M. Shinyo (Japon) dit qu'il a voté contre le projet de résolution. | UN | 65- السيد شينيو (اليابان): قال أنه قد صوت ضد مشروع القرار. |
M. Shinyo (Japon), prenant la parole pour exercer son droit de réponse, dit qu'il faut aborder la question actuelle de l'enlèvement de ressortissants japonais par la République populaire démocratique de Corée qui ne peut nier cet acte. | UN | 75 - السيد شينيو (اليابان): تكلم ممارسة لحق الردّ فقال إن ما يجب التصدي له هو المسألة الراهنة، مسألة اختطاف جمهورية كوريا الديمقراطية الشمالية لليابانيين وهي أمر لا تستطيع أن تدعي عدم حدوثه. |
M. Shinyo (Japon) (parle en anglais) : C'est par souci du respect des droits des peuples autochtones que le Gouvernement japonais a voté en faveur de la Déclaration. | UN | السيد شينيو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): انطلاقاً من احترام حقوق الشعوب الأصلية، صوتت حكومة اليابان لصالح الإعلان. |
Sur l'invitation de la Présidente, M. Shinyo (Japon) prend place à la table du Bureau. | UN | 7 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس السيد شينيو (اليابان) إلى مائدة اللجنة. |
M. Shinyo (Japon) (parle en anglais) : Je vous remercie, Madame la Présidente, de m'autoriser à exercer notre droit de réponse. | UN | السيد شنيو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): نشكركم على السماح لنا بممارسة حقنا في الرد. |
M. Shinyo (Japon) dit que les allégations qui viennent d'être faites sont dénuées de tout fondement et constituent une déformation des faits. | UN | 8 - السيد شينيو (اليابان): قال إن الادعاءات التي ذُكرت للتو لا أساس لها، وتُعدّ تشويها للحقائق. |
M. Shinyo (Japon) dit que sa délégation appuie l'orientation globale des propositions du Secrétaire général. | UN | 36 - السيد شينيو (اليابان): قال إن وفده يؤيد زخم مقترحات الأمين العام. |
M. Shinyo (Japon) (parle en anglais) : Le Japon ne voit pas d'objection à tenir le débat général un samedi. | UN | السيد شينيو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): ليس لدى اليابان مشكلة في إجراء مناقشة عامة يوم السبت. |
M. Shinyo (Japon) (parle en anglais) : Je suis désolé de prendre à nouveau la parole. | UN | السيد شينيو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): آسف لأخذ الكلمة مرة أخرى. |
M. Shinyo (Japon) rejette l'allégation faite à la séance précédente par le représentant de la République populaire démocratique de Corée, selon laquelle le Gouvernement japonais exerce une répression à l'encontre des ressortissants et des associations de son pays. | UN | 13 - السيد شينيو (اليابان): رفض الادعاءات التي تفوه بها في الجلسة السابقة ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومفادها أن الحكومة اليابانية تمارس قمعا ضد مواطنيها وضد الرابطات في بلدها. |
M. Shinyo (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord vous féliciter très chaleureusement, Monsieur le Président, de votre accession à la présidence de la session de 2008 de la Commission du désarmement des Nations Unies. | UN | السيد شينيو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أهنئكم بأحر التهاني، سيدي الرئيس، على توليكم رئاسة هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في دورتها لعام 2008. |
57. M. Shinyo (Directeur général du Département des questions d'intérêt mondial du Ministère japonais des affaires étrangères) dit que le Japon a besoin d'un système des Nations Unies performant et efficace, et que la volonté de réforme exprimée dans le document final du Sommet mondial de 2005 devrait se traduire rapidement par des mesures concrètes. | UN | 57- السيد شينيو (المدير العام لإدارة القضايا العالمية في وزارة الشؤون الخارجية في اليابان): قال إن بلده يؤكد على الحاجة إلى منظومة أمم متحدة ذات فعالية وكفاءة، وعلى ضرورة ترجمة الالتزام بالإصلاح، المعرَب عنه في الوثيقة الصادرة عن القمة العالمية 2005، إلى إجراءات عمل على نحو عاجل. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre datée du 11 septembre 2006, indiquant que M. Takahiro Shinyo a été nommé représentant adjoint du Japon au Conseil de sécurité et que MM. Jiro Kodera et Toshiya Hoshino ont été nommés représentants suppléants. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنــه تلقى من الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 11 أيلول/سبتمبر 2006 تفيد بتعيـيـن السيد تاكاهيرو شينيو نائبا لممثل اليابان في مجلس الأمن، وبتعيين السيدين جيرو كوديرا وتوشيا هوشينو ممثلين مناوبين. |
M. Shinyo (Japon) (parle en anglais) : Le Japon appuie la décision, prise le 20 juillet par le Bureau, de ne pas inscrire une question intitulée < < Formes contemporaines de xénophobie > > au nouvel ordre du jour de l'Assemblée générale. | UN | السيد شينيو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): إن اليابان تؤيد نتائج المقرر الذي اتخذه المكتب في 20 تموز/يوليه بعدم إدراج بند معنون " الأشكال المعاصرة لكره الأجانب " في جدول الأعمال الجديد للجمعية العامة. |
M. Shinyo (Japon) (parle en anglais) : Je me vois contraint de reprendre à nouveau la parole suite aux allégations sans fondement qui ont été formulées par le représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | السيد شينيو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يتعين عليّ أن آخذ الكلمة مرة أخرى بسبب الادعاءات الباطلة التي أدلى بها ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
M. Shinyo (Japon) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait répondre à la déclaration qui vient d'être faite par le représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | السيد شينيو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يرد على البيان الذي أدلى به للتو ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
M. Shinyo (Japon) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait exercer son droit de réponse concernant la déclaration que le représentant de la République populaire démocratique de Corée a faite ce matin. | UN | السيد شينيو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يمارس حقه في الرد على البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هذا الصباح. |
M. Shinyo (Japon) (parle en anglais) : Nous n'avions pas l'intention de redemander la parole, mais nous estimons que nous devons répondre à la déclaration qui vient d'être faite par le représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | السيد شينيو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): لم نكن ننوي الإدلاء بكلمة، لكننا نشعر بأننا مضطرون للرد على البيان الذي أدلى به للتو مندوب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
M. Shinyo (Japon) (parle en anglais) : Au nom du Gouvernement japonais, je suis très honoré et très heureux de m'exprimer aujourd'hui, devant l'Assemblée, sur le programme de travail de la Cour pénale internationale (CPI). | UN | السيد شينيو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): إنه ليشرفني ويسرني أيما سرور أن أتكلم أمام هذه الجمعية اليوم باسم حكومة اليابان بشأن جدول أعمال المحكمة الجنائية الدولية. |
M. Shinyo (Japon) dit que le cadre pour la période postérieure à 2012 doit bénéficier de la participation de tous les émetteurs et doit promouvoir à la fois la protection de l'environnement et la croissance économique. | UN | 4 - السيد شينيو (اليابان): قال إن إطارا لما بعد عام 2012 يجب أن يحظى بمشاركة جميع مسببي الانبعاثات ويجب أن يعزز كل من الحماية البيئية والنمو الاقتصادي. |
M. Shinyo (Japon) déclare que sa délégation a voté contre le projet de résolution. | UN | 16 - قال السيد شنيو (اليابان) إن وفده صوت ضد مشروع القرار. |