Et Si j'avais été à votre place, j'aurais balancé ce truc par la fenêtre. | Open Subtitles | ..نعم. وأعتقد لو كنت مكانك لكنت ألقيت بالهاتف اللعين من النافذة |
Mais si j'étais partie... Peut-être que Si j'avais été avec lui j'aurais pu l'aider. | Open Subtitles | ولو كنت خرجت، لو كنت برفقته، لربّما تمكّنت من أن أساعده. |
Je vous serais donc reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la déclaration que j'aurais prononcée Si j'avais été présent comme document du Conseil de sécurité. | UN | لذلك سوف أقدر لو أمكن تعميم هذا البيان الذي كنت سأدلي به لو كنت حاضرا بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Aurais-je fait les choses différemment Si j'avais été un homme? | Open Subtitles | هل كنتُ سأتصرف بطريقة مغايرة لو كنتُ رجلاً؟ |
Me serais-je sentie différemment Si j'avais été un homme ? | Open Subtitles | هل كنتُ سأشعر شعورًا مختلفًا لو كنتُ رجلاً؟ |
si je ne l'avais pas laissé sortir avec Justin, Si j'avais été là pour l'aider à traverser ça, | Open Subtitles | لو لم أدعها تبدأ في مواعدة جاستين لو كنت موجودة لمساعدتها على اجتياز الأمر |
Je le sais parce que j'aurais fait la même chose Si j'avais été à ta place. | Open Subtitles | هكذا سيكون الأمر, لأني أفكر كما لو كنت في وضعك |
Si j'avais été spectatrice dans cette salle de conférence, je me serais levée et j'aurais applaudi. | Open Subtitles | بصراحة, لو كنت مجرد متفرجة في مجلس الإدارة كنت قد وقفت وهتفت |
Et Si j'avais été inconscient ? | Open Subtitles | هيا ماذا لو كنت في الحقيقية فاقداً للوعي ؟ |
Si j'avais été très faible à la naissance, m'auriez-vous tué ? Je sais. | Open Subtitles | لو كنت صغيرا وقت الولادة , هل ستقتلني ؟ اعلم |
Si j'avais été d'accord, elle aurait été à son nom. | Open Subtitles | لو كنت أرغب في ذلك كنت سأصرح لكما باستخدامها |
Si j'avais été en vie, j'aurais peut-être été insultée. | Open Subtitles | و لو كنت حيّة في ذلك الوقت لربما وجدت ذلك مهينا |
Si j'avais été là, nous aurions monté la défense que nous avions promis de monter. | Open Subtitles | لو كنت هناك، لشنّنا دفاعاً إتفقنا على القيام به |
Si j'avais été plus intelligent, j'aurais fait demi-tour au moment où j'ai su que Stash venait. | Open Subtitles | لو كنت ذكي , كنت لأتراجع اللحظة التي عرفت أن ستاش سيأتي |
Peut-être que Si j'avais été plus attentif avant, il... penser comme ça ne va pas aider. | Open Subtitles | ربما لو كنت ركزت انتباهي من قبل ربما كان التفكير بهذه الطريقه لن يفيد بشئ |
C'est exactement ce que j'aurais dit Si j'avais été là quand vous avez demandé l'aide de Kitty pour vos basses oeuvres. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما كنت سأقوله لو كنت حاضرا عندما طلبت من كيتي مساعدتك قضيتك الجانبية التافهة |
J'aurais fait une visite appropriée plus tôt, mais je doute que votre sergent aurait été ravi Si j'avais été dans son bureau pour braconner son meilleur inspecteur. | Open Subtitles | كنت أود أن أقوم بزيارة ملائمة ولكني لست متأكد من أن رقيبك سيكون سعيدًا لو كنت في مكتبه وأقوم بسرقة أحد أفضل محققيه |
Mais ce que je déteste encore plus c'est que Si j'avais été là, je t'aurais aussi torturé. | Open Subtitles | لكني اكره أكثر, أنه لو كنتُ هناك لقمت بإيذائك أيضاً |
Si j'avais été assise, j'aurais disparu, moi aussi ? | Open Subtitles | أتقول بأنهُ لو كنتُ أنا معهم هنا، لأختفيت أيضاً؟ |
Si j'avais été là, si vous m'aviez fait confiance au lieu de me tester, j'aurais pu l'empêcher. | Open Subtitles | لو كنتُ هناك.. لو انَّك وثقت في وبدلاً من وضعي تحت الإختبار كان بإمكاني إيقافُ هذا. |
Des fois je me dis que... Si j'avais été plus courageux... Les choses seraient différentes. | Open Subtitles | أحياناً، أظنُّ لو أنني كنت أشجع قليلاً لكانت الأمور مختلفة اليوم. |
C'est comme Si j'avais été possédé par une force extraterrestre. | Open Subtitles | إنها كأنني كنت محجويا بسبب قوة مخلوقات فضائية |