Ce que je veux savoir, c'est pourquoi est-ce si important pour vous ? | Open Subtitles | ما أريد أن أعرفه هو لماذا هذا مهم جدا بالنسبة لك؟ |
Rien de si important, mais je vais avoir un moment difficile. | Open Subtitles | لا شيء مهم جداً ولكن انني اعيش وقت صعب |
Je sais que je vais au lit tôt, mais tu peux m'appeler et me réveiller quand quelque chose de si important arrive. | Open Subtitles | ،أعلم أني أخلد للنوم مبكّراً و لكن رغم ذلك يمكنك الاتّصال و إيقاظي إذا حدث أمر بهذه الأهمية |
Peu importe ce qui est si important dans votre sac... | Open Subtitles | مهما كان ذلك الشيء المهم جداً ،في حقيبتكِ |
C'est juste si important d'avoir un vrai partenaire dans la vie. | Open Subtitles | في غاية الأهمية أن تحظي بشريك حقيقي في الحياة |
Je sais pas pourquoi c'est si important pour toi. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا هذا مهم للغاية بالنسبة لك. هل يمكنك فقط تركي أساعدك؟ |
Et qu'est-ce qui est si important que tu m'attires à la prison du comté par une si belle journée ? | Open Subtitles | وما الشيء المهم الذي رأيته مناسباً لتغريني للخروج من سجن مقاطعة في هذا اليوم الجميل ؟ |
Ce qui pourrait être si important, c'est Vaut la peine de mener le bergen droit pour nous? | Open Subtitles | ما هو الشيء المهم جدا الذي قد يدل البيرجنز الى مكاننا |
Je suppose qu'il n'était pas si important pour moi après tout. | Open Subtitles | أخمن أن الأمر لم يكُن بتلك الأهمية بعد كل ذلك |
C'est pourquoi le shooting d'aujourd'hui est si important. | Open Subtitles | وهذا هو السبب تبادل لاطلاق النار اليوم وهذا مهم جدا. |
Bien, je dois être sûre que tu mettes ce truc à sa bonne place depuis que ce stupide, horrible travail est si important pour toi. | Open Subtitles | يحب علي ان اتأكد انك تضعين ذلك الشيئ في مكانه الصحيح بما ان هذا العمل الغبي والفظيع هو مهم جدا لك |
On se base sur le fait que ce que vous faites est si important que cela doit rester secret au nom de la sécurité nationale. | Open Subtitles | وبناء على أساس أن ما عليك فعله هو مهم جدا لا بد من طي الكتمان باسم الأمن القومي |
C'est pour cette raison que m'intégrer dans cette époque est si important. | Open Subtitles | هذا هو أكثر سبب وراء تسوية الأمر في هذا الوقت يعد امر مهم جداً |
Bien pour toi. Maintenant vous avez compris pourquoi c'est si important. | Open Subtitles | هذا جيد لكِ ، و الآن لنوضح لِمَا هذا مهم جداً. |
Si cet endroit est si important, pourquoi ne pas me l'avoir montrer avant ? | Open Subtitles | إذاً، لو أنّ هذا المكان مهم جداً فلمَ لم ترغبي بأن تريني إيّاه قبلاً؟ |
C'est une immense responsabilité que de diriger un processus si important, qui compte tant de participants et touche la vie de millions de personnes dans le monde entier. | UN | إن قيادة عملية بهذه الأهمية مسؤولية ضخمة، فهي تضم عدداً كبيراً من أصحاب المصلحة، وتمس حياة الملايين حول العالم. |
Ce qui, à mon avis, rend l'Iraq si important est la manière dont il a testé le rôle et l'objectif de cette institution pendant plus de 12 ans. | UN | إن ما يجعل العراق، حسب اعتقادي، بهذه الأهمية هو طريقة تعريض هذه المؤسسة ومقصدها للاختبار طوال أكثر من 12 عاما. |
Je suis prêt à discuter de ce concept et, tôt ou tard, tout le monde comprendra pourquoi il est si important de défendre les droits de la Terre mère. | UN | وإنني على استعداد لمناقشة هذا المفهوم وكل واحد سيدرك آجلا أم عاجلاً لماذا من المهم جداً الدفاع عن حقوق أمّنا الأرض. |
Mais qu'est-ce qui peut être si important que je ne peux pas me dire ce que je pense ? | Open Subtitles | لكن ما الذي في غاية الأهمية حتى لا يمكنني أن أخبر نفسي بما أفكر به؟ |
Notre travail est si important qu'on n'a pas le droit à l'erreur. | Open Subtitles | ما نقوم به هنا مهم للغاية لا يمكننا المخاطرة بإرتكاب أية اخطاء |
Qu'est qui est si important pour que tu négliges même ton petit frère ? | Open Subtitles | ما الشيئ المهم جدا الذي جعلك تهمل شقيقك الأصغر حتى؟ |
Si c'était si important, pourquoi ne m'avoir pas appelé lui-même ? | Open Subtitles | لو ان هذا كان بتلك الأهمية لماذا لم يتصل بي؟ |
Pourquoi est-ce si important pour vous, étant donné votre refus de seulement toucher une arme, de servir dans une unité de combat ? | Open Subtitles | لما من المهم للغاية لك، في ظل رفضك للمس سلاح، تود الخدمة في الوحدات القتالية؟ |
Bon, me voilà. Qu'est-ce qu'il y a de si important ? | Open Subtitles | حسناً , أنا هنا ماهو الأمر الهام جداً .. |
Promis, j'y reste. En quoi ce brunch est si important ? | Open Subtitles | سأبقى جالسا على الكرسي لم الغداء مهم لهذه الدرجة ؟ |
J'en avais un qui traînait chez moi. Je ne savais pas que c'était si important. | Open Subtitles | لقد كان مرميا في بيتي لم أكن أعرف أنه كان مهما جدا |
Pourquoi est-ce si important pour vous tout à coup ? | Open Subtitles | لماذا أصبح هذا الشيء مهماً جداً فجأةً ؟ |
Si c'est si important pour toi, dis-le-lui. | Open Subtitles | جون , اذا كان بهذه الاهمية لديكي تكلمي معه عن الامر |