Si j'avais voulu qu'il soit mort, je l'aurai découpé quand il se tenait debout là où vous êtes mainteant. | Open Subtitles | لو أردت موته سوف أمزقه عندما كان يقف مكانك الآن |
Si j'avais voulu avoir des remords, je serais resté avec le prêtre ! | Open Subtitles | لو أردت يأنيب الضمير لبقيت ملتصقا بالكاهن |
Si j'avais voulu une pute, j'en aurais engagé une. | Open Subtitles | لو أردت الحصول على عاهرة لإستئجرت إحداهن |
Si j'avais voulu un responsable des véhicules, j'en aurais demandé un. | Open Subtitles | لو أردتُ أحداً من أسطول السيّارات، لطلبتُ ذلك إليهم |
Si j'avais voulu que ces hommes soient punis... j'aurais fermé la porte et oublié tout ça. | Open Subtitles | لو أردتُ أن يعاقب هذين الرجلين لأمكنني المغادرة الآن وإغلاق الباب وأذنيّ وعينيّ |
Et Si j'avais voulu passer le relai au défilé de mode ? | Open Subtitles | وماذا لو كنت أريد تمرير الشعلة؟ في جو احتفالي؟ |
Si j'avais voulu couler son affaire pour sauver son affaire, J'aurais pu le faire moi- même. | Open Subtitles | إن أردتُ إغراق عمله للمحافظة على عمله، كان بإمكاني فعل ذلك الأمر بنفسي. |
Je l'aurais mutilé, Si j'avais voulu. | Open Subtitles | كنت أستطيع أجعله معوق مدى الحياة لو أردت |
Si j'avais voulu, j'aurais pu te saisir le poignet, te casser tous les doigts de la main, prendre la clé de cette cellule, que tu laisses pendre à ta ceinture, et avant que tu comprennes ce qu'il se passe, | Open Subtitles | لو أردت , لأمسكت بمعصمك وكسرت كل إصبع في يديك وآخذ مفتاح الزنزانة |
Si j'avais voulu un homo bourré sur mon canapé, j'aurais épousé mon copain de la fac. | Open Subtitles | لو أردت مشردا مخمورا على أريكتي لتزوجت صديقي من الكلية |
Si j'avais voulu être insultée, j'aurais passé du temps avec ma famille. | Open Subtitles | تعلم أني لو أردت أن أهان بهذه الطريقة لقضيت الوقت مع عائلتي |
Si j'avais voulu que ce soit si facile, je l'aurais déjà fait. | Open Subtitles | لو أردت أن يكون الامر بهذه السهولة لفعلتها بالفعل |
Si j'avais voulu humilier mon mari, je l'aurais fait depuis longtemps. | Open Subtitles | شريف ، لو أردت إذلال زوجي السابق لكنت فعلت ذلك منذ زمن طويل |
Si j'avais voulu ça, je serais rentrée chez moi pour les fêtes. | Open Subtitles | لو أردت هذا، لكنتُ سافرت الى بيتى فى العيد |
Si j'avais voulu te coffrer, ce serait déjà fait. | Open Subtitles | إسمع، لو أردتُ أن أقبِض عليك أن أقبِض عليك |
Si j'avais voulu enquêter, je serais restée à New York. | Open Subtitles | لو أردتُ التحقيق في جريمة قتل، لكنتُ بقيتُ في المدينة. |
Et Si j'avais voulu choisir le nom de notre entreprise bidon? | Open Subtitles | ماذا لو أردتُ أنا أن اسمي شركتنا الزائفة؟ |
Si j'avais voulu m'asseoir là, j'y serais assis. | Open Subtitles | لو أردتُ الجلوس هناك، لكنتُ جلستُ هناك. |
Si j'avais voulu entendre 81 minutes de conneries contre les gays, je serai allé voir mon père. | Open Subtitles | لو كنت أريد الاستماع إلى 81 دقيقة من ضرب الشواذ لكنت ذهبت لبيت أبي |
Si j'avais voulu le blesser, j'aurais pu. Et je peux toujours. | Open Subtitles | لو كنت أريد إيذائه لفعلت شيئاً حيال الأمر ومازال يمكني ذلك |
Si j'avais voulu m'occuper de lui, tu ne crois pas que je m'en serais pas déjà occupé ? | Open Subtitles | إن أردتُ أنا التعامل معه ألا تظن أنني كنت سأفعل هذا؟ |