"si important" - Traduction Français en Arabe

    • مهم جدا
        
    • مهم جداً
        
    • بهذه الأهمية
        
    • المهم جداً
        
    • غاية الأهمية
        
    • مهم للغاية
        
    • الشيء المهم
        
    • المهم جدا
        
    • بتلك الأهمية
        
    • المهم للغاية
        
    • الهام جداً
        
    • مهم لهذه الدرجة
        
    • مهما جدا
        
    • مهماً جداً
        
    • بهذه الاهمية
        
    Ce que je veux savoir, c'est pourquoi est-ce si important pour vous ? Open Subtitles ما أريد أن أعرفه هو لماذا هذا مهم جدا بالنسبة لك؟
    Rien de si important, mais je vais avoir un moment difficile. Open Subtitles لا شيء مهم جداً ولكن انني اعيش وقت صعب
    Je sais que je vais au lit tôt, mais tu peux m'appeler et me réveiller quand quelque chose de si important arrive. Open Subtitles ،أعلم أني أخلد للنوم مبكّراً و لكن رغم ذلك يمكنك الاتّصال و إيقاظي إذا حدث أمر بهذه الأهمية
    Peu importe ce qui est si important dans votre sac... Open Subtitles مهما كان ذلك الشيء المهم جداً ،في حقيبتكِ
    C'est juste si important d'avoir un vrai partenaire dans la vie. Open Subtitles في غاية الأهمية أن تحظي بشريك حقيقي في الحياة
    Je sais pas pourquoi c'est si important pour toi. Open Subtitles لا أعرف لماذا هذا مهم للغاية بالنسبة لك. هل يمكنك فقط تركي أساعدك؟
    Et qu'est-ce qui est si important que tu m'attires à la prison du comté par une si belle journée ? Open Subtitles وما الشيء المهم الذي رأيته مناسباً لتغريني للخروج من سجن مقاطعة في هذا اليوم الجميل ؟
    Ce qui pourrait être si important, c'est Vaut la peine de mener le bergen droit pour nous? Open Subtitles ما هو الشيء المهم جدا الذي قد يدل البيرجنز الى مكاننا
    Je suppose qu'il n'était pas si important pour moi après tout. Open Subtitles أخمن أن الأمر لم يكُن بتلك الأهمية بعد كل ذلك
    C'est pourquoi le shooting d'aujourd'hui est si important. Open Subtitles وهذا هو السبب تبادل لاطلاق النار اليوم وهذا مهم جدا.
    Bien, je dois être sûre que tu mettes ce truc à sa bonne place depuis que ce stupide, horrible travail est si important pour toi. Open Subtitles يحب علي ان اتأكد انك تضعين ذلك الشيئ في مكانه الصحيح بما ان هذا العمل الغبي والفظيع هو مهم جدا لك
    On se base sur le fait que ce que vous faites est si important que cela doit rester secret au nom de la sécurité nationale. Open Subtitles وبناء على أساس أن ما عليك فعله هو مهم جدا لا بد من طي الكتمان باسم الأمن القومي
    C'est pour cette raison que m'intégrer dans cette époque est si important. Open Subtitles هذا هو أكثر سبب وراء تسوية الأمر في هذا الوقت يعد امر مهم جداً
    Bien pour toi. Maintenant vous avez compris pourquoi c'est si important. Open Subtitles هذا جيد لكِ ، و الآن لنوضح لِمَا هذا مهم جداً.
    Si cet endroit est si important, pourquoi ne pas me l'avoir montrer avant ? Open Subtitles إذاً، لو أنّ هذا المكان مهم جداً فلمَ لم ترغبي بأن تريني إيّاه قبلاً؟
    C'est une immense responsabilité que de diriger un processus si important, qui compte tant de participants et touche la vie de millions de personnes dans le monde entier. UN إن قيادة عملية بهذه الأهمية مسؤولية ضخمة، فهي تضم عدداً كبيراً من أصحاب المصلحة، وتمس حياة الملايين حول العالم.
    Ce qui, à mon avis, rend l'Iraq si important est la manière dont il a testé le rôle et l'objectif de cette institution pendant plus de 12 ans. UN إن ما يجعل العراق، حسب اعتقادي، بهذه الأهمية هو طريقة تعريض هذه المؤسسة ومقصدها للاختبار طوال أكثر من 12 عاما.
    Je suis prêt à discuter de ce concept et, tôt ou tard, tout le monde comprendra pourquoi il est si important de défendre les droits de la Terre mère. UN وإنني على استعداد لمناقشة هذا المفهوم وكل واحد سيدرك آجلا أم عاجلاً لماذا من المهم جداً الدفاع عن حقوق أمّنا الأرض.
    Mais qu'est-ce qui peut être si important que je ne peux pas me dire ce que je pense ? Open Subtitles لكن ما الذي في غاية الأهمية حتى لا يمكنني أن أخبر نفسي بما أفكر به؟
    Notre travail est si important qu'on n'a pas le droit à l'erreur. Open Subtitles ما نقوم به هنا مهم للغاية لا يمكننا المخاطرة بإرتكاب أية اخطاء
    Qu'est qui est si important pour que tu négliges même ton petit frère ? Open Subtitles ما الشيئ المهم جدا الذي جعلك تهمل شقيقك الأصغر حتى؟
    Si c'était si important, pourquoi ne m'avoir pas appelé lui-même ? Open Subtitles لو ان هذا كان بتلك الأهمية لماذا لم يتصل بي؟
    Pourquoi est-ce si important pour vous, étant donné votre refus de seulement toucher une arme, de servir dans une unité de combat ? Open Subtitles لما من المهم للغاية لك، في ظل رفضك للمس سلاح، تود الخدمة في الوحدات القتالية؟
    Bon, me voilà. Qu'est-ce qu'il y a de si important ? Open Subtitles حسناً , أنا هنا ماهو الأمر الهام جداً ..
    Promis, j'y reste. En quoi ce brunch est si important ? Open Subtitles سأبقى جالسا على الكرسي لم الغداء مهم لهذه الدرجة ؟
    J'en avais un qui traînait chez moi. Je ne savais pas que c'était si important. Open Subtitles لقد كان مرميا في بيتي لم أكن أعرف أنه كان مهما جدا
    Pourquoi est-ce si important pour vous tout à coup ? Open Subtitles لماذا أصبح هذا الشيء مهماً جداً فجأةً ؟
    Si c'est si important pour toi, dis-le-lui. Open Subtitles جون , اذا كان بهذه الاهمية لديكي تكلمي معه عن الامر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus