"siège et les missions" - Traduction Français en Arabe

    • المقر والبعثات الميدانية
        
    • المقر وبعثات
        
    • مقر اﻷمم المتحدة والبعثات الميدانية
        
    • المقر والعمليات الميدانية
        
    • المقر وفي البعثات
        
    • المقر وفي العمليات
        
    • مقر الأمم المتحدة والبعثات
        
    Mise en place d'une liaison entre le Siège et les missions pour un système e-HCC UN ربط النظام الإلكتروني للجنة المقر للعقود بين المقر والبعثات الميدانية
    Mise en œuvre du système de gestion de la résilience dans les bureaux hors Siège et les missions sur le terrain UN جيم - تنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة في مكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية
    Les lieux d'affectation pour le Secrétariat sont le Siège de New York, les bureaux hors Siège et les missions sur le terrain. UN 98 - أنواع مواقع المكاتب في الأمانة العامة هي مكتب المقر في نيويورك والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية.
    Pour mieux faire connaître le rôle et les fonctions du Bureau des services d'ombudsman et de médiation aux fonctionnaires, des missions ont été dépêchées dans les bureaux hors Siège et les missions de maintien de la paix. UN ولزيادة الوعي في صفوف الموظفين، أوفِدت خلال هذه الفترة بعثات ميدانية إلى المكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام.
    À ce titre, une exigence essentielle sera la mobilité du personnel entre le Siège et les missions de maintien de la paix et d'autres lieux d'affectation, mobilité qui sera facilitée quand les conditions d'emploi et les dispositions contractuelles auront été rationalisées et harmonisées comme le propose le Secrétaire général dans son rapport : < < Investir dans l'Organisation des Nations Unies > > (A/60/692). UN وسيشمل أحد العناصر الجوهرية لمتطلبات التطور المهني تنقل الموظفين بين المقر وبعثات حفظ السلام وغيرها من مقار العمل.
    vi) La manière dont les transactions se répartissent entre le Siège et les missions, tant quant à leur valeur qu'à leur nombre; UN ' ٦ ' توزيع عبء العمل بين مقر اﻷمم المتحدة والبعثات الميدانية من حيث قيمة المعاملات وعددها؛
    :: Organisation régulière et gestion, à travers 8 réseaux professionnels et dans le cadre du deuxième volet de l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux, de manifestations visant à améliorer la mobilité du personnel entre les villes sièges, les lieux d'affectations hors Siège et les missions UN :: تنظيم مناسبات للإدارة والتوعية ذات صلة بالمبادرة الطوعية للتبادل الشبكي الثانية عير 8 شبكات وظائف لتعزيز تنقل الموظفين بين المقر والمكاتب خارج المقر والعمليات الميدانية.
    Il faudrait établir un roulement des fonctionnaires chargés des achats entre le Siège et les missions, pour améliorer les qualifications générales de ce UN ينبغي أن يعمل موظفو المشتريات بالتناوب بين المقر والبعثات الميدانية لتحسين مؤهلات هؤلاء الموظفين بوجه عام.
    • Il faudrait établir un roulement des fonctionnaires chargés des achats entre le Siège et les missions, pour améliorer les qualifications générales de ce personnel. UN ● ينبغي تناوب موظفي المشتريات بين المقر والبعثات الميدانية لتحسين المؤهلات العامة لموظفي المشتريات؛
    Le Bureau encourage donc vivement la Division des achats à faire de la rotation entre le Siège et les missions un élément fondamental de l’organisation des carrières des fonctionnaires chargés des achats. UN ومن ثم، يشجع المكتب شعبة المشتريات بشدة على وضع سياسة يصبح بموجبها تناوب موظفي المشتريات بين المقر والبعثات الميدانية جزءا لا يتجزأ من تطويرهم الوظيفي.
    25. Il faudrait améliorer le suivi des dépenses grâce à une coordination efficace entre le Siège et les missions. UN ٢٥ - ينبغي تحسين عملية رصد النفقات عن طريق التنسيق الفعال بين المقر والبعثات الميدانية.
    :: Mise en place d'une liaison entre le Siège et les missions pour le système e-HCC UN :: ربط النظام الإلكتروني للجنة المقر للعقود بين المقر والبعثات الميدانية
    Mise en place d'une liaison entre le Siège et les missions pour le système e-HCC UN ربط النظام الإلكتروني للجنة المقر للعقود لتحقيق الاتصال بين المقر والبعثات الميدانية
    Appuie la transmission en toute sécurité des rapports de situation et autres communications confidentielles entre le Siège et les missions ESTARS suite UN يدعم الإرسال الآمن لتقارير الحالة وغيرها من المراسلات الحساسة بين المقر والبعثات الميدانية
    Il s'agit de diffuser un ensemble cohérent de connaissances et de faciliter la mobilité des fonctionnaires entre le Siège et les missions de maintien de la paix et d'un organisme des Nations Unies à l'autre. UN وسيضمن برنامج التدريب هذا اتساق المعارف ويسهّل تنقل الموظفين بين المقر وبعثات حفظ السلام وضمن منظومة الأمم المتحدة ككل.
    Les départements et bureaux du Siège, les bureaux hors Siège et les missions de maintien de la paix sont tenus de présenter au Bureau des services centraux d'appui des rapports trimestriels à ce sujet. UN ويطلب من الإدارات والمكاتب الموجودة في مقر الأمم المتحدة ومن المكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام تقديم تقارير فصلية عن امتثالها لتوجيهات مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Pour faciliter les échanges de données entre le Siège et les missions de maintien de la paix, le Service des achats a entrepris de mettre au point avec le Département des opérations de maintien de la paix un système commun de gestion des achats. UN ومن أجل تسهيل تبادل المعلومات بين المقر وبعثات حفظ السلام، ما فتئت دائرة المشتريات تعمل بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام على وضع نظام مشترك لإدارة عمليات الشراء.
    vi) La manière dont les transactions se répartissent entre le Siège et les missions, tant quant à leur valeur qu'à leur nombre; UN ' ٦ ' توزيع حجم العمل بين مقر اﻷمم المتحدة والبعثات الميدانية من حيث قيمة المعاملات وعددها؛
    vi) La manière dont les transactions se répartissent entre le Siège et les missions, tant quant à leur valeur qu'à leur nombre; UN ' ٦ ' توزيع حجم العمل بين مقر اﻷمم المتحدة والبعثات الميدانية من حيث قيمة المعاملات وعددها؛
    Un montant de 989 600 dollars est demandé au titre de l'appui réseau pour les opérations de terrain, afin d'assurer la continuité des communications de données et des communications téléphoniques entre le Siège et les missions. UN 294 - يقترح رصد مبلغ 600 989 دولار لدعم الشبكات الميدانية، ويتضمن هذا استمرار الاتصالات الصوتية وعبر نقل البيانات بين المقر والعمليات الميدانية.
    Un montant de 829 600 dollars est demandé au titre de l'appui au fonctionnement du réseau des missions, afin d'assurer la continuité des communications de données et des communications téléphoniques entre le Siège et les missions. UN 354 - يقترح رصد مبلغ 600 829 دولار لدعم الشبكات الميدانية، ويتضمن هذا استمرار الاتصالات الصوتية ونقل البيانات بين المقر والعمليات الميدانية.
    Compte tenu des moyens dont le Siège et les missions sont déjà dotés pour l'exercice de ces fonctions, le Comité recommande de ne pas approuver ces deux postes. UN وبالنظر إلى القدرة المتوفرة حاليا في المقر وفي البعثات الميدانية لتأدية هذه الوظائف، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على هاتين الوظيفتين.
    m) Applique le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies dans ses services au Siège et les missions qu'il conduit. UN (م) تنفذ نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة داخل إدارة عمليات حفظ السلام في المقر وفي العمليات التي تقودها الإدارة.
    Un montant de 942 500 dollars est demandé au titre de l'appui réseau pour les opérations de terrain, afin d'assurer la continuité des communications de données et des communications téléphoniques entre le Siège et les missions. UN 377 - يقترح رصد مبلغ 500 942 دولار لدعم الشبكات الميدانية، التي تشمل توفير اتصالات بيانية وصوتية متواصلة بين مقر الأمم المتحدة والبعثات الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus