| si je te dis que je m'excuse et que je parlerai plus de nos affaires à un autre ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك إنّي آسف لأن الأمور ساءت بيننا و أنّي لن أتحدث لشخص أخر |
| Et si je te dis que ton chapeau dit... | Open Subtitles | حسنا، ماذا ستقول لو أخبرتك أن طاقيتك مكتوب عليها |
| Et si je te dis que je connais peut-être quelqu'un qui pourrait t'aider ? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أنني قد أعرف شخصًا قد يساعدك.. في هذا؟ |
| Je t'aime Papa, mais cette fois, c'est dangereux si je te dis la vérité. | Open Subtitles | أنا أحبك، يا أبي، ولكن هذه المرة، هذا خطر إن أخبرتك بالحقيقة. |
| si je te dis quelque chose, tu jures de ne le répéter à personne ? | Open Subtitles | إذا أخبرتك شيئاً ما، هل تقسمين على أنك لن تخبري أي أحد؟ |
| si je te dis de piéger une voiture, tu me pièges une putain de voiture. | Open Subtitles | لو قلت لك أعد سيارة مفخخة، ستعد سيارة مفخخة. |
| si je te dis ce qu'il y a, il y a des chances que tu arrêtes de penser ça. | Open Subtitles | إذا قلت لك ما هو ، هناك أحتماليه أن يتوقف شعورك نحوى بهذه الطريقة. |
| si je te dis son nom, tu raccroches ? C'est Frank. | Open Subtitles | حسنا ، اذا اخبرتك بأسمه هل ستتركينى اغلق الهاتف |
| si je te dis de nettoyer la merde dans mes chiottes, tu fais quoi ? | Open Subtitles | لو أخبرتك أن تنظف القذارةَ من مرحاضي، فما الذي عليك فعله؟ |
| si je te dis un secret, tu me promets de le garder pour toi ? | Open Subtitles | لو أخبرتك سراً أتعدني أن لا تُفشيه لأحد؟ |
| Alors crois-moi si je te dis que c'est l'homme que tu recherches. | Open Subtitles | ثقى بى لو أخبرتك أن هذا هو الرجل الذى تبحثين عنه |
| si je te dis que je suis au-dessus du théâtre, au 4e ? | Open Subtitles | الآن، ماذا لو أخبرتك أني كنت على أربعة طوابق فوق؟ |
| Et je suis désolée, mais si je te dis quelque chose sans l'accord d'Henry, je pourrais être radiée du barreau. | Open Subtitles | و أنا أسفة لكن إن أخبرتك أشياء بدون موافقة هنري , يمكن أن أشُطب |
| Et si je te dis qu'il y a un conflit grandissant entre les 3 lignées restantes ? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أن ثمّة صراع يحتدم بين الثلاث سلاسل الباقية؟ |
| si je te dis un énorme secret, tu promets que tu ne le diras à personne ? | Open Subtitles | إن أخبرتك بشيءٍ سري للغاية، أتعدني ألا تخبر أحدًا؟ |
| si je te dis sa réponse, tu me prendras pour une folle. | Open Subtitles | ولكني إذا أخبرتك عن رده، ستعتبرني مجنونة |
| Et si je te dis qu'il y a plus que ça, une plus haute réalité, avec plus de 65 couleurs et au moins 3 dimensions ? | Open Subtitles | ماذا إذا أخبرتك بأن هناك المزيد ؟ واقع أعلى، مع أكثر من 65 لونا و بثلاثة أبعاد على الأقل ؟ |
| si je te dis que je t'aime maintenant, tu m'en tiendras rigueur ? | Open Subtitles | لو قلت لك الآن أنى أحبك ، فهل ستحمل ذلك ضدى ؟ |
| si je te dis quelque chose, vous nous Laisserez tranquille ? | Open Subtitles | لقد إتّصلت بك مرّتين يا سيدي إذا قلت لك شيئاَ ما , فهل سوف تتركنا وشأننا ؟ |
| si je te dis maintenant où elle est, qu'est-ce qui t'empêche de me descendre ? | Open Subtitles | اذا اخبرتك اين هو الان ..ما الذي سيمنعك من ان تضع رصاصة بداخلي؟ |
| Comment je sais que si je te dis ce que tu veux savoir, tu feras ce que je veux qu'on fasse pour moi? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف انه اذا أخبرتك بما تريد معرفته أنك سوف تفعل لي ماأريده |
| Que ressens-tu si je te dis que tu es en finale ? | Open Subtitles | كيف ستشعر إن اخبرتك انك في النهائيات |
| Ça ira si je te dis non ? | Open Subtitles | هل سيكون مناسباً لو اخبرتك ان الاجابة هي النفي ؟ |
| si je te dis je crois que je suis malade et j'ai besoin de ton aide et nous aurons besoin de trouver un moment pour en discuter. | Open Subtitles | ان اخبرتك أنني أظن انني مريض و انني بحاجة للمساعدة و علينا ان نخصص وقتا لنتكلم عن الأمر |
| si je te dis de te sauver, fuis. | Open Subtitles | حينما أقول لكَ اتركني وانجو بنفسك ، يجب أن تفعل هذا. |
| Pourquoi tu ne me crois pas si je te dis que je ne suis pas fâchée ? | Open Subtitles | لماذا لا تصدقنى عندما أقول لك اننى لست غاضبة منك؟ |