"sexes dans les médias" - Traduction Français en Arabe

    • الجنسين في وسائط الإعلام
        
    • الجنس في وسائط الإعلام
        
    • الجنساني في وسائط الإعلام
        
    • جنساني في وسائل الإعلام
        
    • الجنسين في وسائل الإعلام
        
    Article 5, paragraphe 51 : initiatives visant à encourager l'égalité des sexes dans les médias UN المادة 5، الفقرة 51: الجهود الرامية إلى تشجيع المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام
    Voir la partie consacrée à l'article 5 dans le corps du rapport, paragraphe 51 : efforts visant à encourager l'égalité des sexes dans les médias UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 5 في متن هذا التقرير، الفقرة 51: بذل الجهود لتشجيع المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام
    Au cours de cette réunion, l'on a aussi proposé des conditions à remplir afin de promouvoir l'égalité des sexes dans les médias, à l'avenir. UN وجرى أيضا في ذلك الاجتماع اقتراح المتطلبات المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام في المستقبل.
    Il est également nécessaire de travailler sur l'utilisation d'une formulation sensible aux différences entre les sexes dans les médias, cette formulation n'étant pas toujours employée, même si certains médias l'utilisent en permanence. UN كما أن من الضروري مواصلة العمل بشأن استخدام لغة مراعية لنوع الجنس في وسائط الإعلام حيث إنها لا تستخدم بالكامل بعد وإن كان هناك نموذج جيد لوسائط إعلام معينة تستخدمها بشكل متصل.
    La promotion de l'égalité des sexes dans les médias devrait être une priorité pour les États Membres. UN ولا بد من التركيز المحدد على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وسائط الإعلام وأن يكون ذلك مسألة ذات أولوية للدول الأعضاء.
    Intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les médias UN جيم - تطبيق منظور جنساني في وسائل الإعلام
    :: Des organisations non gouvernementales ont aussi joué un rôle important dans la promotion de l'égalité des sexes dans les médias. UN :: واضطلعت المنظمات غير الحكومية أيضا بدور هام في تعزيز المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام.
    Le Gouvernement norvégien cherche à réduire l'hypersexualisation des deux sexes dans les médias. UN وترمي حكومة النرويج إلى الحد من الإفراط في جنسنة كل من الجنسين في وسائط الإعلام.
    Les débats ont aussi porté sur la question de l'équilibre entre liberté d'expression et promotion de l'égalité des sexes dans les médias. UN ٥٤- ونوقشت أيضاً الحاجة إلى إيجاد توازن بين حرية التعبير وتعزيز المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام.
    Les universités sont vivement invitées à introduire l'égalité des sexes dans la formation des journalistes et autres professionnels des médias afin de les sensibiliser davantage aux pratiques qui perpétuent l'inégalité des sexes dans les médias et la publicité. UN وتُحث الجامعات على تنظيم التدريب على الصحافة التي تراعي الفوارق بين الجنسين في أوساط الصحفيين وغيرهم من الإعلاميين، من أجل زيادة الوعي بالممارسات التي تكرس عدم المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام والإشهار.
    La Commission pour le suivi et la mise en œuvre d'une politique d'égalité des sexes dans les médias existait déjà au sein du Bureau pour l'égalité entre les sexes en 2007 et 2008. UN وكانت لجنة رصد وتقييم تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام موجودة في مكتب تحقيق المساواة بين الجنسين في الفترة بين عامي 2007 و 2008.
    9. Promouvoir le principe d'égalité entre les sexes dans les médias UN 9 - تعزيز المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام
    3 Initiatives visant à encourager l'égalité des sexes dans les médias UN 3- الجهود المبذولة لتشجيع المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام
    Mobilisation des ressources pour promouvoir l'égalité entre les sexes dans les médias et dans le secteur des technologies de l'information et de la communication UN جيم - حشد الموارد لتعزيز المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام وفي مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Ces conclusions et recommandations serviront de base à des activités de formation dans le domaine de l'application de la loi relative à l'égalité entre les sexes dans les médias, à l'intention des agents de la fonction publique d'institutions compétentes, des services publics, des institutions de réglementation, ainsi que des médias. UN وستشكل هذه الاستنتاجات والتوصيات أساسا لتدريب المسؤولين في المؤسسات ذات الصلة والخدمات العامة والمؤسسات التنظيمية ودور الإعلام على تطبيق قانون المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام.
    La loi sur l'égalité entre les hommes et les femmes de 2004 garantit également l'égalité de traitement entre les hommes et les femmes en matière d'emploi et de profession, de formation professionnelle et d'éducation, d'accès au financement pour des activités économiques, et de représentation des sexes dans les médias. UN ويضمن قانون المساواة بين الرجل والمرأة لعام 2004 أيضا تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في التوظيف والمهنة والتعليم والتدريب المهني، وتوفر سبل الحصول على المال فيما يتعلق بالأنشطة التجارية ونقل صورة الجنسين في وسائط الإعلام.
    Le Bureau a traduit et publié une édition croate de la publication < < Rétablir l'équilibre : égalité des genres dans le journalisme > > de la Fédération internationale des journalistes, qui a été présentée lors de la table ronde sur l'égalité des sexes dans les médias organisée en 2010. UN وقام المكتب بترجمة ونشر نسخة كرواتية من منشور الاتحاد الدولي للصحفيين المعنون " تصحيح التوازن - المساواة بين الجنسين في الصحافة " ، الذي قُدم في اجتماع المائدة المستديرة بشأن المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام الذي عُقد في عام 2010.
    L'absence d'organisme gouvernemental chef de file qui serait responsable de l'élaboration et du suivi des politiques concernant les femmes et les médias a nui à la capacité du Gouvernement de traiter des questions d'inégalité des sexes dans les médias. UN 178 - وانعدام وجود وكالة حكومية رائدة تكون مسؤولة عن رسم السياسات والرصد فيما يتعلق بالمرأة ووسائط الإعلام، قد أثر سلباً على قدرة الحكومة على معالجة قضايا الجنس في وسائط الإعلام.
    - Promouvoir le débat sur la question de l'égalité des sexes dans les médias pour éclairer les questions liées à la promotion de l'égalité des sexes afin de sensibiliser et d'influencer les décideurs; UN - تعزيز الحوار الجنساني في وسائط الإعلام لتسليط الضوء على المسائل المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين بهدف زيادة الوعي والتأثير على صناع القرار؛
    3) Intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les médias UN (3) تطبيق منظور جنساني في وسائل الإعلام
    Elle a par ailleurs renforcé la promotion de l'égalité et de l'équité entre les sexes dans les médias publics et privés. UN كما عمل على تعزيز تشجيع المساواة والإنصاف بين الجنسين في وسائل الإعلام الخاصة والعامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus