Vice-Président (Eau et électricité) : Shaker Kargar | UN | نائب الرئيس ووزير الماء والكهرباء شاكر كرغار |
35. Shaker Al Sharif, ressortissant syrien. | UN | ٣٥ - شاكر الشريف، وهو من مواطني الجمهورية العربية السورية. |
Selon le dossier déposé par l'avocat de Shaker D'ana, les colons de Kiryat Arba le persécutaient, lui et sa famille, physiquement et psychologiquement, depuis une vingtaine d'années. | UN | وقد ادعى الفلسطيني، شاكر دعانا، بواسطة محامية أن المستوطنين من كريات أربع كانوا يضايقونه وعائلته طوال حوالي عشرين سنة وسببوا لهم ضررا بدنيا ونفسيا. |
Vous devriez aller voir Shaker Village aussi. | Open Subtitles | أتعرفون أين علينا الذهاب أيضاً؟ قرية "شيكر" |
Voilà le Shaker. | Open Subtitles | ها هو خلاط الكوكتيل |
Une vodka-martini, au Shaker, pas à la cuillère. | Open Subtitles | مارتينى متوسط جاف بقشرة ليمون مهزوز ، و ليس مقلب |
Le Comité prie instamment l'État partie d'envisager toutes les mesures susceptibles d'assurer, dans les meilleurs délais, la remise en liberté et le retour au RoyaumeUni de Shaker Aamer qui est détenu sans inculpation depuis plus de onze ans. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في اتخاذ جميع التدابير الممكنة لضمان الإفراج فوراً عن شاكر عامر وإعادته إلى المملكة المتحدة، بعد أن قضى في الاحتجاز 11 عاماً دون أن توجه له التهم. |
Le Comité prie instamment l'État partie d'envisager toutes les mesures susceptibles d'assurer, dans les meilleurs délais, la remise en liberté et le retour au RoyaumeUni de Shaker Aamer qui est détenu sans inculpation depuis plus de onze ans. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في اتخاذ جميع التدابير الممكنة لضمان الإفراج فوراً عن شاكر عامر وإعادته إلى المملكة المتحدة، بعد أن قضى في الاحتجاز 11 عاماً دون أن توجه له التهم. |
Toutefois, le chef du groupe, Shaker Yousef al-Abssi, et plusieurs autres militants se sont enfuis et les autorités libanaises ont émis des mandats d'arrêt contre eux. | UN | لكن زعيم التنظيم، شاكر يوسف العبسي، وعددا من المتشددين الآخرين تمكنوا من الفرار. وقد أصدرت السلطات اللبنانية أوامر بالقبض عليهم. |
Shaker Muslim Ibrahim, 16 ans, aurait été arrêté en juin 1998, détenu au poste de police de Dry Dock et relâché trois jours plus tard. | UN | وأُوقف شاكر مسلم إبراهيم، البالغ من العمر 16 عاماً، في حزيران/يونيه 1998 واحتجز بمخفر شرطة الحوض الجاف، وأفرج عنه بعد توقيفه بثلاثة أيام. |
Durant la dernière semaine du mois d'août 1994, les corps des détenus Mohammed Ayoub Aldelaimee, Weleed Shaker Mahmood Alubaidi, Ma'an Wheyeb, Mohammad Qasim Hammoudi, Hamid Abid Al-Taiee et Zuhair Hussein Al-Haialee auraient été rendus à leurs familles sans yeux, ceux-ci ayant été énucléés. | UN | وادعي أنه في الاسبوع اﻷخير من آب/أغسطس ٤٩٩١، فإن جثث المحتجزين محمد أيوب الدليمي، ووليد شاكر محمود العبيدي، ومعن وهيب، ومحمد قاسم حمودة، وحامد عابد الطايع، وزهير حسين الهيالي قد أُعيدت إلى أسرهم وكل منها مفقوءة العينين. |
2. Le Conseil a tenu deux sessions en 1995, la première à Genève du 10 au 12 janvier, et la seconde à New York du 19 au 23 juin, toutes présidées par M. Mohammed Shaker. | UN | ٢ - عقد المجلس دورتين في عام ١٩٩٥، اﻷولى في جنيف خلال الفترة من ١٠ إلى ١٢ كانون الثاني/ يناير والثانية في نيويورك خلال الفترة من ١٩ إلى ٢٣ حزيران/يونيه. ورأس الدورتين السفير محمد شاكر. |
Cette affaire, dit-on, concernait la famille de Shaker Shawahneh qui, d'après des médecins, était décédé à l'hôpital de Tulkarm le 9 mars après que des soldats israéliens aient retenu durant plus d'une heure et demie l'ambulance dans laquelle il se trouvait. | UN | وأفيد أن القضية تتعلق بأسرة شاكر شواهنة الذي، حسبما يقول اﻷطباء، توفي في مستشفى طولكرم في ٩ آذار/مارس بعد أن أجبر جنود إسرائيليون سيارة اﻹسعاف على الانتظار لما يزيد على ساعة ونصف. |
Le mardi 16 octobre 2007, Abed Shaker Al-Wazeer, âgé de 70 ans, a été abattu près de sa maison à Naplouse, en Cisjordanie, par les forces d'occupation israéliennes. | UN | وفي يوم الثلاثاء، 16 تشرين الأول/أكتوبر 2007، لاقى عبد شاكر الوزير البالغ من العمر 70 سنة حتفه عندما أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية النار عليه بالقرب من منزله في مدينة نابلس بالضفة الغربية. |
M. Mohamed Shaker | UN | السيد محمد شاكر |
Shaker Dooden, Afif Sualiman AlJudah et Adnan Odeh, auteurs présumés de la déclaration publique, auraient été arrêtés le 29 novembre 1999. | UN | كما زُعم أنه تم في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 اعتقال شاكر دودين وعفيف سليمان الجودة وعدنان عودة لقيامهم بكتابة البيان العام. |
Le 17 octobre 2012, sur les instructions de Tesfamicael, une douzaine de camions ont été chargés sur le Shaker 1, cargo appartenant à Wadi Al-Neel. | UN | وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وضعت اثنتي عشر شاحنة على متن السفينة التجارية شاكر 1، وهي سفينة شحن تابعة لشركة وادي النيل للتخليص والشحن المحدودة المسؤولية، بناء على تعليمات من السيد تيسفاميكائيل. |
"C'est aujourd'hui que Jimmy Shaker vient?" | Open Subtitles | ... هل هذا هو اليوم الذي سيخطف فيه جيمي شيكر أبني؟ |
Ces balais Shaker sont imbattables. | Open Subtitles | لا يمكنك مقاومة مقشّات "شيكر" تلك |
M.Shaker veut... | Open Subtitles | أسمه مستر شيكر نعم.. |
C'est ça : Un petit Shaker en argent. | Open Subtitles | صحيح ، خلاط فضي صغير |
Vodka martini, au Shaker. | Open Subtitles | -مارتيني فودكا مهزوز وليس بحالة |