"sexuelle et la violence" - Traduction Français en Arabe

    • الجنسي والعنف
        
    • الجنسية والعنف
        
    • الجنسي والاعتداء
        
    mise en place de mécanismes de coordination sur la violence sexuelle et la violence sexo-spécifique, et enseignement post-primaire parascolaire; UN • آليات التنسيق التي تم إنشاؤها بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على
    :: Promet 1 million de dollars américains par année pendant deux ans pour des programmes portant sur la violence sexuelle et la violence fondée sur le sexe. UN :: التعهد بتقديم مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة سنويا على مدار سنتين لصالح برامج معالجة العنف الجنسي والعنف القائم على العامل الجنساني.
    Pour plus de renseignements sur les mesures prises pour lutter contre l'agression sexuelle et la violence domestique, voir également la section relative à l'article 16. UN انظر أيضاً المادة 16 للحصول على معلومات عن المبادرات المتخذة لمكافحة الاعتداء الجنسي والعنف العائلي.
    Ils se sont déclarés préoccupés par les pratiques traditionnelles sources de discrimination à l'égard des femmes et ont cité en particulier l'exploitation sexuelle et la violence intrafamiliale. UN كما أعربت عن قلقها إزاء الممارسات التقليدية التي تميز ضد النساء، لا سيما الاستغلال الجنسي والعنف المنزلي.
    Les relations sexuelles consenties étaient autorisées à partir de l'âge de 15 ans, ce qui n'affaiblissait pas la protection juridique contre l'exploitation sexuelle et la violence sexuelle, la distinction entre relations sexuelles et violence ou exploitation sexuelle étant clairement établie. UN ولم يؤد ذلك إلى خفض الحماية القانونية لهم من الاستغلال الجنسي أو العنف الجنسي، ذلك أن ثمة فرقا واضحا بين العلاقات الجنسية والعنف أو الاستغلال الجنسي.
    Dans ce contexte, beaucoup de discussions ont eu lieu au sujet des mesures permettant de combattre la violence sexuelle et la violence à l'égard des minorités, en particulier des femmes. UN وفي هذا السياق، كانت هناك مناقشات كبيرة للتدابير الرامية إلى مكافحة العنف الجنسي والعنف ضد الأقليات، وخصوصاً النساء.
    En outre, la violence sexuelle et la violence sexiste figurent parmi les principaux domaines faisant l'objet d'une surveillance de la part du bureau. UN يُضاف إلى ذلك أن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس هما من بين المجالات الرئيسية التي يُعنى المكتب برصدها.
    La législation sur la violence sexuelle et la violence familiale a été modifiée pour s'adapter aux nouvelles circonstances. UN وقالت إنه يجري الآن تغيير التشريع المتعلق بالعنف الجنسي والعنف العائلي ليتكيف مع الظروف الجديدة.
    :: Conseils à l'équipe de pays des Nations Unies dans le cadre de réunions mensuelles sur la violence sexuelle et la violence sexiste dans l'est du Tchad UN :: إسداء المشورة إلى فريق الأمم المتحدة القطري من خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن العنف الجنسي والعنف الجنساني في شرق تشاد
    La définition de la violence englobe la violence physique, la violence morale, la violence sexuelle et la violence contre les biens. UN ويقسم العنف الى فئات هي العنف البدني واﻷذى النفسي والعنف الجنسي والعنف الموجه ضد الممتلكات .
    L'approche comprendra des mesures visant à fournir aux femmes des refuges, une assistance et un suivi. Le mémorandum sur la santé en matière de sexualité comprend également des mesures contre la coercition sexuelle et la violence sexuelle. UN وسوف يشمل هذا النهج تدابير ترمي إلى توفير مآوٍِ للنساء وتقديم المساعدة لهن ومتابعة أحوالهن.وتشمل المذكرة المتعلقة بالصحة الجنسية أيضا تدابير ضد الإكراه الجنسي والعنف الجنسي.
    Le Comité prie instamment l'État partie de prendre des mesures législatives, politiques et institutionnelles pour prévenir et combattre la violence psychologique à l'égard des enfants, la violence sexuelle et la violence physique dans la famille. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير تشريعية وسياساتية ومؤسسية لمنع ومكافحة العنف النفسي والاعتداء الجنسي والعنف البدني الذي يتعرض له الأطفال داخل الأسرة.
    Inviter le gouvernement hôte à élaborer et appliquer des stratégies multisectorielles sous contrôle national visant à prévenir la violence sexuelle et la violence sexiste et à y faire face; UN دعوة الحكومات المضيفة إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات متعددة القطاعات تخضع للسيطرة الوطنية من أجل منع العنف الجنسي والعنف الجنساني والتصدي لهما.
    Notant avec une vive préoccupation que la violence, notamment la violence sexiste, la violence sexuelle et la violence contre les enfants, continue, dans de nombreuses situations d'urgence, d'être utilisée délibérément contre la population civile, UN وإذ يلاحظ مع القلق الشديد أن العنف، بما في ذلك العنف الجنساني، ويشمل العنف الجنسي والعنف ضد الأطفال لا يزال يستهدف عمدا السكان المدنيين في حالات طوارئ عديدة،
    Conseils à l'équipe de pays des Nations Unies dans le cadre de réunions mensuelles sur la violence sexuelle et la violence sexiste dans l'est du Tchad UN إسداء المشورة من خلال اجتماعات شهرية إلى فريق الأمم المتحدة القطري بشأن العنف الجنسي والعنف على أساس جنساني في شرقي تشاد
    Les autres types de violence, dont la violence sexuelle et la violence psychologique, mais aussi le syndrome de stress post-traumatique (SSPT), relèvent des ordonnances de protection. UN أما أشكال العنف الأخرى، مثل العنف الجنسي والعنف النفسي، بما في ذلك الاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة، فهي مشمولة بأوامر الحماية.
    Les participants se sont largement étendus sur certaines lacunes de la politique gouvernementale s'agissant de la protection des droits de l'homme, en particulier, la violence sexuelle et la violence à l'égard des femmes. UN وجرت مناقشات فنية بشأن السلبيات المحددة التي تشوب سياسات الحكومة فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان وخاصة ما يتصل بالعنف الجنسي والعنف الممارس على أساس جنساني.
    Rappelons qu'il y a 10 ans, la quatrième Conférence mondiale sur les femmes a reconnu que la violence sexuelle et la violence sexiste constituaient une forme de torture lorsque l'État perpétrait ce type d'acte, y consentait ou l'acceptait. UN ونذكر بأن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قد أقر منذ عشر سنوات بأن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس يُعد بمثابة تعذيب عند ارتكاب الدولة لهذه الأعمال أو موافقتها عليها أو رضاها عنها.
    Le Comité encourage l'État partie à mettre en place des programmes adaptés pour sensibiliser les forces de l'ordre au problème de la violence familiale, y compris la violence sexuelle et la violence contre les enfants. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع برامج ملائمة لتوعية قوات الأمن بمشكلة العنف المنزلي، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف ضد الأطفال.
    Les coûts sociaux découlant du déséquilibre démographique dû à l'élimination discriminatoire des filles avant la naissance sont élevés et peuvent entraîner un accroissement de la violence contre les filles, notamment des enlèvements, des mariages précoces et forcés, la traite à des fins d'exploitation sexuelle et la violence sexuelle. UN ويؤدي الخلل الديمغرافي الناتج عن التخلص من الفتيات قبل الولادة إلى تكاليف اجتماعية باهظة يمكن أن تؤثر في زيادة العنف ضد الفتيات، بما يشمل الاختطاف والزواج المبكر والقسري والاتجار للأغراض الجنسية والعنف الجنسي.
    En vertu de l'article 34 de la Convention, les États parties sont tenus de protéger les enfants contre l'exploitation sexuelle et la violence sexuelle. UN وتقضي المادة 34 من الاتفاقية من الدول الأطراف حماية الطفل من الاستغلال الجنسي والاعتداء عليه جنسياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus