113. Etant donné que seule une mesure de réglementation finale émanant d'une région PIC remplissait les critères visés à l'Annexe II, il a été décidé que la situation actuelle ne permettait pas de proposer l'inscription du phorate à l'Annexe III de la Convention. | UN | 113- وبناءً على ذلك، ونظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن إجراء تنظيمي نهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم قد استوفى معايير المرفق الثاني، فقد اتفق على أنه لا يمكن اقتراح إدراجه في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في الوقت الحالي. |
132. Etant donné que seule une mesure de réglementation finale émanant d'une région PIC remplissait les critères visés à l'Annexe II, le Comité a conclu qu'au stade actuel, il ne pouvait pas proposer l'inscription de l'hexachlorobenzène à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam. | UN | 132- وبناءً على ذلك، ونظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن إجراء تنظيمي نهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم قد استوفى معايير المرفق الثاني، فقد اتفق على أنه لا يمكن اقتراح سداسي كلور البوتادين لإدراجه في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في الوقت الحاضر. |
Étant donné que seule une mesure de réglementation finale émanant d'une région PIC remplissait les critères visés à l'Annexe II, il a été décidé que la situation actuelle ne permettait pas de proposer l'inscription du phorate à l'Annexe III de la Convention. | UN | 113- وبناءً على ذلك، ونظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن إجراء تنظيمي نهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم قد استوفى معايير المرفق الثاني، فقد اتفق على أنه لا يمكن اقتراح إدراجه في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في الوقت الحالي. |
Étant donné que seule une mesure de réglementation finale émanant d'une région PIC remplissait les critères visés à l'Annexe II, le Comité a conclu qu'au stade actuel, il ne pouvait pas proposer l'inscription de l'hexachlorobenzène à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam. | UN | 132- وبناءً على ذلك، ونظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن إجراء تنظيمي نهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم قد استوفى معايير المرفق الثاني، فقد اتفق على أنه لا يمكن اقتراح سداسي كلور البوتادين لإدراجه في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في الوقت الحاضر. |
Étant donné que seule une mesure de réglementation finale émanant d'une région PIC remplissait les critères visés à l'Annexe II, il a été décidé que la situation actuelle ne permettait pas de proposer l'inscription du phorate à l'Annexe III de la Convention. | UN | 113- وبناءً على ذلك، ونظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن إجراء تنظيمي نهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم قد استوفى معايير المرفق الثاني، فقد اتفق على أنه لا يمكن اقتراح إدراجه في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في الوقت الحالي. |
Étant donné que seule une mesure de réglementation finale émanant d'une région PIC remplissait les critères visés à l'Annexe II, le Comité a conclu qu'au stade actuel, il ne pouvait pas proposer l'inscription de l'hexachlorobenzène à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam. | UN | 132- وبناءً على ذلك، ونظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن إجراء تنظيمي نهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم قد استوفى معايير المرفق الثاني، فقد اتفق على أنه لا يمكن اقتراح سداسي كلور البوتادين لإدراجه في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في الوقت الحاضر. |
80. Etant donné que seule une mesure de réglementation finale émanant d'une région PIC remplissait les critères visés à l'Annexe II, il a été décidé que la situation actuelle ne permettait pas de proposer l'inscription de l'azinphos-méthyle à l'Annexe III de la Convention. | UN | 80 - وبناءً على ذلك، ونظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن الإجراء التنظيمي النهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم قد استوفى المعايير المبينة في المرفق الثاني، فقد اتفق على أنه لا يمكن اقتراح ميثيل الأزينفوس لإدراجه في المرفق الثالث للاتفاقية في الوقت الراهن. |
86. Etant donné que seule une mesure de réglementation finale émanant d'une région PIC, examinée par le Comité à sa première réunion, satisfaisait aux critères de l'Annexe II, le Comité a conclu qu'au stade actuel il ne pouvait pas proposer l'inscription du méthyle parathion à l'Annexe III de la Convention. | UN | 86 - وبناءً على ذلك، نظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن إجراء تنظيمي نهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم، والذي استعرض في الاجتماع الأول للجنة، قد استوفى معايير المرفق الثاني، فقد خلصت اللجنة إلى أنه لا يمكن اقتراح باراثيون الميثيل لإدراجه في المرفق الثالث للاتفاقية في الوقت الحالي. |
93. Etant donné que seule une mesure de réglementation finale émanant d'une région PIC, examinée par le Comité à sa deuxième réunion, satisfaisait aux critères énumérés à l'Annexe II, le Comité a conclu qu'au stade actuel il ne pouvait pas proposer l'inscription du mirex à l'Annexe III de la Convention. | UN | 93 - وبناءً على ذلك، نظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن إجراء تنظيمي نهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم، والذي استعرضته اللجنة في اجتماعها الثاني، قد استوفى المعايير المبينة في المرفق الثاني، فقد خلصت اللجنة إلى أنه لا يمكن اقتراح الميركس لإدراجه في المرفق الثالث للاتفاقية في الوقت الحالي. |
123. Etant donné que seule une mesure de réglementation finale émanant d'une région PIC remplissait les critères visés à l'Annexe II, le Comité a conclu, qu'au stade actuel, il ne pouvait pas proposer l'inscription de l'hexachlorobenzène à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam dans la catégorie < < Produits à usage industriel > > . | UN | 123- وبناءً على ذلك، ونظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن إجراء تنظيمي نهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم قد استوفى معايير المرفق الثاني، فقد اتفق على أنه لا يمكن اقتراح سداسي كلور البنزين لإدراجه في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام كمادة كيميائية صناعية في الوقت الحالي. |
Étant donné que seule une mesure de réglementation finale émanant d'une région PIC remplissait les critères visés à l'Annexe II, il a été décidé que la situation actuelle ne permettait pas de proposer l'inscription de l'azinphos-méthyle à l'Annexe III de la Convention. | UN | 80 - وبناءً على ذلك، ونظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن الإجراء التنظيمي النهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم قد استوفى المعايير المبينة في المرفق الثاني، فقد اتفق على أنه لا يمكن اقتراح ميثيل الأزينفوس لإدراجه في المرفق الثالث للاتفاقية في الوقت الراهن. |
Étant donné que seule une mesure de réglementation finale émanant d'une région PIC, examinée par le Comité à sa première réunion, satisfaisait aux critères de l'Annexe II, le Comité a conclu qu'au stade actuel il ne pouvait pas proposer l'inscription du méthyle parathion à l'Annexe III de la Convention. | UN | 86 - وبناءً على ذلك، نظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن إجراء تنظيمي نهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم، والذي استعرض في الاجتماع الأول للجنة، قد استوفى معايير المرفق الثاني، فقد خلصت اللجنة إلى أنه لا يمكن اقتراح باراثيون الميثيل لإدراجه في المرفق الثالث للاتفاقية في الوقت الحالي. |
Étant donné que seule une mesure de réglementation finale émanant d'une région PIC, examinée par le Comité à sa deuxième réunion, satisfaisait aux critères énumérés à l'Annexe II, le Comité a conclu qu'au stade actuel il ne pouvait pas proposer l'inscription du mirex à l'Annexe III de la Convention. | UN | 93 - وبناءً على ذلك، نظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن إجراء تنظيمي نهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم، والذي استعرضته اللجنة في اجتماعها الثاني، قد استوفى المعايير المبينة في المرفق الثاني، فقد خلصت اللجنة إلى أنه لا يمكن اقتراح الميركس لإدراجه في المرفق الثالث للاتفاقية في الوقت الحالي. |
Étant donné que seule une mesure de réglementation finale émanant d'une région PIC remplissait les critères visés à l'Annexe II, le Comité a conclu, qu'au stade actuel, il ne pouvait pas proposer l'inscription de l'hexachlorobenzène à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam dans la catégorie < < Produits à usage industriel > > . | UN | 123- وبناءً على ذلك، ونظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن إجراء تنظيمي نهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم قد استوفى معايير المرفق الثاني، فقد اتفق على أنه لا يمكن اقتراح سداسي كلور البنزين لإدراجه في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام كمادة كيميائية صناعية في الوقت الحالي. |
Étant donné que seule une mesure de réglementation finale émanant d'une région PIC remplissait les critères visés à l'Annexe II, il a été décidé que la situation actuelle ne permettait pas de proposer l'inscription de l'azinphos-méthyle à l'Annexe III de la Convention. | UN | 80 - وبناءً على ذلك، ونظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن الإجراء التنظيمي النهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم قد استوفى المعايير المبينة في المرفق الثاني، فقد اتفق على أنه لا يمكن اقتراح ميثيل الأزينفوس لإدراجه في المرفق الثالث للاتفاقية في الوقت الراهن. |
Étant donné que seule une mesure de réglementation finale émanant d'une région PIC, examinée par le Comité à sa première réunion, satisfaisait aux critères de l'Annexe II, le Comité a conclu qu'au stade actuel il ne pouvait pas proposer l'inscription du méthyle parathion à l'Annexe III de la Convention. | UN | 86 - وبناءً على ذلك، نظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن إجراء تنظيمي نهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم، والذي استعرض في الاجتماع الأول للجنة، قد استوفى معايير المرفق الثاني، فقد خلصت اللجنة إلى أنه لا يمكن اقتراح باراثيون الميثيل لإدراجه في المرفق الثالث للاتفاقية في الوقت الحالي. |
Étant donné que seule une mesure de réglementation finale émanant d'une région PIC, examinée par le Comité à sa deuxième réunion, satisfaisait aux critères énumérés à l'Annexe II, le Comité a conclu qu'au stade actuel il ne pouvait pas proposer l'inscription du mirex à l'Annexe III de la Convention. | UN | 93 - وبناءً على ذلك، نظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن إجراء تنظيمي نهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم، والذي استعرضته اللجنة في اجتماعها الثاني، قد استوفى المعايير المبينة في المرفق الثاني، فقد خلصت اللجنة إلى أنه لا يمكن اقتراح الميركس لإدراجه في المرفق الثالث للاتفاقية في الوقت الحالي. |
Étant donné que seule une mesure de réglementation finale émanant d'une région PIC remplissait les critères visés à l'Annexe II, le Comité a conclu, qu'au stade actuel, il ne pouvait pas proposer l'inscription de l'hexachlorobenzène à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam dans la catégorie < < Produits à usage industriel > > . | UN | 123- وبناءً على ذلك، ونظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن إجراء تنظيمي نهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم قد استوفى معايير المرفق الثاني، فقد اتفق على أنه لا يمكن اقتراح سداسي كلور البنزين لإدراجه في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام كمادة كيميائية صناعية في الوقت الحالي. |