"seul homme" - Traduction Français en Arabe

    • الرجل الوحيد
        
    • رجل واحد
        
    • الشخص الوحيد
        
    • رجلاً واحداً
        
    • رجلٌ واحد
        
    • سوى رجل
        
    • فقط رجل
        
    Vous êtes le seul homme qui peut faire ça, Leo. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذي يستطيع القيام بذلك، ليو.
    C'est le seul homme que vous contrôlez qui a une conscience. Open Subtitles إنه الرجل الوحيد تحت طوعك أعرف أن لديه ضمير.
    Il est le seul homme en Angleterre qui peut obtenir ce dont vous avez besoin. Open Subtitles إنه الرجل الوحيد في إنجلترا الذي يستطيع أن يحدد لك ما تحتاجه.
    Il y avait une ancienne prophétie, sur une nouvelle forme de Kung Fu tellement puissante qu'un seul homme pouvait la maîtriser. Open Subtitles هناك نبوءة قديمة حول شكل جديد، بفنون الكونغ فو، قوى للغاية رجل واحد فقط، يستطيع التعامل بها
    On ne peut peut-être pas compter que sur un seul homme. Open Subtitles أعني، ربما من الأفضل عدم الاعتماد على رجل واحد
    On a énervé le seul homme qu'il ne fallait pas. Open Subtitles لقد أغضبنا الشخص الوحيد الذي لا نقدر عليه في واشنطن
    Je viens pour boire un verre avec le seul homme en qui j'ai confiance. Open Subtitles أنا أتيت لأحظى بشراب مع الرجل الوحيد الذي لازلت أثق فيه
    C'est à peu près le seul homme en Russie qui sait ce qu'est la guerre notre glorieux Empereur inclus ! Open Subtitles إنه تقريباً الرجل الوحيد في روسيا الذي يعلم الحرب فعلاً و أيضاً ذلك يتضمن إمبراطورنا المجيد.
    Heureusement que le seul homme que je peux embrasser et le seul que je veuille. Open Subtitles شيء الرجل الوحيد الذي يمكنني أن قبلة جيد هو الوحيد أريد أن.
    Tu n'es pas le seul homme que je vois, O.K. ? Open Subtitles انت لست الرجل الوحيد الذي اتشارك معه السرير حسنا؟
    Oui, je me sens juste un peu déprimée, car le seul homme que j'aimerai jamais m'a rejetée à l'autel. Open Subtitles نعم ، أنا فقط مكتئبة قليلاً لأنه الرجل الوحيد الذي أحببته تركني على مذبَح الكنيسة
    Et le seul homme qui puisse te rendre ton titre. Open Subtitles وهو الرجل الوحيد الذي يستطيع إعادة اللقب إليك
    Ça me fait mal au ventre, mais je te dis on ne peut pas tout risquer pour un seul homme. Open Subtitles بقدر ما يؤلمني أن أقول هذا لا يسعنا أن نخاطر بأرواحنا جميعاً من أجل رجل واحد
    Il y avait un seul homme qui pourraient nous sauver. Open Subtitles لم يكن هناك سوى رجل واحد بإمكانه إنقاذنا
    Il n'y a qu'un seul homme ici qui sache penser, et il est en prison. Open Subtitles هناك رجل واحد الذى يفكر فى هذه البلدة و إنه فى السجن
    Si un homme, un seul homme, peut coller sa femme dans la glu de la machine à gloppetta-gloppetta et s'en tirer c'est gagné pour nous tous ! Open Subtitles لو أن رجل واحد فقط رجل واحد يستطيع دفن زوجتة فى المادة اللزجة بماكينة الخلاط الأسمنتي ويفلت من العقاب ، فلنفعلها جميعاً
    Ainsi par exemple, il faut le témoignage de deux femmes pour égaler celui d'un seul homme. UN فعلى سبيل المثال، شهادة امرأتين تكافئ لزوما شهادة رجل واحد.
    J'ai eu de la chance de tomber sur le seul homme assez taré pour m'aider. Open Subtitles كنت محظوظ لأختار الشخص الوحيد المجنون في العالم ليقوم بمساعدتي
    L'homme, le seul homme dans ce pays que vous pouvez poursuivre pour coucherie est Fitzgerald Grant. Open Subtitles الشخص الوحيد في هذه البلدة الذي يمكنك محاكمته لإقامته علاقة غرامية هو فيتزجيرالد غرانت
    Je connais qu'un seul homme suffisamment puissant pour tourner les vents en notre faveur. Open Subtitles ..أعلم رجلاً واحداً لديه القوّة الكافية ليقلب موازين الأمور إلى صالحنا
    Ce doit être sûrement mal qu'un seul homme possède autant ? Open Subtitles . بكل تأكيد إنه خطأ أن يملك رجلٌ واحد هذا الكم الهائل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus