De nombreux pays estiment donc que le moment est venu d'augmenter le nombre des sièges permanents et non permanents au Conseil de sécurité. | UN | وعليه، فإن كثيرا من الدول باتت تعتقد أن الوقت قد حان لزيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن. |
L'Islande appuie une augmentation du nombre des sièges permanents et non permanents au Conseil. | UN | وتؤيد أيسلندا زيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن على حد سواء. |
Le nombre de sièges permanents et non permanents du Conseil devrait être accru de manière à mieux refléter les réalités du monde d'aujourd'hui. | UN | وينبغي زيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة في المجلس لجعله أكثر تعبيراً عن عالم اليوم. |
L'opinion majoritaire est qu'une augmentation du nombre de sièges permanents et non permanents est une mesure nécessaire dans cette direction. | UN | وترى الأغلبية أن زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين تمثل خطوة ضرورية في ذلك الاتجاه. |
Nous appuyons tout autant la réforme du Conseil de sécurité, où le nombre des sièges permanents et non permanents devrait être augmenté afin de répondre aux réalités de notre époque. | UN | وبالمثل، فإننا نؤيد الدعوة إلى إصلاح مجلس الأمن، من خلال زيادة عدد مقاعد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين بما يتناسب مع حقائق اليوم ويستجيب لها. |
À cet égard, ils ont plaidé pour une augmentation du nombre de sièges permanents et non permanents. | UN | وطالبت في هذا الصدد بزيادة عدد المقاعد الدائمة والمقاعد غير الدائمة. |
Nous soutenons aussi l'extension des catégories de sièges permanents et non permanents sur la base du principe de distribution géographique équitable. | UN | كما أننا نؤيد توسيع الفئتين الدائمة وغير الدائمة لأعضاء المجلس على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي المتساوي. |
Nous estimons qu'il est légitime de vouloir que les décisions du Conseil de sécurité soient prises en associant toutes les parties et de façon plus participative, en donnant à notre continent à la fois des sièges permanents et non permanents. Tel est le souhait de l'Union africaine, en raison de la vaste représentation du continent africain. | UN | نحن نرى أنه من المشروع أن نرغب في أن تتخذ القرارات في مجلس الأمن على نحو أكثر شمولية وتشاركية من خلال منح قارتنا مقاعد دائمة وغير دائمة على حد سواء، كما يرغب الاتحاد الأفريقي، نظرا للتمثيل واسع النطاق للقارة الأفريقية. |
À plusieurs reprises, nous avons suggéré une augmentation des sièges permanents et non permanents. | UN | ولم نكف عن اقتراح زيادة في المقاعد الدائمة وغير الدائمة. |
S'agissant des modèles proposés, la République de Croatie appuie l'augmentation du nombre des sièges permanents et non permanents. | UN | وفي ما يتعلق بالنموذجين المقترحين، تؤيد جمهورية كرواتيا زيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة. |
En ce qui concerne le Conseil de sécurité, il faut assurer en son sein une représentation géographique équitable et augmenter le nombre de sièges permanents et non permanents. | UN | أما عن مجلس اﻷمن فإنه يتعين علينا أن نكفل فيه التمثيل الجغرافي المنصف وزيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة. |
Nous sommes conscients des circonstances qui ont présidé, il y a 50 ans, à la création de sièges permanents et non permanents au Conseil de sécurité. | UN | ونحن نقدر الظروف التي أدت إلى إنشاء المقاعد الدائمة وغير الدائمة بمجلس اﻷمن منذ ٥٠ عاما. |
Parmi ces 25 sièges, il est possible de négocier la distribution des sièges permanents et non permanents pour corriger le déséquilibre engendré par l'histoire, en particulier en ce qui concerne la distribution des sièges permanents du Conseil de sécurité. | UN | وضمن هذه المقاعد اﻟ ٢٥ يمكن التفاوض على توزيع كل من المقاعد الدائمة وغير الدائمة لتصحيح الخلل الذي خلقه التاريخ، ولا سيما فيما يتعلق بتوزيع المقاعد الدائمة في مجلس اﻷمن. |
Le Groupe africain se compose aujourd'hui de 53 États Membres et le Groupe asiatique de 50, ce qui signifie que le Groupe asiatique recevra à peu près le même nombre de sièges permanents et non permanents. | UN | واليوم تتكون المجموعة اﻷفريقية من ٥٣ دولة عضوا، والمجموعة اﻵسيوية من ٥٠ عضوا، مما يعني أن المجموعة اﻵسيوية ستحصل تقريبا على نفس الزيادة في المقاعد الدائمة وغير الدائمة معا. |
À cet égard, nous estimons que les pays en développement d'Afrique, d'Asie, d'Amérique latine et des Caraïbes, doivent être représentés au Conseil de sécurité et qu'il convient de leur attribuer des sièges permanents et non permanents. | UN | وفي هــذا الصدد، نؤيد وجوب تمثيل البلدان النامية في أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، في فئتي المقاعد الدائمة وغير الدائمة بمجلس اﻷمن كلتيهما. |
À cet égard, nous sommes favorables à une augmentation du nombre des sièges permanents et non permanents au Conseil de sécurité. | UN | وفي ذلك الصدد، نؤيد زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن. |
Les réformes, en particulier pour ce qui est de l'augmentation du nombre de sièges permanents et non permanents sur la base de la répartition géographique équitable et conformément à l'Article 23 de la Charte, donneront plus de légitimité au Conseil et le rendront plus démocratique, renforçant ainsi son efficacité. | UN | كما أن الإصلاح، وخاصة في زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على أساس توزيع جغرافي منصف وطبقا للمادة 23 من الميثاق، سيعطي المجلس قدرا أكبر من الشرعية وسيجعله أكثر ديموقراطية مما يعزز فعاليته. |
Tuvalu appuie les réformes proposées pour l'Organisation des Nations Unies, notamment l'extension des catégories de sièges permanents et non permanents au Conseil de sécurité, un réexamen des méthodes de travail du Conseil et la rationalisation des travaux de l'Assemblée générale. | UN | تؤيد توفالو الإصلاحات المقترحة للأمم المتحدة، بما في ذلك زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن واستعراض أساليب عمل المجلس وترشيد عمل الجمعية العامة. |
Comme nous l'avons déclaré par le passé, mon pays estime que la réforme de la composition du Conseil de sécurité devrait prévoir une augmentation des sièges permanents et non permanents. | UN | وكما ذكرناه من قبل، يعتقد بلدي أن إصلاح عضوية مجلس الأمن يجب أن يشمل زيادة عضوية في كل من الفئتين الدائمة وغير الدائمة. |
Au cours de la présente session, une majorité très importante d'États ont exprimé leur appui à la réforme prévoyant la création de nouveaux sièges permanents et non permanents au sein d'un Conseil de sécurité élargi, conformément à la description présentée dans le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sous le nom de formule A (voir A/59/565, par. 252). | UN | وخلال الدورة الحالية أعربت أغلبية كبيرة جدا من الدول عن تأييدها للإصلاح الذي يتوخى إنشاء مقاعد دائمة وغير دائمة جديدة في مجلس أمن موسع، بما يتفق مع الوصف الذي أورده تقرير الفريق الرفيع المستوى بوصفه النموذج ألف (انظر A/59/565، الفقرة 252). |
Les nouveaux pays qui occuperont les sièges permanents et non permanents du Conseil créés dans le cadre de cet élargissement doivent jouir des mêmes prérogatives que les membres actuels. | UN | ويجب أن يكون للمقاعد الدائمة وغير الدائمة المستحدثة نتيجة للتوسيع نفس مميزات المقاعد الحالية. |
La Slovénie continuera d'appuyer les efforts visant à élargir les catégories de sièges permanents et non permanents du Conseil. | UN | وستواصل سلوفينيا لذلك تأييد الجهود المبذولة لزيادة حجم المجلس في كل من فئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة. |