Parmi les hommes, 4,1 % ont estimé que les femmes n'avaient aucune raison de refuser d'avoir des rapports sexuels avec leurs maris. | UN | أما بالنسبة للرجال، فأعرب 4.1 في المائة منهم عن اعتقادهم بأنه ليس هناك ما يبرّر رفض المرأة ممارسة الجنس مع زوجها. |
Selon ses dires, elle et ses amies se rendaient au camp pour avoir des rapports sexuels avec des soldats. | UN | وأفادت أنها كانت هي وصديقاتها يذهبن إلى المخيم لممارسة الجنس مع عدد مختلف من الجنود. |
On vient d'apprendre que le service postal vient d'être fermé suite a des accusations de rapports sexuels avec de jeunes garçons. | Open Subtitles | وصلنا للتو خبر بأن خدمة البريد الأمريكية تم أغلاقها بسبب مزاعم تفشي ممارسة الجنس مع الأولاد الصغار |
Une autre conséquence qui peut en découler c'est le fait que l'enfant peut être obligé à initier la vie sexuelle plus tôt car le mariage implique des rapports sexuels avec le conjoint, ce qui pourrait entraîner une grossesse précoce. | UN | وثمة نتيجة أخرى قد تترتب على ذلك وهي أن الطفل قد يُرغم على بدء الحياة الجنسية في سن مبكرة لأن الزواج ينطوي على علاقات جنسية مع الزوج، مما يمكن أن يؤدي إلى حمل مبكر. |
Aux termes du Code pénal, les personnes reconnues coupables de délits sexuels avec des mineurs sont passibles de diverses peines d'emprisonnement. | UN | 107 - وبموجب القانون الجنائي، تُفرض أحكام متنوعة بالسجن على من تثبت إدانتهم بارتكاب جرائم جنسية مع قصّر. |
Le problème c'est que ce fantasme constant à propos d'actes sexuels avec des jeunes filles peut faire paraître ça normal. | Open Subtitles | قلقي هو ان تلك التخيلات المستمرة حول التصرفات الجنسية مع الفتيات الصغيرات يمكن ان تبدو طبيعية |
En Chine, environ 11 % des nouvelles infections ont été dépistées chez des hommes qui ont des rapports sexuels avec les hommes en 2007. | UN | وفي الصين، حدثت نسبة 11 في المائة تقريبا من حالات العدوى الجديدة في عام 2007 بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال. |
Dans le tourisme sexuel, les voyagistes incluent des rapports sexuels avec des prostituées dans leurs forfaits vacances. | UN | وفي السياحة بدافع الجنس، يدمج منظمو الجولات ممارسة الجنس مع البغايا كجزء من المجموعة السياحية. |
C'est aussi un délit de détenir une femme ou une jeune fille contre son gré et de l'obliger à avoir des rapports sexuels avec un homme ou plusieurs. | UN | كما أن احتجاز أي إمرأة أو فتاة رغم إرادتها وإرغامها على مزاولة الجنس مع رجل أو مع الرجال، جريمة تستوجب العقاب. |
Elle devra consentir à avoir des rapports sexuels avec un homme plus âgé et subir, encore immature, les dangers de grossesses et d'accouchements répétés. | UN | ويتعين عليها القبول بممارسة الجنس مع رجل يكبرها سناً وأن يتحمل جسمها الذي لم ينضج بعد مخاطر تكرار الحمل والولادات. |
Cinq pour cent des personnes interrogées estimaient qu'il n'y avait pas de mal à avoir des rapports sexuels avec un membre de sa famille. | UN | وكان من رأي 5 في المائة ممن استجابوا أنه ليس هناك أي ضرر من ممارسة الجنس مع أحد أفراد الأسرة. |
** Hommes ayant des rapports sexuels avec d'autres hommes. | UN | رجال يمارسون الجنس مع رجال 493 3 84.6 ٪ |
Avoir des rapports sexuels avec des mineurs peut constituer une infraction criminelle. | UN | ويمكن أن تشكل ممارسة الجنس مع قاصر جريمة قانونية تؤدي إلى الإدانة. |
Présentement, l'homme peut demander le divorce, s'il est prouvé que sa femme a eu des rapports sexuels avec un autre homme. | UN | وفي الوقت الراهن، يحق للرجل أن يطلب الطلاق إذا ثبت أن زوجته قد مارست الجنس مع رجل آخر. |
Un adulte qui a des rapports sexuels avec un mineur de sa descendance ou de sa fratrie est passible d'une peine d'emprisonnement de deux ans au maximum. | UN | كل بالغ يمارس الجنس مع قاصر من ذريته أو من إخوته يُعاقَب بالحبس سنتين على الأكثر. |
Elle avait eu des rapports sexuels avec lui pour 3 dollars et une boîte de lait. | UN | فمارست الجنس مع هذا الجندي لقاء 3 دولارات وعلبة حليب. |
Il est impensable de ne pas engager de poursuites contre un homme qui a eu des rapports sexuels avec une fille d'un âge si précoce et il faudrait changer la loi. | UN | ومن غير المعقول عدم مقاضاة رجل ارتبط بعلاقات جنسية مع فتاة تحت السن، ولا بد من تغيير القانون. |
Il est impératif que les hommes qui ont des rapports sexuels avec des filles qui n'ont pas encore l'âge légal du consentement soient, comme il se doit, traduits en justice. | UN | فالرجال الذين يقيمون علاقات جنسية مع بنات دون السن القانونية يجب أن تطالهم العدالة بالشكل الملائم. |
Les entrevues ont confirmé qu'il y avait eu de multiples incidents de contacts sexuels avec les membres des forces de maintien de la paix, habituellement en échange d'aliments ou d'un peu d'argent. | UN | وقد أكدت المقابلات أن اتصالات جنسية مع حفظة سلام حدثت بانتظام، وغالبا ما كانت مقابل طعام أو مبالغ زهيدة من المال. |
Ma politique de tolérance zéro concernant l'exploitation et les violences sexuelles interdit expressément les rapports sexuels avec des personnes de moins de 18 ans et déconseille vivement les relations avec les bénéficiaires de l'aide. | UN | إن سياستي المتمثلة بعدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين تحظر صراحة العلاقات الجنسية مع أي شخص يقل عمره عن 18 عاما، وتنهى بقوة عن العلاقات مع المستفيدين من المساعدة. |
De même, les rapports sexuels avec un mineur de 14 ans étaient toujours considérés comme un viol. | UN | وبالمثل، فإن ممارسة نشاط جنسي مع طفل دون سن 14 عاماً يعد دائماً اغتصاباً. |
Avoir des apports sexuels avec un mineur de 16 ans constitue une infraction passible de sanction pénale pouvant aller jusqu'à 10 ans d'emprisonnement. | UN | ويندرج الاتصال الجنسي مع شاب يقل عمره عن 16 عاما ضمن. وتصل عقوبته إلى السجن عشر سنوات. |
Malheureusement, certains hommes plus âgés croyaient qu'ils pouvaient être guéris de leur infection par des contacts sexuels avec des jeunes filles. | UN | ومن المؤسف أن لدى بعض الرجال الأكبر سناً اعتقاداً خاطئاً بأن بإمكانهم الشفاء من الإصابة عن طريق الجماع الجنسي بالفتيات الصغيرات. |
Par contre, l'homme a droit d'avoir des rapports sexuels avec d'autres femmes, et sa femme légale ne peut réclamer le divorce que lorsqu'il est prouvé que l'homme entretient ou honore une autre femme comme son épouse. | UN | يُسمَح للرجل أن يتصل جنسياً مع امرأة أخرى ولكن عندما يثبت أن الرجل يعول امرأة أخرى أو يضفي عليها صفة زوجته يمكن للزوجة الشرعية في هذه الحالة أن تطلب الطلاق. |
Le soldat lui aurait dit qu'il voulait avoir des rapports sexuels avec lui et l'aurait ensuite abattu. | UN | وادُّعي أن الجندي أخبر الصبي أنه يريد أن يمارس علاقة جنسية معه وأنه قتل ايلبر سولانو بعد ذلك. |
Le Code pénal, en son article 186, punit expressément le fait d'avoir des rapports sexuels avec une femme sans son consentement, en ayant recours à la contrainte, à la menace ou à la ruse; | UN | فيما يتعلق بمواقعة الأنثى بغير رضاها فقد شددت المادة 186 من قانون الجزاء على عقوبة من واقع أنثى بغير رضاها، سواء بالإكراه أو بالتهديد أو بالحيلة؛ |