"siège et les commissions régionales" - Traduction Français en Arabe

    • المقر واللجان الإقليمية
        
    • المقر وفي اللجان الإقليمية
        
    • المقر وفي اللجان الاقليمية
        
    Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales UN التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية
    Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales UN التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية
    Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales UN التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية
    L'intégration et la normalisation des services de sécurité et de sûreté, qui étaient autrefois indépendants, dans les bureaux hors Siège et les commissions régionales sont au cœur du programme de travail de la Division depuis sa création. UN 29 - إن تكامل وتوحيد خدمات السلامة والأمن التي كانت مستقلة سابقا في المكاتب خارج المقر وفي اللجان الإقليمية يشكل برنامج عمل رئيسي للشعبة منذ إنشائها.
    On mettra à la disposition de l'ensemble du programme toutes les compétences techniques dont disposent le Siège et les commissions régionales. UN وستوضع جميع الخبرات المتاحة في المقر وفي اللجان الاقليمية تحت تصرف البرنامج بأسره.
    Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales UN التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية
    Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales UN التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية
    On a souligné qu'il importait que les organismes, fonds et programmes des Nations Unies poursuivent leurs efforts de collaboration, et que le Siège et les commissions régionales continuent de coordonner leur action. UN وأُبرزت أهمية استمرار التعاون بين الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، والتنسيق بين المقر واللجان الإقليمية.
    Pour appliquer cette méthode d'évaluation, le Bureau doit coopérer avec les bureaux hors Siège et les commissions régionales. UN ويشمل ذلك التعاون مع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية على تنفيذ هذه المنهجية في التقييم وتقدير الأثر.
    Compte tenu de cette structure, il n'est pas nécessaire que les bureaux hors Siège et les commissions régionales élaborent leurs propres plans détaillés de passage aux normes IPSAS, pour laquelle des ressources ont été dégagées au niveau central. UN وفي إطار هذا التنظيم، يصبح جهداً زائداً أن تقوم المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية بوضع خطط تفصيلية خاصة بها لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، حيث يجري توفير الموارد لها مركزياً.
    2. Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales UN 2 - التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية
    Le présent rapport propose que la continuité des opérations soit assurée dans tous les bureaux du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, y compris les bureaux hors Siège et les commissions régionales. UN ويقترح هذا التقرير تطبيق خطط لاستمرارية تصريف الأعمال في جميع مكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما فيها المكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية.
    En ce qui concerne le Secrétariat de l'ONU, y compris les bureaux hors Siège et les commissions régionales, il faudrait clarifier à qui appartient un document après l'expiration du délai de conservation prescrit. UN 73- وينبغي توضيح ملكية السجلات بعد انقضاء فترة الاحتفاظ بها فيما يخص الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك مكاتبها خارج المقر واللجان الإقليمية.
    Dans ce contexte, il est superflu que les bureaux hors Siège et les commissions régionales élaborent leurs propres plans détaillés pour la mise en œuvre des normes IPSAS, étant donné que les ressources seront dégagées au niveau central. UN ووفقا لهذا الهيكل، فلا حاجة لأن تقوم المكاتب البعيدة من المقر واللجان الإقليمية بوضع خطط مفصلة خاصة بها فيما يتعلق بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، نظرا لأن توفير موارد لها سيتم مركزيا.
    Il estime également que, étant donné le rôle qu'il joue dans la coordination avec toutes les entités des Nations Unies, y compris les bureaux hors Siège et les commissions régionales, il faudrait envisager de rattacher le Groupe de la continuité des opérations au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي النظر في تنسيب وحدة استمرارية تصريف الأعمال في إطار مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية، بالنظر إلى دورها المتعلق بالتنسيق مع جميع كيانات الأمم المتحدة، بما فيها المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية.
    Il estime également que, étant donné le rôle qu'il joue dans la coordination avec toutes les entités des Nations Unies, y compris les bureaux hors Siège et les commissions régionales, il faudrait envisager de rattacher le Groupe de la continuité des opérations au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي النظر في تنسيب وحدة استمرارية تصريف الأعمال في إطار مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية، بالنظر إلى دورها المتعلق بالتنسيق مع جميع كيانات الأمم المتحدة، بما فيها المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية.
    Les deux premiers inventaires trimestriels des biens immobiliers ont été complétés par toutes les missions, les bureaux hors Siège et les commissions régionales. UN 53 - وقد أنجزت جميع البعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية أول عمليتين فصليتين لجرد موجودات الأصول العقارية.
    Le Groupe de la continuité des opérations est en contact permanent avec les bureaux hors Siège et les commissions régionales grâce à des téléconférences et autres moyens et, surtout, leur fournit en retour des informations techniques en vue de l'élaboration et la mise en œuvre de plans de continuité des opérations. UN والوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال على اتصال دائم بالمكاتب البعيدة عن المقر واللجان الإقليمية من خلال وسائط التحاور من بعد وغيرها من الوسائل، وتوافيها قبل كل شئ، بتعليقات فنية بشأن وضع خطط استمرارية تصريف الأعمال وتنفيذها.
    Outre le travail qu'il accomplit au Siège, le Groupe de la continuité des opérations appuie des initiatives en matière de continuité des opérations dans les bureaux hors Siège et les commissions régionales. UN 33 - وبالإضافة إلى المقر، تقدم الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال الدعم لمبادرات ذات صلة في المكاتب البعيدة عن المقر وفي اللجان الإقليمية.
    Le Groupe de la continuité des opérations, qui relève du Bureau des services centraux d'appui du Département de la gestion, est chargé de donner des orientations et d'offrir un appui pratique à la planification de la continuité des opérations, au Siège comme dans les bureaux hors Siège et les commissions régionales. UN 22 - وفي إدارة الشؤون الإدارية، تتولى وحدة استمرارية تصريف الأعمال التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية المسؤولية عن تقديم الإرشاد والدعم العملي لعملية تخطيط استمرارية تصريف الأعمال، في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية.
    Notant que le bon fonctionnement du système dépend des moyens financiers et humains qui y seront affectés, le Groupe insiste pour que ces moyens permettent de traiter les recours et affaires disciplinaires dans les bureaux hors Siège et les commissions régionales et de faciliter le déroulement des procédures dans les branches du Tribunal du contentieux administratif à Genève et Nairobi. UN 18 - وأضاف قائلاً إن الفريق شدد، في معرض إشارته إلى أن نجاح النظام الجديد يعتمد على تخصيص الأموال الكافية والموظفين المؤهلين، على ضرورة تخصيص الموارد الكافية لدعم البت في الطعون والقضايا التأديبية في المكاتب خارج المقر وفي اللجان الإقليمية وتقديم المساعدة في مسائل التقاضي في موقعي محكمة المنازعات في جنيف ونيروبي.
    Certaines des activités inscrites au sous-programme relèvent des unités administratives qui sont chargées des services généraux dans les lieux d'affectation hors Siège et les commissions régionales. UN والوحدات التنظيمية لمكاتب اﻷمم المتحدة الموجودة خارج المقر وفي اللجان الاقليمية التي تقدم دعما بالخدمات العامة، تضطلع أيضا، كل في نطاق عملها، باﻷنشطة المدرجة في البرنامج الفرعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus