Les plans concernant le transfert du Bureau extérieur de la Commission de l'hôtel Ishtar Sheraton au Centre ont en outre été achevés. | UN | واستكملت الخطط اللازمة لنقل مرافق مكتب اللجنة الميداني، بفندق شيراتون عشتار، الى المركز. |
9. Une fois les travaux de construction de l'hôtel du Canal terminés, le Centre d'opérations quittera l'hôtel Sheraton. | UN | ٩ - ولسوف تنقل غرفة العمليات من فندق شيراتون إلى فندق القناة فور إتمام عمليات التشييد في فندق القناة. |
On gardera à l'hôtel Sheraton, à l'intention des équipes d'inspection, un poste téléphonique sûr. | UN | وسوف يجري اﻹبقاء على خط تليفوني مأمون في فندق شيراتون لاستخدام أفرقة التفتيش. |
Cette mission a duré environ cinq heures et demie. Le groupe est ensuite retourné à l'hôtel Sheraton à Bassorah. | UN | استغرقت المهمة زهاء الخمس ساعات ونصف الساعة وعادت المجموعة إلى فندق الشيراتون في البصرة. |
La mission a duré environ quatre heures, puis l'équipe a regagné l'hôtel Sheraton à Bassorah. | UN | استغرقت المهمة زهاء الأربع ساعات وعاد الفريق إلى فندق الشيراتون في البصرة. |
XI. Services disponibles au Centre de conférences du Sheraton Doha Resort and Convention Hotel | UN | حادي عشر- المرافق المتوفّرة في مركز المؤتمرات بفندق ومنتجع شيراتون الدوحة |
Plan du Centre au Centre de conférences du Sheraton Doha Resort and Convention Hotel | UN | خريطة مركز المؤتمرات في فندق ومنتجع شيراتون الدوحة المرفق الثاني |
Le secrétariat de la Commission de vérification est situé dans la salle 207 du Centre de conférences de l'hôtel Sheraton. | UN | ويوجد مقر أمانة لجنة وثائق التفويض في الغرفة 207 بمركز شيراتون للمؤتمرات. |
Le secrétariat de la Commission de vérification est situé dans la salle 207 du Centre de conférences de l'hôtel Sheraton. | UN | ويوجد مقر أمانة لجنة وثائق التفويض في الغرفة 207 بمركز شيراتون للمؤتمرات. |
Les installations de conférence de l'hôtel Sheraton ont également été jugées inadéquates sur les plans technique et de l'espace disponible. | UN | كما تبيّن أن مرافق المؤتمر في فندق شيراتون غير وافية بالغرض من حيث المرافق التقنية والحيّز. |
La zone d'accès réservé comprend le rez-de-chaussée et le premier étage de l'hôtel Sheraton et tous les espaces du Centre de conférences. | UN | وحُدّدت المنطقة التي يكون الدخول إليها مقيّدا لتشمل الطابقين الأول والثاني من فندق شيراتون وكامل مساحة مركز المؤتمرات. |
Septièmement, des caméras de surveillance d'une station service, de l'hôtel Sheraton, ainsi que celles du ministère des transports de Virginie ont entièrement capturé l'évènement. | Open Subtitles | سابعا، آلات التصوير من محطة بنزين فندق شيراتون و إدارة فرجينيا للنقلِ صورت الحدث بكامله |
On s'est déjà rencontrés, en fait. Au pot de Noël, l'an dernier au Sheraton. | Open Subtitles | تقابلنا من قبل في الحقيقة، في العام الماضي رأس السنة في فندق شيراتون |
Picker organise ce soir, en mon honneur, une soirée de bienfaisance au Sheraton. | Open Subtitles | لا ينسى بيكر يستضيف منفعة الحديقة النباتية فى شيراتون بوسطن الليلة يشرفنى |
Vous êtes loin de l'hôtel Sheraton ? | Open Subtitles | كيف حالك يا بعيد من في فندق شيراتون في وسط المدينة؟ |
Retrouve-moi devant le Sheraton, je te remets l'argent. | Open Subtitles | مقابلتي في مدخل فندق شيراتون , أنا تسليم أموالك. |
Vous devez aller au centre Sheraton pour une réparation. | Open Subtitles | ولكنى اريدك لكى تذهب الى مركز شيراتون للمؤتمرات بسبب مشكلة تقنية |
Nous déjeunerons au Sheraton. | Open Subtitles | عند الساعة الحادية عشر والنصف إلى حفلة في الشيراتون |
Tu as quelque chose de prêt pour le Sheraton vendredi ? | Open Subtitles | إذًا، هل لديك شيء جاهز لـ"الشيراتون" الجمعة؟ |
Au cas où, je suis au Sheraton. | Open Subtitles | سأكون في الشيراتون إذا أردت أن تتصلي بي |
Le 19 décembre, le capitaine Eduardo Ernesto Alfonso Avila, soupçonné d'avoir participé à l'assassinat des conseillers américains (affaire Sheraton), est arrêté sur ordre des autorités. | UN | وفي ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ألقي القبض على الكابتن ادواردو ارنستو ألفونسو أفيلا بناء على أوامر من القيادة العليا للاشتباه في اشتراكه في قتل مستشارين من الولايات المتحدة في قضية الشيراتون. |