C'est la seule preuve qu'on ait du future, de la guerre, de tout ça. | Open Subtitles | لكنه الدليل الوحيد الذي لدينا عن المستقبل والحرب وكل هذا ربما. |
La partie croate invoque comme seule preuve l'existence de cartes géographiques. | UN | ويستشهد الجانب الكرواتي بالخرائط الجغرافية معتبرا إياها الدليل الوحيد. |
Pour l'une des réclamations de la première tranche, la seule preuve de paiement était une note de crédit sans cachet établie par le courtier. | UN | وفي إحدى المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى, كان الدليل الوحيد على حصول الدفع هو إشعار دائن غير مختوم من السمسار. |
Quoi qu'il en soit, le nombre de traités et des ratifications ne peut être considéré comme la seule preuve d'une pratique des États générale et uniforme. | UN | لكن لا يمكن اعتبار عدد المعاهدات ومستوى التصديق عليها الدليل الوحيد على ممارسة موحدة وعامة لدى الدول. |
M. Mallory, si nous retrouvons un jour la civilisation, c'est la seule preuve tangible de l'existence des Kromaggs. | Open Subtitles | يا سيد مالوري. لو أننا عدنا أبداً إلى الحضارة فإن هذا هو الإثبات الوحيد الذي لدينا عن وجود الكروماج |
Donc ces enfants sont la seule preuve que ces experiences existent vraiment. | Open Subtitles | لذا فهؤلاء الأطفال هم الدليل الوحيد على أن تلك الإختبارات الطبية قد حدثت بالفعل |
La seule preuve qu'on a sont des souvenirs d'une réalité qui n'existe pas et... et des dossier qui ont été détruits 20 ans plus tôt. | Open Subtitles | أعني، الدليل الوحيد الذى لدينا هو ذكريات من واقع ليس موجود وملفات دُمِرت منذ 20 عامًا |
la seule preuve que j'avais que ces attaques étaient liées était un homme avec un chapeau vert. | Open Subtitles | الدليل الوحيد الذي كُنت أملكه هو تلك الهجمات المُنفردة والذي كان يربط بينها هو ذلك الرجل الذي كان يرتدي قبعة خضراء |
La seule preuve que vous aviez a été détruite. | Open Subtitles | وبالتالي فإن الدليل الوحيد الذي كنت قد دمرت. |
On dira à l'Église ce qu'on a vu, mais notre seule preuve concrète est une vidéo de Janet feignant un incident. | Open Subtitles | لن نحتسب للكنيسة كل شيء رأينا، لكن الدليل الوحيد الثابت لدينا هل شريط فيديو لمحاكاة. |
La seule preuve qu'ils auront que nous savions à propos de Mike est si nous leur disons. | Open Subtitles | الدليل الوحيد الذي لم يقوموا بأخذه هو معرفتنا بقصة مايك الا اذا أخبرناهم |
La seule preuve dont vous avez besoin est ce trou dans ma tête. | Open Subtitles | الدليل الوحيد الذي تحتاجونه هو تلك الفتحة في رأسي |
La seule preuve importante qu'on ait eu jusque là, est perdue? | Open Subtitles | الدليل الوحيد الذي حصلنا عليه فُقد الآن ؟ |
La clef de sa chambre est la seule preuve que nous ayons trouvé sur la scène de crime. | Open Subtitles | مفتاح غرفته هو الدليل الوحيد الذي عثرنا عليه في مسرح الجريمة |
J'ai analysé la seule preuve que Tony et McGee ont trouvé dans l'appartement. | Open Subtitles | لقد قمت بتحليل الدليل الوحيد الذي عثر عليه .طوني و ماكجي في الشقة .منديل جاف |
C'était très astucieux de vous envoyer la seule preuve qui vous reliait au meurtre de votre femme. | Open Subtitles | انها خطوة ذكية لأرسال بريد لنفسك الدليل الوحيد التي سوف تربطك بمقتل زوجتك. |
Tu es peut-être la seule preuve de Dieu dans cet horrible endroit. | Open Subtitles | .. من المحتمل أنك الدليل الوحيد على قدرة إلهى فى ذلك المكان الفظيع |
J'ai comme l'impression que la seule preuve que vous ayez est du genre "psychique". | Open Subtitles | لديّ شعور بأنّ الدليل الوحيد الذي لديكَ هو الوسيط الروحي |
Cette cassette est la seule preuve qu'on s'est vu hors de cette salle. | Open Subtitles | هذا الشريط كان الإثبات الوحيد اننا تحدثنا خارج غرفة التحقيقات |
La seule preuve, c'est l'empreinte d'une main boueuse près de la tente. | Open Subtitles | البرهان الوحيد على .. ما حدث كانت أثار يد موحله بجانب الخيمة |
S'il y en a eu une. La seule preuve qu'on ait est un portrait de l'homme que Bridget dit avoir vu. | Open Subtitles | لا نعرف حتى إذا كان هناك جدال، والدليل الوحيد الذي لدينا هو رسم لرجل |
Maintenant, la seule preuve qui importe c'est de retrouver votre fille vivante. | Open Subtitles | الأن، الدليل الوحيد لدينا وسيشكل فارق هو أن نجد ابنتكِ على قيد الحياة. |