
        
    • الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أثناء دورتها
        
    • الدورة المخصصة
        
    • والستين المعني
        
    • للدورة المعني
        
    • خلال الدورة بشأن
        
    Groupe de travail de session sur l'administration de la justice UN الفريق العامل أثناء الدورة المعني بإقامة العدل
    Groupe de travail de session sur l'administration de la justice UN الفريق العامل أثناء الدورة المعني بإقامة العدل
    session sur l’application et le suivi intégrés et coordonnés des résultats UN الدورة المعنية بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين
    Nous félicitons également tous les délégués qui ont coopéré en vue de mettre la dernière touche aux projets de résolution de la présente session sur les océans et les pêches. UN وننوه بجميع المندوبين الذين عملوا بتعاون للانتهاء من صياغة مشاريع قرارات خاصة هذه الجلسة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار واستدامة مصائد الأسماك.
    L'évaluation de l'utilité du dialogue annuel de session sur l'article 6 de la Convention fera partie de l'examen de 2020. UN وسيشكل تقييم جدوى الحوار السنوي أثناء الدورة بشأن المادة 6 من الاتفاقية جزءاً من الاستعراض في عام 2020.
    Dans un souci de transparence, le Forum a prié le secrétariat, au paragraphe 27 du programme de travail, de lui faire rapport à chaque session sur le fonctionnement du Fonds, en indiquant le montant, la source et l'emploi des contributions. UN ولضمان الشفافية، ستقوم الأمانة، على نحو ما ذُكر في الفقرة 27، بتقديم تقارير إلى المنتدى في كل دورة عن عمل الصندوق الاستئماني للمنتدى، بما في ذلك قيمة التبرعات ومصدرها، ووصف لكيفية إنفاق الأموال.
    Établissement d'un groupe de travail de session sur les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales au titre du point 4 de l'ordre du jour UN إنشاء فريق عامل بين الدورات لدراسة أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها في إطار البند 4 من جدول الأعمال
    La délégation du Pakistan a eu la possibilité de s'exprimer au cours de cette session sur l'environnement en matière de sécurité et sur la menace de prolifération des armes classiques et nucléaires existante en Asie du Sud. UN وقد أتيحت الفرصة من قبل لوفد باكستان ﻷن يتكلم أثناء هذه الدورة عن البيئة اﻷمنية، والتهديد الذي يثيره انتشار اﻷسلحة التقليدية والنووية في جنوب آسيا.
    29. À sa cinquante-septième session, la Sous-Commission, par sa décision 2005/101, a créé un Groupe de travail de session sur l'administration de la justice au titre du point 3 de l'ordre du jour. UN 29- أنشأت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والخمسين، بموجب مقررها 2005/101، فريقاً عاملاً أثناء الدورة معنياً بإقامة العدل في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    Le Groupe de travail spécial poursuivra ses travaux à sa seizième session sur la base des propositions figurant dans ce document. UN وسيواصل فريق الالتزامات الإضافية أعماله في هذه الدورة على أساس الاقتراحات الواردة في تلك الوثيقة.
    Groupe de travail de session sur l'administration de la justice UN الفريق العامل أثناء الدورة المعني بإقامة العدل
    Groupe de travail de session sur l'administration de la justice UN الفريق العامل أثناء الدورة المعني بإقامة العدل
    Groupe de travail de session sur l'administration de la justice UN الفريق العامل أثناء الدورة المعني بإقامة العدل
    Conseil économique et social — session sur l'application et le suivi intégrés et coordonnés des décisions des grands sommets et conférences des Nations Unies UN المجلس الاقتصادي والاجتماعي - الدورة المعنية بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لمؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة
    - M. Sylvain Vité, Coordonnateur adjoint de ISS/IRC, a pris part à la Commission des droits de l'homme (session sur les activités des organisations non gouvernementales) en avril 2005. UN - وشارك السيد سيلفان فيتيه، نائب منسق المركز المرجعي الدولي بصفته رئيسا في لجنة حقوق الإنسان (الدورة المعنية بأنشطة المنظمات غير الحكومية) في نيسان/أبريل 2005.
    A. session sur les tendances en matière de dégradation des terres 11 - 15 6 UN ألف- الجلسة المتعلقة باتجاهات تردي الأراضي 11-15 5
    I. Rapport de l'atelier thématique de session sur les moyens d'atteindre les objectifs de réduction des émissions 8 UN الأول - تقرير حلقة العمل المواضيعية المعقودة أثناء الدورة بشأن سبل بلوغ الأهداف فيما يتعلق بخفض الانبعاثات 9
    ONU-Habitat a été membre du groupe consultatif pour le forum et a organisé au cours du forum une session sur la coopération entre les villes. UN وكان موئل الأمم المتحدة عضواً في الفريق الاستشاري للمنتدى ونظم أثناء المنتدى دورة عن التعاون بين المدينة والأخرى.
    Établissement d'un groupe de travail de session sur les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales au titre du point 4 de l'ordre du jour UN إنشاء فريق عامل بين الدورات لدراسة أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها في إطار البند 4 من جدول الأعمال
    Le secrétariat fera rapport au SBSTA à cette session sur les initiatives qu'ils a prises dans ce domaine. UN وستقدم الأمانة تقريراً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية خلال هذه الدورة عن الأنشطة التي اضطلعت بها في هذا المجال.
    28. À sa cinquante-sixième session, la Sous-Commission a créé un Groupe de travail de session sur l'administration de la justice au titre du point 3 de l'ordre du jour (décision 2004/101). UN 28- في الدورة السادسة والخمسين، أنشأت اللجنة الفرعية، بمقررها 2004/101، فريقاً عاملاً أثناء الدورة معنياً بمسألة إقامة العدل في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    Au début de chaque session, le Comité adopte l'ordre du jour de la session sur la base de l'ordre du jour provisoire. UN تقر اللجنة، في بداية كل دورة، جدول أعمالها الخاص بتلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت.
    21. À sa cinquantequatrième session, la SousCommission a créé un groupe de travail de session sur l'administration de la justice au titre du point 3 de l'ordre du jour (décision 2002/101). UN 21- أنشأت اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والخمسين، فريقا عاملا أثناء الدورة معنيا بمسألة إقامة العـدل في إطـار البند 3 مـن جـدول الأعمـال (المقرر 2002/102).
    Rapport de l'atelier organisé par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, à sa vingt-quatrième session, sur le piégeage et le stockage du dioxyde de carbone. UN تقرير عن حلقة العمل التي عقدتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أثناء دورتها الرابعة والعشرين عن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه.
    Troisième session sur la Convention relative aux droits des personnes handicapées, 24 mai-4 juin 2004. UN الدورة المخصصة الثالثة المعنية باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. 24 أيار/مايو - 4 حزيران/يونيه 2004.
    Rappelant le document final de la Réunion plénière de haut niveau qu'elle a tenue à la soixante-cinquième session sur les objectifs du Millénaire, UN " وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين المعني بالأهداف الإنمائية للألفية،
    Rapport du Groupe de travail de session sur l'administration de la justice UN تقرير الفريق العامل للدورة المعني بإقامة العدل
    Le dialogue entre les organes du CAC et le Conseil pendant la session sur le suivi coordonnée des conférences, tenue en mai 1998, était un bon exemple de l’interaction véritable et améliorée entre ces deux organismes. UN ومثل الحوار بين أجهزة لجنة التنسيق اﻹدارية والمجلس خلال الدورة بشأن تنسيق متابعة المؤتمرات في أيار/ مايو ١٩٩٨ مثالا جيدا لتحسين التفاعل الحقيقي بين هاتين الهيئتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus