"si elle a" - Traduction Français en Arabe

    • إذا كانت قد
        
    • إذا كان قد
        
    • إذا كان لديها
        
    • إن كانت قد
        
    • إذا كان لديه
        
    • إن كان لديها
        
    • لو أنها
        
    • لو انها
        
    • اذا كان لديها
        
    • إذا هي
        
    • أيضا إذا كانت
        
    • المطلوب إذا اقتنعت بوجود
        
    • حالة عدم إقراره
        
    • أذا كانت
        
    • إذا كانت تملك
        
    Le plus surprenant dans ce rapport est qu'il est demandé à l'Administration d'indiquer si elle a appliqué les recommandations du Bureau. UN ولكن ما يدهشها أكثر هو أن التقرير طلب إلى اﻹدارة أن تبين ما إذا كانت قد امتثلت لتوصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    À son avis, il serait inacceptable de se contenter de citer une recommandation en indiquant si elle a été ou non appliquée. UN وتشير اللجنة إلى أن مجرد ذكر توصية وذكر ما إذا كانت قد نُفذت أم لا لن يعتبر مقبولا.
    Le représentant d'un État qui est l'auteur d'une proposition ou d'une motion ne peut pas expliquer son vote sur cette proposition ou cette motion, sauf si elle a été modifiée. UN ولايجوز لممثل أي دولة صاحبة مقترح أو اقتراح اجرائي أن يعلل تصويته على ذلك المقترح أو الاقتراح، إلا إذا كان قد عُدل.
    Le représentant d'un État qui est l'auteur d'une proposition ou d'une motion ne peut pas expliquer son vote sur cette proposition ou cette motion, sauf si elle a été modifiée. UN ولا يجوز لممثّل دولة مشاركة في تقديم مقترح أو اقتراح إجرائي أن يتكلّم لتعليل تصويته عليه، إلا إذا كان قد عُدِّل.
    Vérifie si elle a un tatouage de rose sur la hanche. Open Subtitles كلاّ، إكتشف إذا كان لديها وشم زهرةٍ على وركها
    Bien sûr que tu peux vérifier si elle a été arrêtée. Open Subtitles أنت تستطيع بالتأكيد أن تعلم إن كانت قد إعتقلت
    Prévention des importations : chaque Partie empêche les importations de déchets contenant du mercure si elle a des raisons de croire que ces derniers ne seront pas gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles (Convention de Bâle, article 4, paragraphe 2 g)). UN ' 3` منع الواردات: يجب على كل طرف أن يمنع استيراد النفايات المحتوية على الزئبق إذا كان لديه سبب يجعله يعتقد أنها لن تدار بطريقة سليمة بيئياً (اتفاقية بازل، المادة 4، الفقرة 2 (ز))؛
    J'ai contacté le FBI, pour voir si elle a des associées sur l'île, quelqu'un qu'elle a du contacter pour de l'aide. Open Subtitles ،سأتصل بالمباحث الفيدرالية ،لأرى إن كان لديها أي مشاركين معروفين على الجزيرة شخص قد تتصل به للمساعدة
    Elle ne précise pas si elle a demandé à être remboursée de ses prêts. UN ولم تذكر الهيئة ما إذا كانت قد قدمت طلباً بتسديد القروض.
    Mais si elle a été jetée, avec tout cet alcool et ces pilules en elle, je doute qu'elle ait pu beaucoup se défendre. Open Subtitles ولكن إذا كانت قد تم القائها ومع كل تلك الكحول الأدوية فيها أشك في أنها قد خاضت شجارًا
    Mais si elle a été jetée, avec tout cet alcool et ces pilules en elle, je doute qu'elle ait pu beaucoup se défendre. Open Subtitles ولكن إذا كانت قد تم القائها ومع كل تلك الكحول الأدوية فيها أشك في أنها قد خاضت شجارًا
    En attendant que le Service ait rendu son avis, la mesure d'expulsion, si elle a été ordonnée, peut être suspendue. UN وفي انتظار الحصول على رأي قسم التقييم الطبي، يمكن تعليق طرد صاحب الطلب إذا كان قد صدر أمر بطرده.
    Le représentant d'un État qui est l'auteur d'une proposition ou d'une motion ne peut pas expliquer son vote sur cette proposition ou cette motion, sauf si elle a été modifiée. UN ولا يجوز لممثل أي دولة مقدمة لمقترح أو اقتراح إجرائي أن يعلل تصويته على ذلك المقترح أو الاقتراح، إلا إذا كان قد عُدِّل.
    Il faudrait indiquer si la politique ou la mesure est au stade de projet, si elle a été adoptée ou si elle est en cours de mise en œuvre. UN ينبغي ملاحظة ما إذا كانت السياسة أو التدبير قيد التخطيط أو ما إذا كان قد تم اعتمادهما أو يجري تنفيذهما.
    La femme contribue aux charges du mariage si elle a des biens. UN وتسهم الزوجة في أعباء الزواج إذا كان لديها مال.
    Maintenant dégage de mon balcon avant que je te demande si elle a pleuré. Open Subtitles غادر شرفتي الآن قبل أن أسألك إن كانت قد بكت
    g) Empêcher les importations de déchets dangereux et d'autres déchets si elle a des raisons de croire que les déchets en question ne seront pas gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles; UN (ز) صنع استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان لديه سبب يحمله على الاعتقاد بأن النفايات قيد النظر لن تدار بطريقة سليمة بيئياً؛
    Quand ils sortiront, on découvrira si elle a un alibi. Open Subtitles عندما يخرجان، لنكتشف إن كان لديها حجة غياب
    Et si elle a trouvé une base génétique aux perturbations ? Open Subtitles ماذا لو أنها وجدت الجينة الوراثية أساس الاضطرابات ؟
    Voir si elle a déjà vu quelque de semblable avant. Open Subtitles لنري لو انها رات شئ مماثل من قبل
    si elle a tant de valeur sentimentale, pourquoi la mettre dans un musée ? Open Subtitles اذا كان لديها مثل هذه القيمة العاطفية، لماذا تعلقينها في المتحف؟
    Je devrais aller voir si elle a appris quelque chose. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَرى إذا هي تُتعلّمُ أيّ شئَ.
    Sans être inspirée par des motivations politiques, une loi peut néanmoins être en infraction avec l'article 26 si elle a des effets discriminatoires. UN ولكن قد يتعارض القانون الذي لا يقوم على اسباب سياسية مع المادة ٦٢ أيضا إذا كانت اﻵثار المترتبة عليه تمييزية.
    La Chambre préliminaire modifie le mandat d’arrêt si elle a des motifs raisonnables de croire que la personne a commis les crimes requalifiés ou les nouveaux crimes. UN وتقوم الدائرة التمهيدية بتعديل اﻷمر على النحو المطلوب إذا اقتنعت بوجود أسباب معقولة للاعتقاد بأن ذلك الشخص قد ارتكب الجرائم المعدلة أوصافها أو المضافة.
    78. Une personne condamnée par un magistrates'court peut faire appel devant la Crown Court de la peine infligée, si elle a plaidé coupable, ou de la condamnation ou de la peine prononcée, si elle a plaidé non coupable. UN 78- ويجوز لأي شخص أدانته محكمة جزئية أن يستأنف الحكم بالعقوبة أمام محكمة التاج إذا كان قد أقر بأنه مذنب، أو أن يستأنف الحكم بالإدانة أو بالعقوبة في حالة عدم إقراره.
    si elle a la sienne avec elle... nous pouvons la localiser. Open Subtitles أذا كانت معها الآن.. ؟ نستطيع أن نحدد مكانها
    Ça veut dire qu'on va lui parler et voir si elle a des pouvoirs ? Open Subtitles أيعني هذا أننا سنتحدث إليها ونرى إذا كانت تملك القوى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus