"seule sortie" - Traduction Français en Arabe

    • الوحيد للخروج
        
    • الخروج الوحيد
        
    • واحد للخروج
        
    • واحدة للخروج
        
    T'es sûr que c'est la seule sortie ? Open Subtitles هل أنت متأكد بأن هذا هو الطريق الوحيد للخروج
    Un conseil appelle ce particulier situation une impasse, et la seule sortie d'une impasse... Open Subtitles المجلس قال ان هذا الموقف طريق مسدود والسبيل الوحيد للخروج من المأزق
    On est piégés ici car c'était notre seule sortie. Open Subtitles نحن محبوسان لأن هذا كان سبيلنا الوحيد للخروج.
    Je sais, le Portail est la seule sortie. Open Subtitles أنا أعلم، البوابة هو السبيل الوحيد للخروج
    C'est la seule sortie, restez ici ! Open Subtitles هذا سبيل الخروج الوحيد أحتاجك أن تكون هنا!
    Une seule entrée et une seule sortie. Open Subtitles طريق واحد للدخول و طريق واحد للخروج
    Une seule sortie de ce caillou, c'est par navette. Open Subtitles هناك طريقة واحدة للخروج من الصخرة وهي عن طريق المكوك
    Et il y a un énorme rocher qui bloque notre seule sortie. Open Subtitles وهناك صخرة كبيرة تغلق طريقنا الوحيد للخروج
    C'est la seule sortie, et on doit y retourner. Open Subtitles إنها طريقنا الوحيد للخروج و يجب أن نعود إلى هناك
    La seule sortie, c'est cette porte de l'autre côté. Open Subtitles السبيل الوحيد للخروج هو المدخل الذي على الجانب الآخر
    La seule sortie est par une de ces portes. Open Subtitles السبيل الوحيد للخروج من هنا هو محاولة واحدة من هذه الأبواب.
    C'était notre seule sortie. Open Subtitles وكان هذا لدينا السبيل الوحيد للخروج.
    La seule sortie est en haut. Open Subtitles السبيل الوحيد للخروج هو ما يصل.
    C'est la seule sortie possible. Open Subtitles أنه الطريق الوحيد للخروج
    C'est la seule sortie de l'île. Open Subtitles وكان هو الطريق الوحيد للخروج من الجزيرة
    Ce trou est la seule sortie. Open Subtitles تلك الحفرة هي الطريق الوحيد للخروج
    Garang luttait pour un Soudan uni, laïque et démocratique, un rêve noble que le régime islamiste de Khartoum n’a manifestement jamais eu l’intention de réaliser. L’autodétermination pour le Sud est donc devenu, outre sa conformité avec le traité de paix de 2005, la seule sortie concrète de ce dilemme soudanais. News-Commentary لقد ناضل قرنق من أجل سودان متحد علماني ديمقراطي، وهو الحلم السامي الذي لم يكن لدى النظام الإسلامي الحاكم في الخرطوم رغبة صادقة في تحقيقه. وعلى هذا فقد أصبح تقرير المصير للجنوب يشكل السبيل العملي الوحيد للخروج من المأزق الذي تعيشه البلاد، وهو السبيل الذي يتفق تماماً مع اتفاقية 2005 للسلام.
    C'est ma seule sortie ? Open Subtitles هذا هو طريقي الوحيد للخروج ؟
    La seule sortie de Naples est par son roi. Open Subtitles حتى الطفل يتحدث! الطريق الوحيد للخروج من (نابولي) هو من خلال ملِكها
    La rampe est la seule sortie possible. Open Subtitles السلم هو طريق الخروج الوحيد
    Il y a une seule sortie. Open Subtitles هناك طريق واحد للخروج.
    Il ne reste plus qu'une seule sortie ! Open Subtitles طريقة واحدة للخروج من هنا الآن...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus