"sexuelle des enfants et" - Traduction Français en Arabe

    • الجنسي للأطفال واستغلال الأطفال
        
    • الجنسي للأطفال واستغلالهم في
        
    • الأطفال جنسياً
        
    • الأطفال جنسيا وفي
        
    • الجنسي لأطفال
        
    Mme González se félicite de l'adoption en Suède de mesures visant à éradiquer l'exploitation sexuelle des enfants et la pédopornographie. UN ورحبت باتخاذ السويد لتدابير للقضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة.
    20. Le Gouvernement marocain a indiqué qu'il s'employait à mettre sa législation en conformité avec ses obligations internationales, notamment en ce qui concerne la traite des êtres humains, la maltraitance sexuelle des enfants et la pornographie. UN 20- وقد أشارت حكومة المغرب إلى أنها ما فتئت تعمل من أجل ملاءمة التشريعات الوطنية مع المواثيق الدولية، ولا سيما فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص، والاستغلال الجنسي للأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Certains des changements les plus importants qui résultent de la loi portant application de la décision-cadre du Conseil de l'Union européenne concernant la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants et la pornographie enfantine sont décrits ci-après : UN فيما يلي بعض أهم التغييرات الناتجة عن قانون تطبيق القرار الإطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلالهم في إنتاج المواد الإباحية:
    En septembre 2010, elle a participé à la réunion consacrée au projet de directive du Parlement européen sur la lutte contre les atteintes sexuelles, l'exploitation sexuelle des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN وفي أيلول/سبتمبر 2010، شاركت في اجتماع بشأن مشروع مبدأ توجيهي للبرلمان الأوروبي حول مكافحة الإيذاء الجنسي والاستغلال الجنسي للأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية.
    Enfin, elle a demandé à Antigua-et-Barbuda de fournir des informations sur la situation de l'exploitation sexuelle des enfants et sur les mesures prises pour lutter contre ce phénomène. UN واستعلمت في الختام عن التقييم الذي أجرته أنتيغوا وبربودا والتدابير التي اتخذتها لوضع حد لاستغلال الأطفال جنسياً.
    Elle oppose également un démenti aux affirmations touchant l'exploitation sexuelle des enfants et la pornographie impliquant des enfants, activités qui relèvent de son ministère. UN وأنكرت أيضا التأكيدات المتعلقة باستغلال الأطفال جنسيا وفي المواد الإباحية، وهي مجالات تأتي تحت إشراف وزارتها.
    Le Comité note le manque de données ventilées par sexe et les insuffisances de l'information sur l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents des rues. UN وتلاحظ اللجنة عدم وجود بيانات مصنفة حسب نوع الجنسي وعدم وجود معلومات كافية عن الاستغلال الجنسي لأطفال الشوراع والمراهقين.
    d) La loi no 2006399 du 4 avril 2006 de transposition de la décisioncadre no 2004/68/JAI du Conseil de l'Europe, relative à la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants et la pornographie; UN (د) القانون رقم 2006-399 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2006، الذي ينقل المقرّر الإطاري لمجلس أوروبا 2004/68/JAI المتعلق بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية؛
    20. Le Gouvernement marocain a indiqué qu'il s'employait à mettre sa législation en conformité avec ses obligations internationales, notamment en ce qui concerne la traite des êtres humains, la maltraitance sexuelle des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN 20- وقد أشارت حكومة المغرب إلى أنها ما فتئت تعمل من أجل ملاءمة التشريعات الوطنية مع المواثيق الدولية، ولا سيما فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص، والاستغلال الجنسي للأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    En décembre 2000, cette dernière a proposé deux décisions cadres sur la traite des êtres humains et sur l'exploitation sexuelle des enfants et la pédopornographie, qui contenaient des définitions communes de la traite d'êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle et de travail forcé et prévoyaient des sanctions pénales. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2000، اقترح الاتحاد الأوروبي قرارين إطاريين بشأن الاتجار في البشر وبشأن الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة، وتضمنا تعاريف موحدة للاتجار في البشر بغرض الاستغلال الجنسي والسخرة وكذلك عقوبات موحدة.
    Il est fait référence à la page 25 du rapport à la décision-cadre du Conseil de l'Union européenne concernant la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants et la pornographie enfantine, qui relève l'âge jusqu'auquel les enfants sont protégés. UN 20 - في الصفحة 33، يشير التقرير إلى مشروع القانون الذي يتوخى تنفيذ القرار الإطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلالهم في إنتاج المواد الإباحية الذي يرفع السن التي يتوجب فيها توفير الحماية للأطفال.
    La loi portant application de la décision-cadre du Conseil de l'Union européenne concernant la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants et la pornographie enfantine a été adoptée le 20 juin 2008 par le Bundestag. UN واعتمد البرلمان الاتحادي في 20 حزيران/يونيه 2008 القانون الذي ينفذ القرار الإطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلالهم في إنتاج المواد الإباحية.
    Il est fait référence à la page 25 du rapport à la décision-cadre du Conseil de l'Union européenne concernant la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants et la pornographie enfantine, qui relève l'âge jusqu'auquel les enfants sont protégés. UN 20 - وفي الصفحة 33، يشير التقرير إلى مشروع القانون الذي يتوخى تنفيذ القرار الإطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلالهم في إنتاج المواد الإباحية الذي يرفع السن التي يتوجب فيها توفير الحماية للأطفال.
    a) L'adoption de la loi no 38/2006 sur l'exploitation sexuelle des enfants et la pédopornographie, y compris au moyen de l'Internet; UN (أ) اعتماد القانون 38/2006 بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، بما في ذلك عن طريق الإنترنت؛
    Dans le cadre de la loi portant application de la décision-cadre de l'Union européenne concernant la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants et la pornographie enfantine, l'article 182 du Code pénal a été amendé de sorte que ses dispositions s'appliquent à présent au groupe d'âge de 16 à 18 ans. UN وفي إطار القانون الذي يتوخى تنفيذ القرار الإطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلالهم في إنتاج المواد الإباحية، جرى بالمثل تعديل المادة 182 من قانون العقوبات، بحيث تطبق الأحكام الآن أيضا على الفئة العمرية 16-18 سنة.
    ii) Exploitation sexuelle des enfants et activités de la Rapporteuse spéciale sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN `2` استغلال الأطفال جنسياً وأنشطة المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال، واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة.
    i) Exploitation sexuelle des enfants et activités de la Rapporteuse spéciale sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants; UN ' 1 ' استغلال الأطفال جنسياً وأنشطة المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية
    i) Exploitation sexuelle des enfants et activités de la Rapporteuse spéciale sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN `1` استغلال الأطفال جنسياً وأنشطة المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال، واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الخليعة.
    a) D'entreprendre e faire une étude d'ensemble pour examiner ce qu'il en est de l'exploitation sexuelle des enfants et de la pédopornographie, en recueillant des données exactes sur l'ampleur du phénomène; UN (أ) إجراء دراسة شاملة تتناول مسألة استغلال الأطفال جنسيا وفي المواد الخليعة، مع جمع بيانات دقيقة بشأن مدى شيوع هذه الظاهرة؛
    b) De prendre les mesures législatives voulues et d'élaborer une politique efficace et complète pour prévenir et combattre l'exploitation sexuelle des enfants et la pédopornographie, y compris les facteurs qui exposent les enfants au risque de subir cette exploitation; UN (ب) اتخاذ تدابير تشريعية ملائمة ووضع سياسة فعالة وشاملة لمنع ومكافحة استغلال الأطفال جنسيا وفي المواد الخليعة، بما في ذلك مكافحة العوامل التي تعرض الأطفال إلى خطر هذا الاستغلال؛
    Les consultations ont permis de dégager quatre thèmes principaux en rapport avec les enfants et les jeunes autochtones, à savoir : a) les enfants autochtones dans les conflits armés; b) discrimination : santé, administration de la justice et chômage; c) éducation, rupture des liens entre générations et déperdition des langues et de la culture autochtones; d) travail des enfants et exploitation sexuelle des enfants et des jeunes autochtones. UN وبرزت من المشاورات أربعة مواضيع رئيسية ذات صلة بأطفال السكان الأصليين وشبيبتهم. وهذه المواضيع هي: (أ) أطفال السكان الأصليين في النزاع المسلح؛ و(ب) التمييز: الصحة، وإقامة العدل، والبطالة؛ و(ج) التعليم، وانقطاع الصلة فيما بين الأجيال، وضياع اللغات والثقافة الأصلية؛ و(د) عمل الأطفال، والاستغلال الجنسي لأطفال السكان الأصليين وشبيبتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus