"sexuelle et sexiste et" - Traduction Français en Arabe

    • الجنسي والجنساني
        
    • الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
        
    • الجنساني والجنسي
        
    • الجنسي والعنف المرتكب بسبب نوع الجنس
        
    • الجنسي والقائم
        
    De plus, les agressions, la violence sexuelle et sexiste et les pillages ont lieu dans un climat général d'impunité. UN علاوة على ذلك، تحدث أعمال الاعتداء والعنف الجنسي والجنساني والنهب في جو عام يتسم بالإفلات من العقاب.
    Création et équipement d'un lieu réservé à l'enregistrement des cas de violence sexuelle et sexiste et d'enquête en la matière dans au moins 10 commissariats de police du département de l'ouest UN بناء وتجهيز حيز لتلقي حالات العنف الجنسي والجنساني والتحقيق فيها في ما لا يقل عن عشرة مراكز للشرطة في المقاطعة الغربية
    6. Prévention de la violence sexuelle et sexiste et mesures prises UN 6 - الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي له
    Le Groupe a examiné l'application du droit à un recours utile en ce qui concerne les victimes de violence sexuelle et sexiste et les victimes de tortures. UN ورصد الفريق تنفيذ الحق في الانتصاف الفعال لضحايا العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وضحايا التعذيب.
    Nous venons de publier nos principes directeurs révisés sur la prévention de la violence sexuelle et sexiste et sur la réponse en la matière. UN وقد أصدرنا أخيراً مبادئنا التوجيهية المنقحة بشأن الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي لهما.
    Nous venons de publier nos principes directeurs révisés sur la prévention de la violence sexuelle et sexiste et sur la réponse en la matière. UN وقد أصدرنا أخيراً مبادئنا التوجيهية المنقحة بشأن الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي لهما.
    :: Une sensibilisation accrue du personnel, des réfugiés et des partenaires nationaux au problème de la violence sexuelle et sexiste et aux problèmes liés à celle-ci; UN :: تنمية الوعي بمشاكل العنف الجنسي والجنساني والمشاكل المتصلة بضروبه لدى الموظفين واللاجئين والشركاء الوطنيين
    Réunions sur les questions de violence sexuelle et sexiste et de droits de l'homme ont été tenues avec des représentants des Forces républicaines de Côte d'Ivoire, des services de police et de la gendarmerie. UN عُقد 44 اجتماعا لمناقشة مسائل العنف الجنسي والجنساني وحقوق الإنسان بمشاركة ممثلي القوات الجمهورية والشرطة والدرك
    :: Organisation de 3 ateliers à l'intention des assistants juridiques des centres d'assistance juridique, le but étant de leur donner les moyens de prendre en charge les cas de violence sexuelle et sexiste et de les signaler UN :: تنظيم 3 حلقات عمل للمساعدين القانونيين في المجتمعات المحلية في المراكز الأهلية بهدف تعزيز قدرتهم على التصدي لحالات العنف الجنسي والجنساني والإبلاغ عنها
    Dix-huit pays ont élaboré ou ébauché des stratégies pour l'éducation des réfugiés reposant sur la protection des enfants, ainsi que sur la prévention des actes de violence sexuelle et sexiste et la prise en charge des victimes, en consultation avec les gouvernements hôtes, l'UNICEF et les partenaires. UN وقام ثمانية عشر بلداً بوضع أو صياغة استراتيجيات لتعليم اللاجئين، تشتمل على عناصر لحماية الطفل ومنع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له، بالتشاور مع الحكومات المضيفة واليونيسيف والشركاء.
    Dans certaines collectivités au Soudan du Sud, ONU-Femmes a appuyé des centres d'autonomisation des femmes où des activités de prévention de la violence sexuelle et sexiste et d'aiguillage sont offertes. UN ودعمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، في جنوب السودان، مراكز لتمكين المرأة يُضطلع فيها بأنشطة وقاية من العنف الجنسي والجنساني وتتم فيها إحالات للوقاية منه.
    :: Organisation de 3 ateliers de sensibilisation à l'intention des assistants juridiques des centres communautaires visant à améliorer la capacité des intéressés à prendre en charge les cas de violence sexuelle et sexiste et à les signaler UN :: تنظيم 3 حلقات عمل لتوعية المساعدين القانونيين في المجتمعات المحلية في المراكز الأهلية من أجل تعزيز قدرتهم على التصدي لحالات العنف الجنسي والجنساني والإبلاغ عنها
    Organisation de 3 ateliers à l'intention des assistants juridiques des centres d'assistance juridique destinés à leur permettre de mieux s'occuper des cas de violence sexuelle et sexiste et de les signaler UN تنظيم 3 حلقات عمل للمساعدين القانونيين العاملين في المراكز الأهلية للمساعدة القانونية تهدف إلى تعزيز قدرتهم على التصدي لحالات العنف الجنسي والجنساني والإبلاغ عنها
    Elle a en outre aidé les organisations de femmes à réaliser des activités de sensibilisation, notamment sur la prévention de la violence sexuelle et sexiste et l'action contre celle-ci. UN وعلاوة على ذلك، ساندت البعثة المنظمات النسائية في القيام بأنشطة الدعوة والتوعية، بما في ذلك جهود التصدي للعنف الجنسي والجنساني ومنعهما.
    La nouvelle unité a pour mandat de faire appliquer toutes les lois axées sur la violence associée à l'égalité entre les hommes et les femmes, aux femmes et aux enfants, d'intervenir dans les cas de violence sexuelle et sexiste, de maltraitance d'enfants et de protection des enfants, de protéger de maltraitance toute personne vulnérable et de faire enquête sur toutes les affaires de violence sexuelle et sexiste et de maltraitance d'enfant. UN والاستجابة لحالات العنف الجنسي والجنساني، والاعتداء على الأطفال، وحماية الأطفال؛ وحماية جميع المستضعفين من سوء المعاملة؛ والتحقيق في جميع حالات العنف الجنسي والجنساني والاعتداء على الأطفال.
    Plusieurs programmes ont été lancés, y compris un programme utilisant une approche socioculturelle de la violence sexuelle et sexiste, et un programme novateur de collaboration avec les universités pour mobiliser les étudiants mâles à se faire les ambassadeurs pour une campagne de prévention de la violence sexuelle et sexiste. UN وأطلق العديد من البرامج، ومنها برنامج يتبع نهجا اجتماعيا وثقافيا في معالجة العنف الجنسي والجنساني، فضلا عن برنامج مبتكر يعمل مع الجامعات على إشراك الطلبة بصفة سفراء لمنع العنف الجنسي والجنساني.
    Les membres du Conseil se sont également déclarés vivement préoccupés par la violence sexuelle et sexiste et ont jugé impératif de tenir les auteurs de tels crimes responsables de leurs actes. UN ويشكل العنف الجنسي والجنساني أحد الشواغل الرئيسية أيضاً بالنسبة إلى أعضاء المجلس، إضافةً إلى ضرورة محاسبة مرتكبي تلك الجرائم.
    Le HCR a participé à plusieurs initiatives lancées pour renforcer la prévention contre la violence sexuelle et sexiste et prendre des mesures. UN 26- واتُخذت عدة مبادرات تشمل المفوضية من أجل تعزيز منع أعمال العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس والتصدي لها.
    Les réparations symboliques peuvent aussi jouer un rôle important dans la reconnaissance de la violence sexuelle et sexiste et dans l'affirmation du statut des victimes en tant que citoyens et détenteurs de droits, en particulier dans un contexte de stigmatisation sociale. UN ويمكن أن يؤدي الجبر الرمزي أيضاً دوراً قيماً في الاعتراف بالعنف الجنساني والجنسي وفي تأكيد وضع الضحايا كمواطنين وأصحاب حقوق، ولا سيما في سياق الوصم الاجتماعي.
    Des conseils ont été donnés sur des problèmes liés au développement du secteur de la sécurité, à la violence sexuelle et sexiste et aux droits de l'homme par l'intermédiaire de 3 sous-groupes de travail ayant collaboré avec les partenaires nationaux et internationaux et le service civique de l'Armée nationale. UN من خلال 3 أفرقة عاملة فرعية مع شركاء وطنيين ودوليين إلى جانب الخدمة المدنية للجيش الوطني بشأن تطوير قطاع الأمن ومسائل العنف الجنسي والعنف المرتكب بسبب نوع الجنس وحقوق الإنسان
    Il dispose également d'unités de soutien, notamment de services chargés du VIH/sida et de la violence sexuelle et sexiste, et d'un centre d'information et de documentation. UN كما أنها تضم وحدات للدعم، بما في ذلك المكتب المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والوحدة المعنية بمكافحة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس، ومركز المعلومات والتوثيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus