"seule fois" - Traduction Français en Arabe

    • المرة الوحيدة
        
    • مرة واحدة
        
    • الوقت الوحيد
        
    • المرّة الوحيدة
        
    • لمرة واحدة
        
    • واحدة فقط
        
    • ولو لمرة
        
    • واحدة لا أكثر
        
    • ولو مرة
        
    • واحدة أخرى فقط
        
    • لمره واحده
        
    • لمرّة واحدة
        
    • ولا مرّة
        
    • ثانية وأخيرة
        
    • المرة الوحيده
        
    C'est la seule fois de l'année où tout le monde essaye d'être aussi romantique que je le suis au quotidien. Open Subtitles انها المرة الوحيدة في العام التي يحاول العالم فيها ان يكون رومانسي كما أكون طوال الوقت
    La seule fois où j'ai lavé ma voiture, c'était juste avant de la vendre. Open Subtitles المرة الوحيدة التي غسلت فيها سيارتي كانت قبل أن أبيعها مباشرةً
    Un autre congé de trois ans est accordé une seule fois et doit être pris avant que l'enfant n'ait 5 ans; UN وتمنح إجازة انقطاع مهني مدتها ثلاثة أعوام أخرى مرة واحدة فقط، ويجب أن تؤخذ قبل أن يبلغ الطفل سن الخامسة؛
    On ne peut prendre la mise qu'une seule fois. UN ويمكن لكل عضو أن يأخذ النقود مرة واحدة فحسب.
    Je suis juste triste que la seule fois où tu viens me voir en douze ans, ce soit une couverture. Open Subtitles إنما حزينة أن الوقت الوحيد الذي جئت فيه لرؤيتي منذ 12 سنة، كان غطاء من أجل عملك
    Mais c'était la seule fois, je le jure. Open Subtitles لكن هذه هي المرّة الوحيدة التي حدث فيها ذلك، أقسم لك.
    La seule fois où j'ai touché Landor a été pour lui mettre les menottes. Open Subtitles المرة الوحيدة التي وضعت يدي على كان لاندور لوضع الأصفاد عليه
    C'est la seule fois en 20 ans de ma carrière d'avocate... Open Subtitles كانت المرة الوحيدة من الدفاع الجنائي خلال 20 عاماً
    La seule fois dans l'année où ils en entendent une. Open Subtitles المرة الوحيدة في العام التي يسمعون فيها لواحدة
    C'est la seule fois de ma carrière où j'ai désobéi à un ordre direct. Open Subtitles كانت هذه المرة الوحيدة طوال خدمتي التي خالفت فيها امرا مباشرا
    Et il semble que la seule fois où la population descend c'est lorsque quelqu'un meurt Open Subtitles ويبدو أنّ المرة الوحيدة التي تنقص فيها الساكنة هي عند حالة الوفاة.
    La seule fois ou je vais à l'église c'est pour aller à des enterrements... Open Subtitles المرة الوحيدة التي ذهبت بها للكنيسة هي لحضور مراسم الدفن، كماتعلمين؟
    Si les réunions de haut niveau devaient être convoquées séparément, chaque pays ne pourrait, pour des raisons de temps, prendre la parole qu'une seule fois. UN أما إذا عُقد كل جزء من الجزأين رفيعي المستوى على حدة، فإن اعتبارات الوقت ستستلزم أن يتكلم كل بلد مرة واحدة فقط.
    Elle n'a refusé de témoigner contre lui qu'une seule fois. UN وقد رفضت الإدلاء بشهادة ضد مصطفى غويكشه في مرة واحدة فقط.
    Elle n'a refusé de témoigner contre lui qu'une seule fois. UN وقد رفضت الإدلاء بشهادة ضد مصطفى غويكشه في مرة واحدة فقط.
    Mais qui est la seule fois que je l'ai jamais sauté un zombie. Open Subtitles ولكن هذا هو الوقت الوحيد الذي قد تخطيت فيه زومي قط
    La seule fois, c'était en 1961. Open Subtitles إذا ما قد شهدوا مثل هذا الجفاف أبداً. المرّة الوحيدة كانت آنذاك في عام 1961.
    Le Président de la République ne peut demander qu'une seule fois le réexamen d'un projet de loi. UN ويتمتع رئيس الجمهورية بالحق في إرجاع مشروع القانون لإعادة النظر فيه لمرة واحدة فحسب.
    38 ans de mariage et il n'a pas une seule fois fait la lessive. Open Subtitles زواج دام 38 سنة ولم يقم ولو لمرة بفتح زجاجة منظف
    Le Directeur général est nommé par la Conférence sur recommandation du Conseil exécutif pour quatre ans; son mandat peut être renouvelé une seule fois. UN والمدير العام يعينه المؤتمر بناء على توصية المجلس التنفيذي، لمدة أربعة أعوام قابلة للتجديد لمدة أخرى واحدة لا أكثر.
    Je veux dire, pas une seule fois, durant toutes ces années, Open Subtitles أعني، طيلة هذه السنين، لم يحدث ولو مرة واحدة،
    45. Le Directeur général est nommé par la Conférence sur recommandation du Conseil exécutif, pour quatre ans; son mandat peut être renouvelé une seule fois. UN ٤٥ - يعين المؤتمر المدير العام بناء على توصية من المجلس التنفيذي لمدة أربع سنوات قابلة للتجديد لمدة واحدة أخرى فقط.
    Tout ce trajet et tu ne l'as pas mentionné une seule fois. Open Subtitles طوال الطريق لهنا , لم تذكُري الرجل لمره واحده
    Tu m'avais promis que tu ne le verrais qu'une seule fois. Open Subtitles قلتِ أنّك سترينه لمرّة واحدة. قلتيها بوقاحة.
    Ce matin, quand tu es entré dans ma chambre, j'étais presque nue, et tu n'as pas regardé mon corps une seule fois. Open Subtitles هذا الصباح، عندما جئت إلى غرفتي، كنت عارية عملياً، فلم تنظر ولا مرّة لجسدي.
    Les membres, désignés conformément aux dispositions de la section II du mandat du Comité, sont nommés pour trois ou quatre ans et peuvent être à nouveau nommés une seule fois pour trois ans. UN 3 - ويعين أعضاء اللجنة المختارون وفقا للفرع ثانيا من الاختصاصات لفترة خدمة أولية مدتها ثلاث أو أربع سنوات ويمكن إعادة تعيين العضو لفترة ثلاث سنوات ثانية وأخيرة.
    Je devais grandir vite. La seule fois où j'ai vu mon père sobre pour un moment, c'était après sa première arrestation Open Subtitles كان عليَّ أن أنضٌج في سنِ صغيره المرة الوحيده التى رأيتُ فيها أبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus