"seul nom" - Traduction Français en Arabe

    • الاسم الوحيد
        
    • الإسم الوحيد
        
    • الأسم الوحيد
        
    • اسم آخر
        
    • اسم واحد
        
    • فقط بإسم
        
    • سوى اسم
        
    Désolé, mais c'est... le seul nom qu'il m'ait donné. Open Subtitles حسنا، انا اسف، لكن هذا هذا الاسم الوحيد الذي اعطاه لي
    Et c'est moi. Parkinson, le seul nom à retenir. Open Subtitles باركينسون , وهذا هو الاسم الوحيد الذى عليك تذكره هؤلاء الرجال الاخرين
    Je vois que je suis le seul nom du comté de Johnson. À quelle heure se terminent les inscriptions ? Open Subtitles أرى أننى الاسم الوحيد المتقدم، متى ينتهى وقت التقدم للمسابقة؟
    Dans notre pays, comme dans ceux qui nous entourent, les enfants légitimes prennent généralement le seul nom de leur père. UN وفي بلادنا، مثلما في البلدان المحيطة بنا، يأخذ الأطفال الشرعيون بصفة عامة الإسم الوحيد لأبيهم.
    Le seul nom que j'ai relevé est celui de Dereck Yates. Open Subtitles الإسم الوحيد الذي استطعت استخراجه هو داريك يايتس
    Omar était le seul nom que sa mère ne connaissait pas. Open Subtitles عمر .. كان الأسم الوحيد الذي لم يتعرف عليه والدته
    Il a retranscrit dans leur graphie d'origine les noms de toutes les personnes inscrites et en a ajouté une pour la première fois depuis 2001. Il a aussi radié le seul nom qui figurait encore dans la section consacrée aux entités. UN وأضيفت إلى القيود أيضا التهجئة الأصلية لأسماء جميع أفراد الطالبان، وللمرة الأولى منذ عام 2001، أضافت اللجنة اسم شخص واحد إلى ذلك الجزء، وشطبت منه اسم آخر كيان متبق فيه.
    Le CPK n'a communiqué jusque-là qu'un seul nom. UN ولم يفصح الفيلق حتى الآن إلا عن اسم واحد.
    Allez vas-y et choisis le seul nom sur cette terre qui n'existe pas. Open Subtitles كلاّ، إمضِ قدماً واختر الاسم الوحيد الذي ليس له وجود على سطح الأرض.
    C'est le seul nom que je connaissais. Open Subtitles هذا هو الاسم الوحيد الذي عرفته
    Le seul nom dont on n'a pas parlé. Open Subtitles هو الاسم الوحيد الذ لم نتحدث عنه
    C'est le seul nom pour lequel vous devez vous sentir concerné. Open Subtitles هذا هو الاسم الوحيد الذي عليك القلق منه
    C'est le seul nom qu'on m'ait jamais donné. Open Subtitles ـ أنه الاسم الوحيد الذي منحوه إليّ
    Chavez est le seul nom qu'on connait. Open Subtitles حسنا، شافيز هو الاسم الوحيد لدينا
    Le seul nom de fille mentionné était Tonya Mathis. Open Subtitles الاسم الوحيد الذي ظهر كان تانيا ماتيس
    C'est le seul nom qu'on utilise pour toi au quartier général. Open Subtitles إنّه سيكون الإسم الوحيد الذي سنستخدمه بشأنك عند حمل المعلومات إلى المقر
    Le seul nom manquant de la liste du plus grand mariage de tous les temps. Open Subtitles كلوي نعم الإسم الوحيد الذي لن تجديه على قائمة أحد أهم أحداث سمولفيل هذا القرن
    Dans son délire, il n'a prononcé qu'un seul nom... et c'était le tien. Open Subtitles وأثناء هذيانه الإسم الوحيد الذي نطقه كان لانا
    C'était le seul nom sur la liste. Open Subtitles لقد كانت الأسم الوحيد في القائمة النهائية
    Toutefois, s'agissant du nom du Conseil dans le texte anglais, il souhaite appeler l'attention sur le fait que " Golfe persique " est le seul nom universellement reconnu et historiquement correct de l'espace maritime séparant l'Iran de la péninsule arabe, et que son pays ne reconnaît aucun autre nom qui lui serait attribué. UN ولكنه يود، في الإشارة إلى اسم المجلس، أن يلفت الانتباه إلى أن " الخليج الفارسي " هو الاسم الوحيد المعترف به عالمياً والصحيح تاريخياً لهذه الرقعة المائية التي تقع بين إيران وشبه الجزيرة العربية، ولا يعترف بلده بأي اسم آخر يطلق عليه.
    Depuis 10 ans, un seul nom figure sur sa liste de visiteurs autorisés. Open Subtitles لعشرة سنين لم يكن إلا اسم واحد في قائمة الزوار الذي يسمح له بالدخول
    Il répond au seul nom de Kramer. Open Subtitles هو معروف فقط بإسم (كرايمر)
    — Sont convenus que le Gouvernement serait chargé de faire office de base centrale de données et d'autorité chargée de délivrer les passeports de la Bosnie-Herzégovine, et que les Présidents proposeraient au Parlement de la Bosnie-Herzégovine et appuieraient vigoureusement la création d'un passeport national unique dont la couverture porterait le seul nom de la Bosnie-Herzégovine, en lettres cyrilliques et latines; UN - واتفقوا على أن تكون حكومة الدولة مسؤولة عن القيام بدور قاعدة البيانات المركزية وسلطة اﻹدارة فيما يختص بجوازات سفر دولة البوسنة والهرسك، وعلى أن يقترح الرؤساء على برلمان البوسنة والهرسك إنشاء جواز وطني وحيد لا يحمل غلافه سوى اسم البوسنة والهرسك بالحروف السيريلية واللاتينية معا، وعلى أن يؤيدوا ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus