"seule femme" - Traduction Français en Arabe

    • المرأة الوحيدة
        
    • امرأة واحدة
        
    • الإمرأة الوحيدة
        
    • الزوجة الوحيدة
        
    • الامرأة الوحيدة
        
    • إمرأة رجلِ واحد
        
    • إمرأة واحدة
        
    • السيدة الوحيدة
        
    • المرأه الوحيدة
        
    • المراة الوحيدة
        
    • زوجة واحدة
        
    • الفتاة الوحيدة
        
    • الأنثى الوحيدة
        
    • المرأةُ الوحيدة
        
    • المرأه الوحيده
        
    Mais tu sors juste d'un relation de dix ans, avec la seule femme avec qui tu n'aies jamais été. Open Subtitles لكنك للتو خارج من علاقة دامت عشر سنوات مع المرأة الوحيدة التي اقمت علاقة معها
    La seule femme avec qui tu as partagé ton lit était ta mère, jusqu'à 13 ans. Open Subtitles المرأة الوحيدة التي تشلركت معها الفراش كانت أمك حتى بلغت سن الـ 13.
    Il nous faisait sentir comme la seule femme au monde. Open Subtitles ويجعلُكِ تشعرين وكأنكِ المرأة الوحيدة في العالِم كله
    Une seule femme dirige la prison de femmes située à Ngozi. UN وهناك امرأة واحدة فقط تدير سجن النساء في نجوزي.
    Je l'ai rencontrée au déjeuner des parents d'élèves et c'est la seule femme de la campagne anti-harcèlement que je n'ai pas envie de frapper. Open Subtitles قابلتها في غداء رابطة المعلمين والآباء. وهي المرأة الوحيدة في حملة محاربة التنمر التي لم أرغب في لكم وجهها.
    Tu étais la seule femme à cette réunion qui ne m'a pas fait un câlin facial. Open Subtitles لقد كنت المرأة الوحيدة في ذلك الاجتماع الذين لم تعطيني عناق الكامل أمامي.
    C'est pour ça qu'ils en sculptaient une à l'avant. C'était la seule femme qu'ils voyaient. Open Subtitles أعني، لهذا السبب نحتوا النساء على السفن كانت المرأة الوحيدة التي رأوها
    Comment puis-je être quelqu'un après avoir tué la seule femme qui m'ait jamais aimé ? Open Subtitles كيف يمكن أن اكون شيئاً بينما قتلت المرأة الوحيدة التي أحبتني حقاً؟
    Il disait qu'elle était la seule femme à le cerner. Open Subtitles لقد ذكر بأنها المرأة الوحيدة التي بإمكانها فهمه
    Elle a besoin de sentir qu'elle est la seule femme au monde et, éventuellement un jour, obtenir son véritable amour et sa dévotion. Open Subtitles تريد أن تشعر أنها المرأة الوحيدة في العالم و بالتالي تحصل في يوم ما على حبه الحقيقي المتفاني
    Je dois être la seule femme de l'histoire qui doit faire semblant d'être une écervelée pour repousser l'attraction sexuelle. Open Subtitles يجـب أن أكون المرأة الوحيدة بالتـاريخ التي يجب أن تدعي بأنـها تستطيع صـد الإنجذاب الجنسي
    Inquiète de constater qu'il n'y a toujours qu'une seule femme parmi les représentants spéciaux du Secrétaire général, UN وإذ تعرب عن القلق لعدم وجود أكثر من امرأة واحدة لغاية الآن من بين الممثلين الخاصين للأمين العام،
    Dans les reportages, 119 personnes sont mentionnées, dont seulement neuf femmes, alors qu'une seule femme est présentée pendant qu'elle parle et une seule montrée. UN وفي التقارير ورد ذكر أسماء 119 شخصا بمن فيهم 9 نساء وقدمت امرأة واحدة فقط وهي تتكلم بينما ظهرت صورة الأخرى فقط.
    Tu vois, j'ai besoin que tu me convainques qu'il y a qu'une seule femme pour laquelle tu ressens ça... moi. Open Subtitles اسمعنى ، اريدك ان تقوم بإقناعى بأنه ليس هناك الا امرأة واحدة ولا تستطيع العيش بدونها
    Oui, à partir de maintenant, tu seras la seule femme avec qui je couche. Open Subtitles نعم، من هذه اللحضة سوف تكونين الإمرأة الوحيدة التي أنام معها
    Secundo : tu es la seule femme que j'aurai jamais. Open Subtitles والثاني... أنتِ الزوجة الوحيدة التي ستكون لي للأبد
    Puisque je suis presque la seule femme ici ne pouvant pas tuer à mains nues... Open Subtitles وبما أني الامرأة الوحيدة هنا التي لا تستطيع القتل بيدها المجردة
    Uh Fez, t'as dit que tu n'appartenais qu'à une seule femme. Open Subtitles Uh فاس، قُلتَ بأنّك كُنْتَ a إمرأة رجلِ واحد.
    Toutefois, la situation est en train d'évoluer puisqu'il existe quelques provinces dont le conseil compte plus d'une seule femme membre. UN بيد أنه تحدث تغييرات حيث توجد بعض المقاطعات التي لديها أكثر من إمرأة واحدة في المجلس. المرأة في المنظمات غير الحكومية
    Violeta Chamorro a été la seule femme élue chef du pouvoir exécutif de toute l'histoire du pays. UN وفيوليتا شامورو هي السيدة الوحيدة التي تولت رئاسة السلطة التنفيذية في تاريخ البلد بأكمله.
    La seule femme que j'ai vraiment aimé ... de tout mon coeur. Open Subtitles المرأه الوحيدة التي احببتها بحق من كل قلبي
    Et 20 ans plus tard, elle reste la seule femme qui a su me rendre heureux. Open Subtitles وبعد 20 عاما لا تزال المراة الوحيدة التي تعرف كيف تجعلني سعيدا
    J'ai déjà assez de mal à gérer une seule femme. Open Subtitles كيف يمكنك التدبر مع اثنتين؟ لدي ما يكفي من المشاكل مع زوجة واحدة
    J'ai tué la seule femme que j'ai jamais aimée. Open Subtitles لقد قتلت الفتاة الوحيدة التي أحببتها في حياتي
    En tant que seule femme enseigne, vous aviez des quartiers séparés ? Open Subtitles كونك الضابطة الأنثى الوحيدة هل كان لديكِ غرفة خاصة بكِ؟
    À cause de la seule femme que j'ai aimée, j'ai pris 10 ans. Open Subtitles المرأةُ الوحيدة التي أحببتها وضعتني بالسجن لـ10 سنوات، بدون حتى محاولة
    Elle semblerait être la seule femme appartenant à ce groupe. Nous revoyons ce visage. Open Subtitles لقد كانت هى المرأه الوحيده التى تم إلقاء القبض عليها مع العصابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus