"sexuelle dans les situations de conflit armé" - Traduction Français en Arabe

    • الجنسي في حالات النزاع المسلح
        
    • الجنسي في النزاعات المسلحة
        
    Les femmes, la paix et la sécurité : la violence sexuelle dans les situations de conflit armé UN المرأة والسلام والأمن: العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح
    :: Comment les mandats du Conseil de sécurité concernant les opérations de maintien de la paix pourraient être renforcés pour prévenir la violence sexuelle dans les situations de conflit armé et améliorer la protection des femmes et des filles contre les attaques sexuelles généralisées et systématiques de la part des parties au conflit. UN :: كيف يمكن تعزيز ولايات مجلس الأمن لعمليات حفظ السلام لمنع العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح وتوفير المزيد من الحماية للنساء والفتيات من الاعتداءات الجنسية الواسعة النطاق والمنهجية من جانب الأطراف في النزاعات المسلحة.
    8. Nous soutenons la résolution 1888 (2009) du Conseil de sécurité sur la violence sexuelle dans les situations de conflit armé. UN 8 - نؤيد قرار مجلس الأمن 1888 (2009) بشأن العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح.
    Le 19 juin, le Conseil a tenu un débat ministériel intitulé < < Les femmes, la paix et la sécurité : la violence sexuelle dans les situations de conflit armé > > , présidé par la Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique, Condoleezza Rice. UN وفي 19 حزيران/يونيه، أجرى المجلس مناقشة على مستوى الوزراء حول " المرأة والسلام والأمن: العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح " ، ترأستها وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، كوندوليزا رايس.
    Les membres du Conseil ont exprimé leur appui à l'action menée par la Représentante spéciale et se sont en particulier félicités de l'engagement pris par l'Union africaine d'éradiquer la violence sexuelle dans les situations de conflit armé. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للعمل الذي تقوم به الممثلة الخاصة، ورحبوا على وجه الخصوص بالتزام الاتحاد الأفريقي بالقضاء على العنف الجنسي في النزاعات المسلحة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un document de réflexion pour le débat thématique du Conseil de sécurité, intitulé < < Les femmes, la paix et la sécurité : la violence sexuelle dans les situations de conflit armé > > , qui doit se tenir le 19 juin 2008 (voir annexe). UN يشرفني أن أوافيكم بورقة مفاهيمية لمناقشة مجلس الأمن لمسألة " المرأة والسلام والأمن: العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح " ، التي ستجري في 19 حزيران/يونيه 2008 (انظر المرفق).
    11. En juin 2008, le Conseil a tenu un débat thématique public sur < < Les femmes, la paix et la sécurité : la violence sexuelle dans les situations de conflit armé > > qui a débouché sur l'adoption de la résolution 1820 (2008). UN 11 - وفي حزيران/يونيه 2008، أجرى المجلس مناقشة مواضيعية مفتوحة عن موضوع " المرأة والسلام والأمن: العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح " توجت باتخاذ القرار 1820 (2008).
    L’Australie a signé en décembre 1998 le Statut de la Cour pénale internationale et s’est efforcée d’assurer que les crimes de viol, d’esclavage sexuel, de prostitution forcée et d’autres formes de violence sexuelle dans les situations de conflit armé soient incorporés dans la définition des «crimes de guerre» dans le Statut. UN ٦٣ - وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وقعت أستراليا النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، واجتهدت في العمل على أن تكون جرائم الاغتصاب والاسترقاق الجنسي والبغاء القسري وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح مدرجة في تعريف " جرائم الحرب " في النظام اﻷساسي.
    Ce débat s'est tenu sous le point de l'ordre du jour du Conseil intitulé " les femmes et la paix et la sécurité > > , avec un accent particulier sur le viol et les autres formes de violence sexuelle dans les situations de conflit armé et a porté sur la violence sexuelle en tant que tactique de guerre. UN وقد جرى النقاش في إطار بند جدول مجلس الأمن " المرأة والسلام والأمن، مع تركيز خاص على الاغتصاب والأشكال الأخرى للعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح " ، وقد ركز على العنف الجنسي باعتباره أحد أساليب الحرب.
    En novembre 2009, le Comité directeur de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit a demandé au Département des opérations de maintien de la paix, au Haut-Commissariat et au PNUD de codiriger la mise en place de l'équipe d'experts prévue dans la résolution 1888 (2009) du Conseil de sécurité sur la violence sexuelle dans les situations de conflit armé. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، طلبت اللجنة التوجيهية لمبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع من إدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاشتراك في قيادة عملية إنشاء فريق الخبراء المنصوص عليه في قرار المجلس 1888 (2009) عن العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح.
    Partout dans le monde, les femmes et les filles font encore l'objet d'actes de violence sexiste graves et persistants et elles demeurent les cibles et les victimes d'injustices, de voies de fait et de violence sexuelle dans les situations de conflit armé et d'après-conflit. UN 88 - ومضت تقول إن النساء والفتيات ما زلن عُرضة للعنف المستمر والخطير في جميع أنحاء العالم القائم على نوع الجنس، وما زلن أهدافاً وضحايا للظلم والاعتداء والعنف الجنسي في النزاعات المسلحة وفي حالات ما بعد النزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus