B. Équilibre entre les sexes dans le système des Nations Unies | UN | باء - التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة |
:: Évaluation conjointe de programmes communs relatifs à l'égalité des sexes dans le système des Nations Unies | UN | :: التقييم المشترك بشأن البرامج المشتركة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة |
Évaluation conjointe des programmes communs relatifs à l'égalité des sexes dans le système des Nations Unies | UN | التقييم المشترك للبرامج المشتركة بشأن المساواة بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة |
Évaluation conjointe de programmes communs relatifs à l'égalité des sexes dans le système des Nations Unies | UN | التقييم المشترك للبرامج المشتركة بشأن المساواة بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة |
Progrès accomplis et obstacles rencontrés sur la voie de la parité des sexes dans le système des Nations Unies 42 | UN | ثالثا - التقدم المحرز في تحقيق التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة والعقبات التي تواجهه |
Cette évaluation conjointe des programmes communs relatifs à l'égalité des sexes dans le système des Nations Unies constitue un progrès important en matière de collaboration interinstitutions. | UN | ويشكل التقييم المشترك للبرامج المشتركة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة خطوة هامة في مجال التعاون المشترك بين الوكالات. |
Progrès des politiques, des outils et des pratiques optimales intéressant la parité des sexes dans le système des Nations Unies | UN | ألف - التقدم المحرز في السياسات، والأدوات والممارسة الجيدة المتعلقة بتحقيق التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة |
Évolution récente des politiques de promotion de la parité des sexes dans le système des Nations Unies | UN | ثالثا - التطورات الأخيرة في السياسات المتعلقة بالتوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة |
Adoption de politiques et de mesures en faveur de la parité des sexes dans le système des Nations Unies | UN | الثالث - السياسات والتدابير الرامية إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة |
Obstacles rencontrés pour réaliser la parité des sexes dans le système des Nations Unies | UN | ثالثا - العقبات التي تعترض تحقيق التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة |
Progrès accomplis et obstacles rencontrés sur la voie de la parité des sexes dans le système des Nations Unies | UN | ثالثا - التقدم المحرز في تحقيق التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة والعقبات التي تواجهه |
La réalisation du mandat confié par l'Assemblée générale visant à atteindre la parité des sexes dans le système des Nations Unies à l'échéance de l'an 2000 reste incertaine, même une décennie plus tard. | UN | 132 - لا يزال تكليف الجمعية العامة المتمثل في تحقيق التكافؤ بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2000 أمرا بعيد المنال حتى بعد انقضاء عقد من الزمن. |
La création d'ONU-Femmes témoigne d'une volonté renouvelée d'assurer prioritairement une représentation équilibrée des sexes dans le système des Nations Unies. | UN | 130 - يدل إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة على إعطاء الأولوية من جديد لتحقيق التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة والسعي إلى ذلك بتصميم وعزم. |
c) Une évaluation conjointe des programmes communs relatifs à l'égalité des sexes dans le système des Nations Unies. | UN | (ج) التقييم المشترك المتعلق بالبرامج المشتركة بشأن المساواة بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة. |
En 2011, ONU-Femmes a lancé la première évaluation conjointe de programmes communs relatifs à l'égalité des sexes dans le système des Nations Unies. | UN | 35 - في عام 2011، أطلقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أول تقييم مشترك للبرامج المشتركة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة. |
132. Le progrès vers la parité des sexes dans le système des Nations Unies n’a pas été à la hauteur des attentes, comme il est relevé dans certaines conclusions du présent rapport et de ses prédécesseurs cours de la dernière décennie. | UN | ١٣٢ - ولكن لم تكن وتيرة التقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة ملبية للتوقعات، كما يتبين من النتائج الواردة في هذا التقرير وما سبقه من تقارير على مدى العقد الماضي. |
Alors que la note relative à l'audit est en moyenne relativement médiocre, le dialogue facilité par le Plan d'action représente le premier échange systématique entre les spécialistes de l'audit et ceux de l'égalité des sexes dans le système des Nations Unies. | UN | وفي حين أن معدل الأداء المتعلق بالمراجعة كان سيئا نسبيا، فإن الحوار الذي أوجدته خطة العمل يشكل أول تفاعل منهجي بين الأوساط المختصة بمراجعة الحسابات والأوساط المعنية بالمساواة بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة. |
c) L'évaluation conjointe des programmes communs relatifs à l'égalité des sexes dans le système des Nations Unies a inclus cinq études de pays ou de zone (Albanie, Kenya, Libéria, Nicaragua et État de Palestine). | UN | (ج) شمل التقييم المشترك للبرامج المشتركة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة خمس دراسات لحالات مناطق/لحالات قطرية (ألبانيا وكينيا وليبريا ونيكاراغوا ودولة فلسطين). |
1. Mme Ryan (Australie), présentant le projet de résolution au nom de son pays, du Canada et de la Nouvelle-Zélande, dit que l'on n'a pas atteint, en l'an 2000, l'objectif visant à établir une égalité totale entre les sexes dans le système des Nations Unies. | UN | 1 - السيدة ريان (أستراليا): عرضت مشروع القرار نيابة أيضاً عن كندا ونيوزيلندا، ولاحظت أن الهدف المتمثل في تحقيق مساواة شاملة بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2000 لم يتحقق. |
M. Choi (Australie) rappelle que l'objectif de la réalisation de l'égalité des sexes dans le système des Nations Unies en 2000, fixé lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, est loin d'être atteint. | UN | 12 - السيد شوي (أستراليا): قل إن هدف تحقيق المساواة بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة بحلول عام 2002، الذي حدده المؤتمر الرابع العالمي المعني بالمرأة، لم يتحقق بعد. |
Exemples de bonne pratique en matière d'équilibre entre les sexes dans le système des Nations Unies | UN | هــــاء - أمثلة جيدة على التوازن الجنساني في منظومة الأمم المتحدة |