"sexuelle et à l'identité" - Traduction Français en Arabe

    • الجنسي والهوية
        
    • الجنسية والهوية
        
    Elle s'est félicitée du soutien du Costa Rica à la résolution de l'Organisation des États américains relative aux droits de l'homme, à l'orientation sexuelle et à l'identité sexuelle. UN ورحبت بدعم كوستاريكا لقرار منظمة الدول الأمريكية المتعلق بحقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسية.
    Les défenseurs travaillant sur des sujets liés à l'orientation sexuelle et à l'identité de genre finissent par s'autocensurer. UN وهذا يؤدي إلى الرقابة الذاتية بين المدافعين المشتغلين بالقضايا المتعلقة بالميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Ce centre recense et traite différents problèmes liés à l'orientation sexuelle et à l'identité de genre et mène une action de sensibilisation à cet égard, et suit tous les faits nouveaux dans ce domaine à l'échelon national et international. UN ويكشف المركز عن مختلِف التحديات المتعلقة بالميل الجنسي والهوية الجنسانية ويقوم بمعالجتها والتوعية بها، ويحدّث المعلومات عن التطورات التي تطْرأ على هذا المجال على المستويين الوطني والدولي.
    La question de l'adhésion du Kazakhstan à la Déclaration relative aux droits de l'homme, à l'orientation sexuelle et à l'identité de genre nécessite un examen approfondi qui permette de prendre en compte l'opinion publique. UN إن مسألة انضمام كازاخستان إلى الإعلان المتعلق بحقوق الإنسان، والميول الجنسية والهوية الجنسانية تتطلب دراسة متعمقة تسمح بأخذ الرأي العام بعين الاعتبار.
    Il a félicité Saint-Kitts-et-Nevis d'avoir soutenu les résolutions de l'OEA relatives aux droits de l'homme, à l'orientation sexuelle et à l'identité de genre. UN وهنأت أوروغواي سانت كيتس ونيفس على دعمها لقرارات منظمة الدول الأمريكية بشأن حقوق الإنسان والميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    Ledit ministère était également chargé d'animer la coordination du travail gouvernemental contre les violences et les discriminations liées à l'orientation sexuelle et à l'identité de genre. UN وهذه الوزارة مكلّفة كذلك بتنسيق العمل الحكومي في مجال مكافحة أفعال العنف والتمييز المرتبطة بالميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    8. Meurtres liés à l'orientation sexuelle et à l'identité de genre UN 8- حالات القتل نتيجة الميل الجنسي والهوية الجنسانية
    60. En 2008, l'Enquête sur les conditions de vie, menée par le Bureau norvégien de statistique, a inclus pour la première fois des questions relatives à l'orientation sexuelle et à l'identité sexuelle. UN 60- في عام 2008 اشتملت الدراسة الاستقصائية لأحوال المعيشة التي قامت بها الهيئة النرويجية للإحصاء على مواد تتعلق بالتوجُّه الجنسي والهوية الجنسانية لأول مرة.
    Elle l'a félicitée d'avoir soutenu la déclaration commune relative aux droits de l'homme, à l'orientation sexuelle et à l'identité de genre à l'Assemblée générale des Nations Unies en décembre 2008. UN وأثنت على موريشيوس لدعمها البيان المشترك المتعلق بحقوق الإنسان، والميل الجنسي والهوية الجنسانية الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Plusieurs représentants d'organisations non gouvernementales ont estimé que les organes de suivi des traités devraient étudier de plus près les domaines thématiques suivants : les violations des droits fondamentaux liées à l'orientation sexuelle et à l'identité sexuelle et les effets des politiques commerciales sur la jouissance des droits de l'homme. UN وأبرز عدة ممثلين للمنظمات غير الحكومية بعض المجالات المواضيعية التي يعتبرون أنها تتطلب مزيدا من الاهتمام من جانب الهيئات المنشأة بمعاهدات، مثل الانتهاكات المتصلة بالتوجه الجنسي والهوية الجنسانية، وأثر السياسات التجارية على التمتع بحقوق الإنسان.
    La Slovénie a également évoqué les informations faisant état de violences et d'actes de tortures commis à l'encontre de membres des communautés gay, lesbienne, transsexuelle et travestie, et s'est enquise des mesures prises par le Gouvernement pour appliquer le principe de l'universalité et les dispositions générales du droit international des droits de l'homme relatives à l'orientation sexuelle et à l'identité sexuelle. UN وأشارت أيضاً إلى التقارير المتعلقة بإساءة معاملة وتعذيب السحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية وطلبت معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة من أجل تطبيق مبادئ القانون الدولي لحقوق الإنسان المتعلقة بالتوجه الجنسي والهوية الجنسانية.
    La Constitution finlandaise souligne que chacun est égal devant la loi et l'orientation sexuelle est manifestement visée par les dispositions de la Constitution interdisant la discrimination; de plus, cette discrimination est interdite dans plusieurs textes de loi, comme le Code pénal qui fait clairement allusion à l'orientation sexuelle et à l'identité sexuelle. UN ويشدِّد الدستور الفنلندي على أن الجميع سواء أمام القانون، وغني عن البيان أن الميل الجنسي تنطبق عليه الأحكام الدستورية التي تحظر التمييز وأن هذا التمييز تحظره أيضاً قوانين عديدة، مثل القانون الجنائي الذي يتناول صراحة الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    La Slovénie a également évoqué les informations faisant état de violences et d'actes de tortures commis à l'encontre de membres des communautés gay, lesbienne, transsexuelle et travestie, et s'est enquise des mesures prises par le Gouvernement pour appliquer le principe de l'universalité et les dispositions générales du droit international des droits de l'homme relatives à l'orientation sexuelle et à l'identité sexuelle. UN وأشارت أيضاً إلى التقارير المتعلقة بإساءة معاملة وتعذيب السحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية وطلبت معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة من أجل تطبيق مبادئ القانون الدولي لحقوق الإنسان المتعلقة بالتوجه الجنسي والهوية الجنسانية.
    La Constitution finlandaise souligne que chacun est égal devant la loi et l'orientation sexuelle est manifestement visée par les dispositions de la Constitution interdisant la discrimination; de plus, cette discrimination est interdite dans plusieurs textes de loi, comme le Code pénal qui fait clairement allusion à l'orientation sexuelle et à l'identité sexuelle. UN ويشدِّد الدستور الفنلندي على أن الجميع سواء أمام القانون، وغني عن البيان أن الميل الجنسي تنطبق عليه الأحكام الدستورية التي تحظر التمييز وأن هذا التمييز تحظره أيضاً قوانين عديدة، مثل القانون الجنائي الذي يتناول صراحة الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    Elle demande quelle est la position de l'Irlande sur les principes de Yogyakarta relatifs à l'application de la loi internationale sur les droits de l'homme se rapportant à l'orientation sexuelle et à l'identité sexuelle. UN واستفسرت عن موقف آيرلندا إزاء مبادئ Under the Garda Síochána المتعلقة بتطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالتوجه الجنسي والهوية الجنسية.
    Les organisations non gouvernementales s'occupant de questions relatives à l'orientation sexuelle et à l'identité sexuelle ont particulièrement du mal à obtenir le statut consultatif. UN ٧٦ - وواجهت المنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل الميل الجنسي والهوية الجنسانية على وجه الخصوص صعوبات في الحصول على المركز الاستشاري.
    d) Que la non-discrimination s'applique à l'orientation sexuelle et à l'identité de genre; UN (د) أن يتضمن عدم التمييز الميول الجنسية والهوية الجنسانية؛
    43. Par la suite, les participants en sont venus à discuter de nouveaux thèmes transversaux, en particulier la question des violations des droits de l'homme pour des motifs liés à l'orientation sexuelle et à l'identité sexuelle. UN 43- ثم انتقل إلى مناقشة المواضيع الشاملة الجديدة، لا سيما انتهاكات حقوق الإنسان على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسية.
    M. Rachkov (Bélarus) (parle en russe) : Les questions relatives à l'orientation sexuelle et à l'identité du genre sont complexes et variées. UN السيد راشكوف (بيلاروس) (تكلم بالروسية): إن المسائل المتعلقة بالميول الجنسية والهوية الجنسانية معقدة ومتعددة.
    Les auteurs de la communication conjointe no 2 ajoutent que le système de santé ne s'est toujours pas débarrassé de ses préjugés liés à l'orientation sexuelle et à l'identité de genre, et recommandent l'adoption de politiques qui garantissent aux personnes travesties, transgenres et transsexuelles le meilleur niveau de santé possible. UN وأضافت أن النظام الطبي لا يزال يمارس التمييز فيما يتعلق بالميول الجنسية والهوية الجنسانية وأوصت بتنفيذ سياسات تكفل الصحة الكاملة للمتخنثات ومغايري الهوية الجنسانية بمن فيهم المتذكر والمتأنث(33).
    2. S'associer à la Déclaration relative aux droits de l'homme, à l'orientation sexuelle et à l'identité de genre, le Kazakhstan étant parallèlement félicité pour la dépénalisation de l'homosexualité (France); UN 2- الانضمام إلى الإعلان عن الميول الجنسية والهوية الجنسية، مع الإحاطة علماً بالتهنئة الموجهة إليها من فرنسا بشأن نزع الصفة الإجرامية عن المثلية الجنسية (فرنسا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus