"sièges vacants" - Traduction Français en Arabe

    • الشواغر
        
    • شواغر
        
    • بالشواغر
        
    • المقاعد الشاغرة
        
    • شاغرين مؤجلين
        
    • المناصب الشاغرة
        
    • الشاغرين المتبقيين
        
    • شاغرين متبقيين
        
    • تشغل بعد
        
    • تسمية أعضاء
        
    • مناصب شاغرة
        
    • متبقية في اللجنة
        
    • شاغرا
        
    • لملء شاغرين
        
    • للمقاعد الشاغرة
        
    Conformément à la décision prise antérieurement, l'Assemblée va maintenant procéder à un autre tour de scrutin libre pour pourvoir les 14 sièges vacants. UN واستنادا إلى المقرر المتخذ في وقت سابق من الجلسة، ستجري الجمعية العامة اقتراعا غير مقيد آخر لملء الشواغر الـ 14.
    Conformément à la décision prise antérieurement, l'Assemblée va procéder à un nouveau tour de scrutin libre pour pourvoir les 14 sièges vacants. UN واستنادا إلى المقرر المتخذ في وقت سابق من الجلسة، ستجري الجمعية اقتراعا غير مقيد آخر لملء الشواغر الـ 14.
    b) États d’Asie (quatre sièges vacants) : Bangladesh, Indonésie, Iran (République islamique d’) et Pakistan; UN )ب( الدول اﻵسيوية )أربعة شواغر(: اندونيسيا، وإيران )جمهورية - اﻹسلامية(، وباكستان، وبنغلاديش؛
    d) États d’Amérique latine et des Caraïbes (quatre sièges vacants) : Argentine, Brésil, Cuba et Pérou; UN )د( دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )أربعة شواغر(: اﻷرجنتين، والبرازيل، وبيرو، وكوبا؛
    La liste des sièges vacants paraîtra dans un document distinct. UN وسترد قائمة بالشواغر في وثيقة مستقلة.
    Le Comité recommande au PNUD de rétablir le Comité en pourvoyant les sièges vacants. UN ويوصي المجلس بأن يعيد البرنامج الإنمائي إنشاء اللجنة وذلك بأن يقوم من جديد بتعيين أشخاص في المقاعد الشاغرة في اللجنة.
    Le Conseil a élu la République tchèque et la Roumanie pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration au 31 décembre 2006, afin de pourvoir des sièges vacants. UN انتخب المجلس الجمهورية التشيكية ورومانيا لملء شاغرين مؤجلين في المجلس التنفيذي لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    L'intervenant estime par ailleurs qu'il conviendrait de procéder aux nominations aux sièges vacants avant de commencer l'examen du projet de budget-programme. UN وخلص المتحدث الى القول إنه يرى كذلك من الجدير القيام بالتعيينات في المناصب الشاغرة قبل البدء باستعراض مشروع الميزانية البرنامجية.
    Les sièges vacants seront pourvus en respectant la répartition suivante : UN 3 - ويجب أن تملأ الشواغر وفقا للنمط التالي:
    Conformément à la décision antérieurement prise, l'Assemblée va maintenant procéder à un autre tour de scrutin libre pour pourvoir les 18 sièges vacants. UN ووفقا للقرار المتخذ في وقت سابق، ستنتقل الجمعية إلى اقتراع غير مقيد آخر لملء الشواغر الــ 18.
    Sur la proposition du Président, l’Assemblée générale décide de procéder au deuxième tour de scrutin pour pourvoir les cinq sièges vacants. UN وقررت الجمعية العامة، بناء على مقترح الرئيس، إجراء جولة ثانية من الاقتراع لملء الشواغر الخمسة.
    Chacun de ces trois pays sera prié de présenter un candidat pour pourvoir les sièges vacants du Corps commun d'inspection. UN وسيطلب من كل من تلك البلدان الثلاثة أن تتقدم بمرشح لملء الشواغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    Le nombre de candidats présentés par les groupes régionaux correspondant au nombre de sièges vacants, le Président considère que la Commission décide par acclamation de recommander à l'Assemblée de confirmer la nomination des candidats. UN ونظرا لأن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر فقد اعتبر أن اللجنة قررت بالتزكية أن توصي الجمعية بإقرار تعيين المرشحين.
    Neuf membres parmi les États d'Europe occidentale et autres États (dont huit sièges vacants). UN تسعة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى (بما في ذلك ثمانية شواغر).
    Les élections les plus récentes visant à pourvoir aux sièges vacants ont eu lieu à l'Assemblée générale le 17 décembre 2003. UN وقد أجرت الجمعية العامة في 17 كانون الأول/ديسمبر 2003 آخر انتخابات لملء شواغر المحكمة.
    Il existe en outre au sein du Groupe de travail six sièges vacants qui n'ont pas été pourvus pour des membres dont le mandat viendrait à expiration le 31 décembre 2008. UN وهناك ستة شواغر في الفريق العامل لم تملأ فيما يخص الأعضاء الذين ستنقضي فترة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Il existe en outre au sein du Groupe de travail six sièges vacants qui n'ont pas été pourvus par des membres dont le mandat vient à expiration le 31 décembre 2005. UN وهناك ستة شواغر لم يتم ملؤها في الفريـــــق العامـــــل يشغلها أعضاء ستنتهي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    La liste des sièges vacants paraîtra dans un document séparé. UN وسترد قائمة بالشواغر في وثيقة مستقلة.
    À sa 50e séance plénière, le 16 décembre 1998, le Conseil économique et social a pris les décisions ci-après concernant les sièges vacants dans ses organes subsidiaires et les organes apparentés : UN في الجلسة العامــة ٥٠ المعقودة في ١٦ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻹجراءات التالية فيما يتعلق بالشواغر في هيئاته الفرعية والهيئات ذات الصلة:
    Le Comité recommande au PNUD de rétablir le Comité en pourvoyant les sièges vacants. UN ويوصي المجلس بأن يعيد البرنامج الإنمائي إنشاء اللجنة، وذلك بأن يقوم من جديد بتعيين أشخاص في المقاعد الشاغرة باللجنة.
    Le Conseil a élu le Qatar et la République-Unie de Tanzanie au Comité d'attribution du Prix des Nations Unies en matière de population pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 2015 afin de pourvoir des sièges vacants. UN انتخب المجلس جمهورية تنـزانيا المتحدة وقطر لملء شاغرين مؤجلين في لجنة جائزة الأمم المتحدة للسكان لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    L’Assemblée procède à un quatrième tour de scrutin pour pourvoir aux deux sièges vacants. UN وانتقلت الجمعية العامة إلى الجولة الرابعة للاقتراع لشغل المحلين الشاغرين المتبقيين.
    Par acclamation, le Conseil élit le Canada et la Norvège pour pourvoir les sièges vacants au sein du Conseil de coordination du Programme pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2012 et se terminant le 31 décembre 2014. UN انتخب المجلس كندا والنرويج، بالتزكية، لملء شاغرين متبقيين في مجلس التنسيق البرنامجي لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Le Conseil a également élu El Salvador, l'Équateur et le Turkménistan pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et prenant fin à la clôture de la quarante-huitième session de la Commission, en 2015, afin de pourvoir des sièges vacants à la Commission. UN وانتخب المجلس أيضا إكوادور وتركمانستان والسلفادور لملء شواغر لم تشغل بعد في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الثامنة والأربعين للجنة في عام 2015.
    sièges vacants au Conseil d'administration de l'Institut UN تسمية أعضاء مجلس معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية
    À la même séance, trois membres suppléants de la Commission de vérification des pouvoirs ont été nommés aux sièges vacants, à savoir l'Indonésie, le Paraguay et le Pérou. UN 17 - وفي الجلسة ذاتها، رشح ثلاثة أعضاء مناوبين في لجنة وثائق التفويض إلى مناصب شاغرة وهي: إندونيسيا، وباراغواي وبيرو.
    Par acclamation, le Conseil élit le Bangladesh, le Népal et le Viet Nam pour pourvoir des sièges vacants au sein de la Commission pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant à la clôture de la cinquante-troisième session de la Commission en 2015. UN انتخب المجلس بنغلاديش ونيبال وفييت نام، بالتزكية، لملء شواغر متبقية في اللجنة لفترة عضوية تبدأ من يوم الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الثالثة والخمسين في عام 2015.
    Quatorze sièges vacants restant à pourvoir, l'Assemblée générale procède à un deuxième tour de scrutin. UN وشرعت الجمعية العامة في جولة ثانية من التصويت لملء 14 شاغرا.
    Le Conseil a également élu le Luxembourg et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord afin de pourvoir des sièges vacants à la Commission pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et prenant fin à la clôture de la vingtième session de la Commission, en 2012. UN وانتخب المجلس أيضا لكسمبرغ والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية لملء شاغرين لم يشغلا بعد في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة العشرين للجنة في عام 2012.
    Pour les trois sièges vacants à pourvoir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes, il y a quatre candidats : Bolivie, Équateur, Honduras et Venezuela. UN وبالنسبة للمقاعد الشاغرة الثلاثة من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كانــــت هناك أربع دول مرشحة وهي إكوادور، بوليفيا، فنزويلا، هندوراس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus