Le haut responsable du Fatah, Nabil Shaath, a tenu des réunions constructives dans la bande de Gaza. | UN | وقد عقد نبيل شعث كبير مسؤولي فتح اجتماعات بنَّاءة في قطاع غزة. |
Parmi les civils innocents brutalement tués par la Puissance occupante figuraient deux enfants, dont un âgé de 2 ans du nom de Malek Khaled Shaath et un autre de 13 ans de nom de Mahmoud Atef Abu Samra. | UN | ومن بين المدنيين الأبرياء الذين قُُتلوا بوحشية على يد السلطة القائمة بالاحتلال، قُتل طفلان هما مالك خالد شعث البالغ من العمر عامين ومحمود عاطف أبو سمرة البالغ من العمر 13 عاماً. |
Pendant cet incident, Mohammad Abu Mua'mmar et Abdel Kareem Shaath ont été abattus d'une balle dans la tête par un tireur d'élite. | UN | وخلال هذا الحادث، قُتل شخصان هما محمد أبو معمر وعبد الكريم شعث برصاص قناص أصابهما في الرأس. |
Nabil Shaath, Ministre de la planification de l'Autorité palestinienne, a déclaré que l'OLP rejetait toutes les propositions qui déviaient de l'engagement qu'avait pris Israël de se retirer des centres à population arabe. | UN | وقال نبيل شعث وزير التخطيط في السلطة الفلسطينية إن منظمة التحرير الفلسطينية رفضت كافة المقترحات التي تحيد عن التزام اسرائيل بالانسحاب من المراكز السكانية العربية. |
M. Nabil Shaath a insisté sur les défis et les perspectives de la planification du développement national palestinien. | UN | ١٠ - وشدد السيد نبيل شعث على التحديات والمنظورات المتعلقة بتخطيط التنمية الفلسطينية الوطنية. |
Shaath a confirmé que le retour de 120 familles (1 400 personnes) en provenance du Canada à destination de Tal Sultan commencerait immédiatement. (The Jerusalem Times, 5 janvier) | UN | وأكد شعث أن عودة ١٢٠ أسرة )٤٠٠ ١ شخص( من كندا إلى تل السلطان ستبدأ على الفور. )جروسالم تايمز، ٥ كانون الثاني/يناير( |
Lors d'une conférence de presse à Gaza, M. Shaath a affirmé que les accords de paix avaient ouvert de nombreux débouchés économiques à Israël et lui avaient permis de renforcer ses liens avec d'autres pays. | UN | وفي مؤتمر صحفي عقد في غزة قال السيد شعث إن اتفاقات السلام التي عقدتها اسرائيل مع الفلسطينيين قد فتحت لها مجالات عديدة للتنمية الاقتصادية كما عززت روابطها مع بلدان أخرى. |
Selon M. Shaath, malgré l'énorme augmentation du volume des marchandises et des matières brutes qui entraient à Gaza, seulement quelques dizaines de camions étaient autorisés à quitter la Bande alors que 2 000 camions israéliens assuraient le transport. | UN | وادعى السيد شعث بأنه على الرغم من الزيادة الضخمة في حجم السلع والمواد الخام التي تدخل غزة، لا يُسمح إلا لبضع عشرات من الشاحنات بمغادرة القطاع وأن هناك ٠٠٠ ٢ شاحنة إسرائيلية تقوم بعملية النقل اﻵن. |
4. Ali Abdel Kerim Shaath Amed Saleh Al Tahrawy | UN | 4 - علي عبد الكريم شعث 5 - أحمد صالح الطهراوي |
En marge de la Conférence, le Président du Comité a rencontré le Président Arafat, M. Nabi Shaath, Ministre du plan et de la coopération internationale de l’Autorité palestinienne, et M. Nabil Kassis, Coordonnateur général du projet. | UN | ٢٣ - وعلى هامش المؤتمر، التقى رئيس اللجنة بالرئيس عرفات، والسيد نبيل شعث وزير التخطيط والتعاون الدولي بالسلطة الفلسطينية، والسيد نبيل قسيس المنسق العام للمشروع. |
226. Le 17 février, M. Nabil Shaath a accusé Israël d'avoir déclaré une guerre économique aux régions autonomes palestiniennes, d'exploiter l'accord économique et de tenter de compromettre l'économie palestinienne et de faire obstacle à son développement indépendant. | UN | ٦٢٢ - وفي ٧١ شباط/فبراير، اتهم السيد نبيل شعث إسرائيل بشن حرب اقتصادية على مناطق الحكم الذاتي الفلسطينية مستغلة الاتفاق الاقتصادي بين الجانبين ومحاولة اﻹضرار بالاقتصاد الفلسطيني وبتنميته المستقلة. |
Le 6 juin, un responsable du Fatah, M. Nabib Shaath, a déclaré que le Lesotho avait reconnu l'État de Palestine, à l'intérieur des frontières de 1967. | UN | 10 - وأردف قائلا إن مسؤول " فتح " السيد نبيل شعث قد بيّن في 6 حزيران/يونيه أن ليسوتو قد اعترفت بدولة فلسطين ضمن حدود 1967. |
13. Abdel Kareem Jumaa'Shaath | UN | 13 - عبد الكريم جمعة شعث |
5. Adel Abdelkareem Shaath | UN | 5 - عادل عبد الكريم شعث |
346. Le 18 août 1994, Shimon Peres, Ministre des affaires étrangères, et Nabil Shaath, négociateur en chef de l'OLP, ont publié une déclaration conjointe indiquant que les prisonniers palestiniens libérés et les déportés admis à nouveau dans le pays pourraient être autorisés à reconstruire les maisons que les FDI avaient démolies ou à les rouvrir si elles avaient été murées. | UN | ٣٤٦ - وفي ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٤، أصدر وزير الخارجية شمعون بيريز، وكبير مفاوضي منظمة التحرير الفلسطينية نبيل شعث بيانا مشتركا أشارا فيه إلى إمكانية السماح للسجناء الفلسطينيين المفرج عنهم وللمبعدين العائدين بإعادة بناء أو رفع الختم عن المنازل التي كان جيش الدفاع الاسرائيلي قد هدمها أو أغلقها. |
M. Shaath a aussi affirmé que 500 des 5 000 détenus qui devaient être libérés au titre des accords de paix étaient toujours incarcérés (Ha'aretz, Jerusalem Post, 29 décembre 1994). | UN | وأوضح السيد شعث أن ٥٠٠ من السجناء اﻟ ٠٠٠ ٥ الذين كان يجب اطلاق سراحهم بناء على اتفاق السلم لا يزالون مسجونين. )هآرتس وجيروسالم تايمز، ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤( |
Shaath a ajouté que de telles déclarations encourageaient le développement des colonies. (The Jerusalem Times, 13 janvier 1995) | UN | وأضاف شعث أن هذه اﻷموال تشجع على بناء المزيد من المستوطنات على المزيد من التوسع. )جيروسالم بوست، ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥( |
Selon Nabil Shaath, Ministre de la planification de l'Autorité palestinienne et négociateur principal, cet accord prouvait que le processus de paix se poursuivait, qu'il ne s'arrêterait pas à Gaza et Jéricho et qu'il concernerait toute la Cisjordanie (Jerusalem Post, 30 août 1994; Ha'aretz, 31 août 1994). | UN | وقال نبيل شعث وزير التخطيط في السلطة الفلسطينية وكبير المفاوضين إن هذا الاتفاق دليل على أن عملية السلام مستمرة ولن تقف عند غزة وأريحا بل ستشمل الضفة الغربية بأسرها. )جيروسالم بوست، ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٤؛ هآرتس، ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤( |
74. Le 8 mai, M. Nabil Shaath, chef de la délégation palestinienne auprès du Comité supérieur de liaison au Caire, a déclaré peu après l'ouverture des pourparlers dans la capitale égyptienne qu'à son avis, Israël n'applique pas l'Accord d'Oslo : il réoccupe progressivement la bande de Gaza; reprend sous son contrôle les grands axes de circulation à Gaza et a fermé les points de passage vers l'Égypte et la Jordanie. | UN | ٧٤ - وفي ٨ أيار/مايو، أعلن الدكتور نبيل شعث، رئيس الوفد الفلسطيني لدى لجنة الاتصال العليا في القاهرة قبل وقت قليل من افتتاح المحادثات في العاصمة المصرية أن اسرائيل قد تراجعت، من وجهة نظره، عن اتفاق أوسلو. واتهم الدكتور شعث اسرائيل بالقيام بشكل تدريجي بإعادة احتلال قطاع غزة: وصرح بأن اسرائيل تعيد السيطرة على الطرق الرئيسية في غزة وأغلقت الطرق المؤدية إلى مصر واﻷردن. |