Évolution du taux de change du shekel par rapport | UN | أداء الشاقل مقابل دولار الولايات المتحدة، 2010 |
Évolution du shekel par rapport au dollar des États-Unis | UN | أداء الشاقل الجديد مقابل دولار الولايات المتحدة |
Évolution du shekel par rapport au dollar des États-Unis | UN | أداء الشاقل مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2013 |
UNRWA (Gaza) (nouveau shekel) | UN | وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )شاقل( |
Pendant la période de transition, deux monnaies auront officiellement cours : le nouveau shekel israélien et le dinar jordanien. L'autorité monétaire palestinienne sera chargée de surveiller les activités monétaires et bancaires. | UN | وفي أثناء الفترة الانتقالية سوف تستخدم عملتان كنقود قانونية هما الشيقل الاسرائيلي الجديد والدينار الاردني، وسوف تكون سلطة النقد الفلسطينية المؤسسة الوطنية المسؤولة عن الاشراف على النقد وأنشطة المصارف. |
Cela a attiré des capitaux étrangers mais aussi entraîné une appréciation du shekel. | UN | وقد جذب هذا رأس المال اﻷجنبي، ولكنه أدى أيضا إلى زيادة قيمة الشيكل. |
Évolution du taux de change du shekel par rapport au dollar | UN | أداء الشاقل مقابل دولار الولايات المتحدة، 2008 |
Le graphique VI montre l'évolution du shekel de janvier à octobre 2010. Graphique VI | UN | ويبين الشكل السادس أداء الشاقل مقابل الدولار أثناء الفترة من كانون الثاني/يناير حتى تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Par exemple, une dépréciation du shekel israélien se traduit par une hausse des coûts des biens de consommation et des biens intermédiaires importés, et par conséquent par une hausse des coûts de production. | UN | فعلى سبيل المثال، يؤدي انخفاض قيمة الشاقل الإسرائيلي إلى ارتفاع تكاليف السلع الاستهلاكية والسلع الوسيطة المستوردة وبالتالي إلى ارتفاع تكاليف الإنتاج. |
Les efforts de relance devront respecter les arrangements en vigueur fondés sur trois devises convertibles, à savoir le shekel israélien, le dinar jordanien et le dollar des Etats-Unis. | UN | وسيتعين المضي قدماً في الجهود الرامية إلى تحقيق الانتعاش في إطار الترتيب الحالي الذي يعتمد على استخدام ثلاث عملات قابلة للتحويل، هي الشاقل الإسرائيلي والدينار الأردني ودولار الولايات المتحدة. |
Si l'on ajoute à cela la dépréciation du nouveau shekel en 2003, puis son appréciation en 2004, il apparaît clairement que si la balance commerciale palestinienne n'a pas bénéficié de la dépréciation de la monnaie israélienne, en revanche elle subit pleinement les conséquences de son appréciation. | UN | وعندما يقترن هذا النمط بانخفاض قيمة الشاقل الإسرائيلي الجديد في عام 2003 ثم ارتفاع قيمته في عام 2004، يتضح أنه بينما لا يستفيد الميزان التجاري الفلسطيني من انخفاض قيمة العملة الإسرائيلية، فإنه يعاني من التأثير السلبي الكامل لارتفاع قيمة تلك العملة. |
La figure 3 montre l'évolution du shekel au cours de la période allant de janvier à novembre 2008. | UN | ويبين الشكل 3 أداء الشاقل أثناء الفترة من كانون الثاني/يناير حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Au stade actuel, on ne connaît pas encore toutes les incidences de cette décision, mais comme le shekel israélien est la devise officielle du territoire palestinien occupé, conformément aux accords d'Oslo, et que les espèces doivent être fournies par Israël, il est vraisemblable que cela pourrait provoquer le chaos dans le système monétaire de Gaza. | UN | وفي هذه المرحلة، لم تتضح بعد الانعكاسات الكاملة لهذا القرار، ولكن بما أن الشاقل الإسرائيلي هو العملة الرسمية المستخدمة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بناءً على اتفاق أوسلو، الذي يقتضي أن تقوم إسرائيل بتوفيره فمن المرجح أن يؤدي ذلك القرار إلى فوضى عارمة في النظام النقدي لغزة. |
ONUST (nouveau shekel) | UN | هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين (الشاقل الجديد) |
UNRWA (shekel) | UN | وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الشاقل الجديد) |
ONUST (Israël) (nouveau shekel) 3,72 4,12 4,24 5,4 5,3 5,3 | UN | هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين (الشاقل الجديد) |
UNRWA (Gaza) (shekel) 3,72 4,12 4,24 5,4 5,3 5,3 | UN | وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الشاقل) |
UNRWA (Gaza) (nouveau shekel) | UN | وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )شاقل( |
En ce qui concerne les futurs arrangements monétaires, cinq solutions sont envisagées : création d'une monnaie palestinienne indépendante; utilisation du dinar jordanien; création d'une monnaie palestinienne liée au dinar jordanien; création d'une monnaie palestinienne liée au nouveau shekel israélien; ou création d'une monnaie palestinienne liée à la fois au dinar jordanien et au nouveau shekel israélien. | UN | وفيما يتعلق بالترتيبات النقدية في المستقبل، يمكن النظر في خمسة بدائل هي: عملة فلسطينية مستقلة؛ أو الدينار اﻷردني؛ أو عملة فلسطينية متحدة مع الدينار اﻷردني؛ أو عملة فلسطينية متحدة مع الشيقل الاسرائيلي الجديد؛ أو عملة فلسطينية متحدة مع الدينار اﻷردني ومع الشيقل الاسرائيلي الجديد. |
Israël refusant de reconnaître que la bande de Gaza est un territoire occupé, les banques israéliennes ont cessé de traiter avec les banques s'y trouvant, ce qui est lourd de conséquences pour ses habitants, qui utilisent le shekel. | UN | ولما كانت إسرائيل ترفض الاعتراف بأن قطاع غزة أرضاً محتلة، فقد توقفت البنوك الإسرائيلية عن التعامل مع المصارف الموجودة في القطاع، ويترتب على ذلك كثير من الآثار بالنسبة لسكانه الذين يستخدمون الشيكل. |
Je me réjouis tout particulièrement qu'Israël ait autorisé les forces de sécurité palestiniennes à être en armes et que le Gouvernement israélien ait libéré 145 millions de shekel d'arriérés gelés. | UN | وأنا مسرور على وجه الخصوص لتسجيل كون إسرائيل سمحت لقوات الأمن الفلسطينية بحمل السلاح، وكون حكومة إسرائيل أفرجت عن 145 مليون شيكل من المتأخرات. |