"sessions ordinaires du comité" - Traduction Français en Arabe

    • الدورات العادية للجنة
        
    • للدورة العادية للجنة
        
    Les États membres confirment les engagements qu'ils ont pris aux sessions ordinaires du Comité Femmes et développement et font en sorte que le sous-programme reçoive les données nécessaires en temps utile; UN `1 ' أن تحافظ الدول الأعضاء على الالتزامات التي قطعتها في الدورات العادية للجنة المعنية بالمرأة والتنمية لضمان تزويد هذا البرنامج الفرعي بالمعلومات في الوقت المناسب؛
    Les autres moyens, notamment le service des sessions ordinaires du Comité, proviennent de l’ONU. UN وثمة أشكال أخرى للدعم توفرها اﻷمم المتحدة، لا سيما فيما يتصل بخدمة الدورات العادية للجنة.
    Les autres moyens, notamment le service des sessions ordinaires du Comité, proviennent de l’ONU. UN وثمة أشكال أخرى للدعم توفرها اﻷمم المتحدة، لا سيما فيما يتصل بخدمة الدورات العادية للجنة.
    Les rapports et les autres documents techniques du Comité sont préparés par des consultants et examinés aux sessions ordinaires du Comité. UN أما تقارير اللجنة ووثائقها التقنية اﻷخرى فيعدها خبراء استشاريون وتناقش في الدورات العادية للجنة.
    Il a recommandé au Groupe de travail de tenir, dans la mesure du possible, ses réunions avant les sessions ordinaires du Comité afin d'éviter les retards dans le traitement des communications et de permettre au Groupe de travail de transmettre les conclusions de ses travaux au Comité le plus tôt possible. UN وأوصت أيضا بعقد اجتماع الفريق العامل، كلما تمكن ذلك، في الأسبوع السابق للدورة العادية للجنة لكي يتمكن الفريق العامل من تقديم نتائج عمله إلى اللجنة في الوقت المناسب ولتفادي التأخير في النظر في الرسائل.
    Le service des sessions ordinaires du Comité est assuré par l'ONU. UN وثمة أشكال أخرى للدعم توفرها اﻷمم المتحدة، لا سيما فيما يتصل بخدمة الدورات العادية للجنة.
    Le service des sessions ordinaires du Comité est assuré par l'ONU. UN وثمة أشكال أخرى للدعم توفرها اﻷمم المتحدة، لا سيما فيما يتصل بخدمة الدورات العادية للجنة.
    Cette recommandation a été faite à la condition que la Conférence utilise, pour ses services, les ressources que permettrait de dégager l’abrégement des sessions ordinaires du Comité et de ses organes subsidiaires en 1998 et 1999. UN واتخذت هذه التوصية على أساس أن المؤتمر سوف يستعمل موارد خدمة المؤتمرات التي ستحرر نتيجة لتقصير الدورات العادية للجنة وهيئاتها الفرعية في عامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ .
    2. Les sessions ordinaires du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Comité en consultation avec le Secrétaire général, compte tenu du calendrier des conférences et des réunions. UN 2- تُعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تُقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات.
    Bien que la Russie ne soit pas en faveur de la proposition qui voudrait que les sessions ordinaires du Comité spécial soient raccourcies, il lui semble que les idées utiles présentées quant à l'amélioration des méthodes de travail du Comité méritent d'être soutenues et étudiées attentivement. UN 20 - وبرغم أن بلده لا يؤيد الاقتراح بتقصير أمد انعقاد الدورات العادية للجنة الخاصة فإنه يتصور أن الأفكار المفيدة المطروحة بشأن تحسين أعمال اللجنة الخاصة تستحق إمعاناً في التفكير وتشجيعاً.
    Outre les sessions ordinaires du Comité exécutif, des réunions de fonctionnaires au niveau de la direction permettent également de coordonner la gestion, de discuter ouvertement des grandes orientations et de prendre des décisions de manière transparente. UN وبالإضافة إلى الدورات العادية للجنة التنفيذية، توفر اجتماعات كبار الموظفين هي الأخرى آلية للتنسيق الإداري والمناقشات المفتوحة بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات العامة واتخاذ القرارات في إطار من الشفافية.
    Conformément à la pratique établie, lors des sessions ordinaires du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, l'UIP a continué d'associer les parlements à l'établissement de rapports nationaux sur la mise en œuvre de la Convention en la matière. UN 16 - وفقا للممارسة المتبعة، يواصل الاتحاد البرلماني الدولي ربط البرلمانات بعملية الإبلاغ الوطنية عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في الدورات العادية للجنة المعنية بالاتفاقية.
    2. Les sessions ordinaires du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Comité en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ci-après dénommé < < le Secrétaire général > > ), compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN 2- تعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (ويشار إليه فيما يلي باسم الأمين العام)، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    6. Un autre défi à relever est l'établissement d'un mandate approprié, le classement par ordre de priorité des activités et l'accès aux ressources. On ne sait pas bien si le groupe de travail se réunirait pendant les sessions ordinaires du Comité et s'il aurait besoin de services d'interprétation, ce qui limiterait la durée de la séance plénière. UN 6- والتحدي الأخر هو وضع الاختصاصات المناسبة وتحديد الأولويات في مجالي الأنشطة والحصول على الموارد، حيث إنه ليس واضحاً ما إذا كان الفريق العامل سيعقد اجتماعاته أثناء الدورات العادية للجنة وما إذا كان ذلك سيتطلب توفير خدمات الترجمة الفورية، إذ سيتم في هذه الحالة التنازل عن فترة انعقاد الجلسات العامة.
    2. Les sessions ordinaires du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Comité en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ciaprès dénommé < < le Secrétaire général > > ), compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN 2- تُعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليه فيما يلي ب " الأمين العام " )، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    La Conférence s'est accordée à dire que le Secrétariat devrait également demander à être admis comme observateur aux sessions ordinaires du Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC, étant donné la pertinence des sujets examinés lors de ces sessions pour les travaux de la Convention. UN 116- ووافق المؤتمر على ضرورة أن تسعى الأمانة أيضاً للحصول على صفة المراقب في الدورات العادية للجنة التجارة والبيئة في منظمة التجارة العالمية بالنظر إلى الصلة الوثيقة بين الموضوعات التي تنظرها الدورات العادية للجنة وعمل الاتفاقية.
    2. Les sessions ordinaires du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Comité en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ci-après dénommé < < le Secrétaire général > > ), compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN 2- تُعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليه فيما يلي ب " الأمين العام " )، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    Les sessions ordinaires du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Comité en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ciaprès dénommé < < le Secrétaire général > > ), compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN تعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (ويسمى فيما يلي " الأمين العام " ) مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    2. Les sessions ordinaires du Comité sont convoquées aux dates fixées par le comité en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ciaprès dénommé < < le Secrétaire général > > ), compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN 2- تعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (ويسمى فيما يلي " الأمين العام " )، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    Il a recommandé au Groupe de travail de tenir, dans la mesure du possible, ses réunions avant les sessions ordinaires du Comité afin d'éviter les retards dans le traitement des communications et de permettre au Groupe de travail de transmettre les conclusions de ses travaux au Comité le plus tôt possible. UN وأوصت أيضا بعقد اجتماع الفريق العامل، كلما تمكن ذلك، في الأسبوع السابق للدورة العادية للجنة لكي يتمكن الفريق العامل من تقديم نتائج عمله إلى اللجنة في الوقت المناسب ولتفادي التأخير في النظر في الرسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus