"sexuelles illégales" - Traduction Français en Arabe

    • الجنسية غير المشروعة
        
    • جنسية غير مشروعة
        
    • جنسي غير مشروع
        
    • الجنسي غير المشروع
        
    En ratifiant la Convention, les États se sont engagés à prendre toutes mesures nationales, bilatérales et multilatérales propres à prévenir l'exploitation des enfants à des fins de prostitution ou d'autres pratiques sexuelles illégales. UN وتلتزم الدول، بمقتضى تصديقها على الاتفاقية، باتّخاذ تدابير وطنية وثنائية الأطراف ومتعدِّدة الأطراف لمنع استغلال الأطفال في البغاء وفي غيره من الممارسات الجنسية غير المشروعة.
    67. En vertu de l'article 34 de la Convention relative aux droits de l'enfant, les États prennent toutes les mesures appropriées sur les plans national, bilatéral et multilatéral pour empêcher que des enfants ne soient exploités à des fins de prostitution ou autres pratiques sexuelles illégales. UN 67- تنص المادة 34 من اتفاقية حقوق الطفل على أن تتخذ الدول جميع التدابير الملائمة الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لمنع الاستخدام الاستغلالي للأطفال في البغاء أو غيره من الممارسات الجنسية غير المشروعة.
    Au cours de cette période également, le Service d'aide aux familles a, à l'issue d'une enquête, accusé un fonctionnaire international de nationalité australienne affecté au tribunal spécial de relations sexuelles illégales, d'attentat à la pudeur et de proxénétisme concernant une enfant de 14 ans. UN وخلال هذه الفترة أيضاً، أجرت وحدة دعم الأسرة تحقيقاً مع موظف دولي من أستراليا واتهمته بالقيام بملامسات جنسية غير مشروعة وباعتداءات بذيئة وشراء فتاة دون الرابعة عشرة من العمر وأحضرته أمام المحكمة.
    Le fait de fournir les services d’une fille de moins de 21 ans aux fins de relations sexuelles illégales avec une tierce personne, quelle que soit la région du monde, constitue un délit, de même que le fait de maintenir une femme contre son gré dans un établissement de prostitution. UN ثم إن من الجرائم أن يجلب شخص فتاة دون الحادية والعشرين من العمر للقيام باتصال جنسي غير مشروع في أي جزء من أنحاء العالم مع شخص آخر. ومن الجرائم أيضا احتجاز امرأة في بيت للدعارة.
    25. L'absence de consentement ou l'incapacité de consentement due, par exemple, à une situation de contrainte ou à l'âge de la victime peut permettre, en droit interne, de distinguer les activités sexuelles légales des activités sexuelles illégales. UN ٥٢- إن عدم القبول أو عدم القدرة على القبول، بسبب ظروف قسرية أو عمر الضحية مثلاً، يمكن أن يميز النشاط الجنسي المشروع عن النشاط الجنسي غير المشروع بموجب القانون البلدي.
    32) Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a en général élaboré une législation appropriée au niveau fédéral en ce qui concerne la pornographie mettant en scène des enfants, le transport d'enfants entre États à des fins sexuelles illégales et la traite d'enfants. UN 32) ترحب اللجنة بكون الدولة الطرف قد قامت، بصفة عامة، بإعداد تشريع مناسب على المستوى الاتحادي بشأن المسائل المتصلة باستغلال الأطفال في المواد الإباحية، ونقل الأطفال من ولاية إلى أخرى لأغراض جنسية غير مشروعة وللاتجار بهم.
    M. Harris avait été auparavant reconnu coupable sur deux chefs, de relations sexuelles illégales avec un garçon de moins de 16 ans et d'avoir attenté à la pudeur d'un garçon de moins de 12 ans, la victime étant dans chaque cas un enfant de 11 ans. UN وقد سبق أن أدين بتهمتين تتعلقان باتصال جنسي غير مشروع مع ذكر دون 16 عاماً، وتهمة بالاعتداء على ذكر دون 12 عاماً، وفي كل الحالات كان الضحية فتى يبلغ من العمر 11 سنة.
    Relations sexuelles illégales (avec un enfant de moins de 16 ans ou un malade mental) UN الاتصال الجنسي غير المشروع (بقاصر دون سن السادسة عشرة أو بشخص معوق عقليا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus