"seul ami" - Traduction Français en Arabe

    • الصديق الوحيد
        
    • صديقي الوحيد
        
    • صديقك الوحيد
        
    • صديقنا الوحيد
        
    • صديقه الوحيد
        
    • صديقى الوحيد
        
    Croyez-le ou non, je suis le seul ami que vous ayez. Open Subtitles صدق أو لا تُصدق أنا الصديق الوحيد الذي لديك
    Je peux vous assurer que je suis le seul ami qu'il vous reste et ne testez pas ma résolution. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك أنا الصديق الوحيد المتبقي لديك ولا تختبر عزيمتي في ذلك
    Si je suis pas le seul ami que tu fais chanter aujourd'hui, j'aimerais le savoir. Open Subtitles إذا لم أكن الصديق الوحيد الذي تبتزه اليوم حسنا، أود أن أعرف ذلك
    Tu es mon seul ami Dans tout ce monde misérable. Open Subtitles أنت صديقي الوحيد في كل هذا المكان الكئيب
    C'était mon agent. Un ange ! C'est mon seul ami, désormais. Open Subtitles لقد كان وكيلي ، إنه رائع جدا صديقي الوحيد
    Ton seul ami dans cette ville brûlée me trahit, et tu n'en sais rien ? Open Subtitles صديقك الوحيد في هذه المدينة الحارقة يخونني ولا تملك فكرة؟
    Et ton conseil de rester dans un groupe a failli envoyer mon seul ami à l'hôpital. Open Subtitles وكل النصيحة التي اعطيتها لي ان ابقى في مجموعة كادت ان تجعل الصديق الوحيد لي هنا يدخل المستشفى
    Je sais que c'est la dernière chose que tu veux entendre, mais je suis le seul ami que tu as encore Clay. Open Subtitles أعلم أنه آخر شيء تريد سماعه لأنني الصديق الوحيد المتبقي لك
    Et bien, vous devriez espérer que nous le retrouvions en vie, parce que c'est le seul ami qui se portera garant de vous. Open Subtitles إذن، من الأفضل أن تأمل أن نجده حياً لانه الصديق الوحيد الذي سيدعمك
    La musique est peut-être ma seule amie, mais c'est le seul ami dont j'ai besoin. Open Subtitles الموسيقى قد تكون صديقي الوحيد لكنها الصديق الوحيد الذي أحتاجه
    Ça fait de moi le seul ami que tu as en ce moment, Stokes. Open Subtitles وهذا يجعلنى الصديق الوحيد الذى تمتلكه الآن يا ستوكس
    Je suis le seul ami qu'il te reste. Open Subtitles أنا الصديق الوحيد الذي تبقى لك، لم يعد هناك أحد.
    Il est le seul ami que j'ai qui sâche réellement comment installer une chaudière Open Subtitles هو الصديق الوحيد الذي يعرف كيف ادخل الفرن
    t'es à peu près le seul ami qu'on a dans cette ville. Open Subtitles أنت تقريباً الصديق الوحيد الذي حظينا به في تلك البلدة
    Vous êtes le seul ami de ce chapitre de ma vie que j'aimerais garder, croyez-moi! Open Subtitles أنت الصديق الوحيد هنا الذي أود الإحتفاظ به
    Mon avocat me dit que vous êtes le seul ami qui me reste. Open Subtitles يقول محاميّ إنك الصديق الوحيد المتبقيّ لي في البلدة
    Le seul ami dont j'ai besoin, c'est mes 10 millions de dollars et peut-être les tiens. Open Subtitles صديقي الوحيد الذي أحتاج هو الـ 10 ملايين وربما أموالك أيضاً
    Il m'a sauvé la vie tant de fois, il est pratiquement mon seul ami. Open Subtitles أنقذني مرات عديدة ، و بصورة أساسية يعدُ صديقي الوحيد.
    Ne dites pas que vous êtes désolé. Mon seul ami est mort à cause de moi. Open Subtitles لا تقل أنك آسف إن صديقي الوحيد قد مات بسببي
    Ça n'a pas marché, mais c'était plus ou moins notre seul ami. Open Subtitles لم تسر الأمور على ما يرام، لكنه كان صديقنا الوحيد نوعاً ما
    Que notre gentil petit Luke allait tirer sur son seul ami ? Open Subtitles هل تعلم أن صغيرنا لوك كان ليقوم بإطلاق النار على صديقه الوحيد الصائب ؟
    On me jeta en prison... et là, ma vie commença vraiment car j'y connus celui qui devint mon seul ami, Open Subtitles ووضعنى فى السجن وهناك, بدأت حياتى الحقيقية لاننى هناك تعرفت على الشخص الذى اصبح صديقى الوحيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus