Il lui appartient d'assurer la mise en œuvre de l'Accord de siège avec le pays hôte. | UN | فهي مسؤولة عن ضمان تنفيذ اتفاق المقر مع البلد المضيف. |
Il est en outre chargé de suivre l'application des accords de siège avec le pays hôte. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Il est en outre chargé du suivi de l'application des accords de siège avec le pays hôte. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Il est en outre chargé du suivi de l'application des accords de siège avec le pays hôte. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Le Tribunal assiste actuellement le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat dans la négociation des accords de siège avec le pays hôte, et continuera de faire de même avec le MTPI. | UN | وتساعد المحكمة مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة في التفاوض من أجل التوصل إلى اتفاق مقر مناسب مع الدولة المضيفة وستستمر في مساعدة الآلية في تلك المفاوضات. |
Il est en outre chargé du suivi de l'application des accords de siège avec le pays hôte. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Il est en outre chargé du suivi de l'application des accords de siège avec le pays hôte. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Il est en outre chargé du suivi de l'application des accords de siège avec le pays hôte. | UN | وتتحمل الدائرة كذلك المسؤولية عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Il est en outre chargé du suivi de l'application des accords de siège avec le pays hôte. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Il est en outre chargé du suivi de l'application des accords de siège avec le pays hôte. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Il est en outre chargé du suivi de l'application des accords de siège avec le pays hôte. | UN | والإدارة مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Il est en outre chargé du suivi de l'application des accords de siège avec le pays hôte. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Il est en outre chargé du suivi de l'application des accords de siège avec le pays hôte. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Il est en outre chargé du suivi de l'application des accords de siège avec le pays hôte. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Il est en outre chargé du suivi de l'application des accords de siège avec le pays hôte. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
Il est en outre chargé du suivi de l'application des accords de siège avec le pays hôte. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن رصد اتفاقات المقر مع البلد المضيف. |
L'Autorité a conclu un accord de siège avec le pays hôte en août 1999. | UN | 70 - وأبرمت السلطة اتفاق المقر مع البلد المضيف في آب/أغسطس 1999 . |
L'Agence a signé un accord de siège avec le pays hôte depuis le 25 novembre 1997, qui a été renouvelé le 15 avril 2013 pour tenir compte du changement de dénomination de la structure et des reformes institutionnelles opérées en conséquence. | UN | وقد وقعت الوكالة اتفاق المقر مع البلد المضيف منذ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1997. وتم تجديده في 15 نيسان/أبريل 2013 من أجل مراعاة تغيير تسمية الهيكل والإصلاحات المؤسسية التي ترتبت عنه. |
Le Tribunal assiste actuellement le Bureau des affaires juridiques dans la négociation des accords de siège avec le pays hôte, et continuera de faire de même avec le Mécanisme. | UN | وتساعد المحكمة حاليا مكتب الشؤون القانونية على التفاوض من أجل التوصل إلى اتفاق مقر مناسب مع الدولة المضيفة وستستمر في مساعدة الآلية في تلك المفاوضات. |
S’agissant de l’article 49, les privilèges et immunités des membres de la Cour pourraient être définis par un accord de siège avec le pays hôte. | UN | وبخصوص المادة ٩٤ ، فان الامتيازات ﻷعضاء المحكمة يمكن تناولها باتفاق المقر مع الدولة المضيفة . |