Mais tu sors juste d'un relation de dix ans, avec la seule femme avec qui tu n'aies jamais été. | Open Subtitles | لكنك للتو خارج من علاقة دامت عشر سنوات مع المرأة الوحيدة التي اقمت علاقة معها |
La seule femme avec qui tu as partagé ton lit était ta mère, jusqu'à 13 ans. | Open Subtitles | المرأة الوحيدة التي تشلركت معها الفراش كانت أمك حتى بلغت سن الـ 13. |
Il nous faisait sentir comme la seule femme au monde. | Open Subtitles | ويجعلُكِ تشعرين وكأنكِ المرأة الوحيدة في العالِم كله |
Une seule femme dirige la prison de femmes située à Ngozi. | UN | وهناك امرأة واحدة فقط تدير سجن النساء في نجوزي. |
Je l'ai rencontrée au déjeuner des parents d'élèves et c'est la seule femme de la campagne anti-harcèlement que je n'ai pas envie de frapper. | Open Subtitles | قابلتها في غداء رابطة المعلمين والآباء. وهي المرأة الوحيدة في حملة محاربة التنمر التي لم أرغب في لكم وجهها. |
Tu étais la seule femme à cette réunion qui ne m'a pas fait un câlin facial. | Open Subtitles | لقد كنت المرأة الوحيدة في ذلك الاجتماع الذين لم تعطيني عناق الكامل أمامي. |
C'est pour ça qu'ils en sculptaient une à l'avant. C'était la seule femme qu'ils voyaient. | Open Subtitles | أعني، لهذا السبب نحتوا النساء على السفن كانت المرأة الوحيدة التي رأوها |
Comment puis-je être quelqu'un après avoir tué la seule femme qui m'ait jamais aimé ? | Open Subtitles | كيف يمكن أن اكون شيئاً بينما قتلت المرأة الوحيدة التي أحبتني حقاً؟ |
Il disait qu'elle était la seule femme à le cerner. | Open Subtitles | لقد ذكر بأنها المرأة الوحيدة التي بإمكانها فهمه |
Elle a besoin de sentir qu'elle est la seule femme au monde et, éventuellement un jour, obtenir son véritable amour et sa dévotion. | Open Subtitles | تريد أن تشعر أنها المرأة الوحيدة في العالم و بالتالي تحصل في يوم ما على حبه الحقيقي المتفاني |
Je dois être la seule femme de l'histoire qui doit faire semblant d'être une écervelée pour repousser l'attraction sexuelle. | Open Subtitles | يجـب أن أكون المرأة الوحيدة بالتـاريخ التي يجب أن تدعي بأنـها تستطيع صـد الإنجذاب الجنسي |
Inquiète de constater qu'il n'y a toujours qu'une seule femme parmi les représentants spéciaux du Secrétaire général, | UN | وإذ تعرب عن القلق لعدم وجود أكثر من امرأة واحدة لغاية الآن من بين الممثلين الخاصين للأمين العام، |
Dans les reportages, 119 personnes sont mentionnées, dont seulement neuf femmes, alors qu'une seule femme est présentée pendant qu'elle parle et une seule montrée. | UN | وفي التقارير ورد ذكر أسماء 119 شخصا بمن فيهم 9 نساء وقدمت امرأة واحدة فقط وهي تتكلم بينما ظهرت صورة الأخرى فقط. |
Tu vois, j'ai besoin que tu me convainques qu'il y a qu'une seule femme pour laquelle tu ressens ça... moi. | Open Subtitles | اسمعنى ، اريدك ان تقوم بإقناعى بأنه ليس هناك الا امرأة واحدة ولا تستطيع العيش بدونها |
Oui, à partir de maintenant, tu seras la seule femme avec qui je couche. | Open Subtitles | نعم، من هذه اللحضة سوف تكونين الإمرأة الوحيدة التي أنام معها |
Secundo : tu es la seule femme que j'aurai jamais. | Open Subtitles | والثاني... أنتِ الزوجة الوحيدة التي ستكون لي للأبد |
Puisque je suis presque la seule femme ici ne pouvant pas tuer à mains nues... | Open Subtitles | وبما أني الامرأة الوحيدة هنا التي لا تستطيع القتل بيدها المجردة |
Uh Fez, t'as dit que tu n'appartenais qu'à une seule femme. | Open Subtitles | Uh فاس، قُلتَ بأنّك كُنْتَ a إمرأة رجلِ واحد. |
Toutefois, la situation est en train d'évoluer puisqu'il existe quelques provinces dont le conseil compte plus d'une seule femme membre. | UN | بيد أنه تحدث تغييرات حيث توجد بعض المقاطعات التي لديها أكثر من إمرأة واحدة في المجلس. المرأة في المنظمات غير الحكومية |
Violeta Chamorro a été la seule femme élue chef du pouvoir exécutif de toute l'histoire du pays. | UN | وفيوليتا شامورو هي السيدة الوحيدة التي تولت رئاسة السلطة التنفيذية في تاريخ البلد بأكمله. |
La seule femme que j'ai vraiment aimé ... de tout mon coeur. | Open Subtitles | المرأه الوحيدة التي احببتها بحق من كل قلبي |
Et 20 ans plus tard, elle reste la seule femme qui a su me rendre heureux. | Open Subtitles | وبعد 20 عاما لا تزال المراة الوحيدة التي تعرف كيف تجعلني سعيدا |
J'ai déjà assez de mal à gérer une seule femme. | Open Subtitles | كيف يمكنك التدبر مع اثنتين؟ لدي ما يكفي من المشاكل مع زوجة واحدة |
J'ai tué la seule femme que j'ai jamais aimée. | Open Subtitles | لقد قتلت الفتاة الوحيدة التي أحببتها في حياتي |
En tant que seule femme enseigne, vous aviez des quartiers séparés ? | Open Subtitles | كونك الضابطة الأنثى الوحيدة هل كان لديكِ غرفة خاصة بكِ؟ |
À cause de la seule femme que j'ai aimée, j'ai pris 10 ans. | Open Subtitles | المرأةُ الوحيدة التي أحببتها وضعتني بالسجن لـ10 سنوات، بدون حتى محاولة |
Elle semblerait être la seule femme appartenant à ce groupe. Nous revoyons ce visage. | Open Subtitles | لقد كانت هى المرأه الوحيده التى تم إلقاء القبض عليها مع العصابه |