"si je vais" - Traduction Français en Arabe

    • إذا ذهبت
        
    • اذا ذهبت
        
    • إن ذهبت
        
    • لو ذهبت
        
    • لو ذهبتُ
        
    • إن كنت سأقوم
        
    • إذا كنت سأذهب
        
    • إذا كنت سوف
        
    • لو كنت سأذهب
        
    • إذا أذهب
        
    • إن ذهبتُ
        
    • إن كنت سأستطيع
        
    • هل أنا بخير
        
    Si je vais devant ce comité et témoigne, je vais mentir. Open Subtitles إذا ذهبت أمام اللجنة وأدليت بشهادتي أنا سوف أكذب
    Cela devient le double Si je vais voir un avocat. Open Subtitles أستطيع الحصول على الضعف إذا ذهبت إلى محامي.
    Si je vais un peu à l'intérieur, au frais... Open Subtitles اذا ذهبت الى الداخل والذي هو ابرد من هنا،
    Non, Si je vais voir les banques, ça se saura, et ils détruiront ma position. Open Subtitles ‫لا، إن ذهبت إلى البنوك سينتشر الخبر ‫سيحطمون عرضي
    On sait toutes les deux ce qui peut arriver Si je vais trop loin, et je le supporterai pas. Open Subtitles كلانا يعرف ماذا يمكن ان يحدث لو ذهبت بعيداً وانا لا اقدر ان اعيش هكذا
    En gros, Si je vais travailler pour eux, je pourrais revenir aux États-Unis. Open Subtitles جوهرياً، لو ذهبتُ للعمل لحسابهم، فسيكون بإمكاني العودة للولايات المُتحدة.
    Et Si je vais parler à la mauvaise personne, hein ? Open Subtitles إذا ذهبت إلى الشخص الخطأ مع هذا، أليس كذلك؟
    Qu'est-ce qui va arriver à ma famille Si je vais en prison ? Open Subtitles ما يحدث ستعمل لعائلتي إذا ذهبت إلى السجن؟
    Si je vais jusqu'au bout, je libère un criminel avec ta force. Open Subtitles إذا ذهبت من خلال معها، وأنا سراح مجرم مع قوة لك.
    Si je vais avec lui et que je l'aide, je sauverai la vie d'agents, je pourrais détruire le sang et qui sait ? Open Subtitles أنظري , إذا ذهبت معه وساعدته سأنقذ حياة العملاء لا يمكنني تدمير عينة الدماء ومن يعلم ؟
    Mais Si je vais à Boston, maman ne me parlera plus. Open Subtitles ولكن اذا ذهبت الى بوسطن. أمي لن تتحدث معي مجدداً
    Si je m'accorde du temps libre, Si je vais pêcher, des gens meurent. Open Subtitles تعلمين, اذا أخذت يوم إجازة, اذا ذهبت لصيد الاسماك, الناس يموتون.
    Si je vais voir Geoffrey pour m'excuser auprès de lui, il croira que j'ai quelque chose à me faire pardonner. Open Subtitles اذا ذهبت الى هناك والاعتذار للجيفري، ثم يفكر لدي شيء للاعتذار عنها،
    Si je vais en enfer, le monarque dégénéré sera avec moi. Open Subtitles إن ذهبت إلى الجحيم فعلى الأقل سأستمتع برفقة الملوك الفاسدين الآخرين
    Si je vais à la fac pendant 4 ans, je ne serais plus incroyablement jeune. Open Subtitles إن ذهبت للكليه لأربع سنوات لن أكون الشابه المُفاجئه
    Il dit que Si je vais à son expérience, ça te dérangera. Open Subtitles يقول أنه إن ذهبت لرؤية تجربته غدا فقد يزعجك ذلك
    Si je vais le voir pour lui dire ça, il pensera que j'ai perdu la tête. Open Subtitles لو ذهبت إليه بهذه المعلومة، فسيظنني فقدت عقلي.
    J'veux dire... Si je vais à cette école, notre Terminale est ruinée! Open Subtitles أعني لو ذهبت إلى المدرسة فإن عام تخرجنا سيتخرب
    Ça te dérange Si je vais télécharger du porno asiatique dans ta chambre ? Open Subtitles أتمانع لو ذهبتُ لغرفتك لتحميل بعض الأفلام الإباحية الآسيوية؟
    Sauf Si je vais me faire du mal ou à quelqu'un d'autre. Open Subtitles إلا إن كنت سأقوم بإيذاء نفسي أو شخصا آخر
    Si je vais au théâtre, je devrais me changer. Open Subtitles حسنا، إذا كنت سأذهب للمسرح يجبأنأغيرملابسي.
    Mais je ne sais pas Si je vais gagner cette année. Open Subtitles لكنني لا أعرف ما إذا كنت سوف يفوز هذا العام.
    Et Si je vais en taule, j'aurai plus de bouffe et de tendresse. Open Subtitles وحتى لو كنت سأذهب للسجن فسأحصل على طعام وعناق أكثر
    Si je vais au Japon sans éléments sérieux, j'ignore de quoi l'Alliance est capable. Open Subtitles إذا أذهب إلى اليابان بدون شيء ملموسة، شيء شيء ثمين، أنا لا أعرف ما التحالف قد يعمل.
    Si je vais le chercher maintenant, vous pourriez toujours le voir ? Open Subtitles لكن إن ذهبتُ الآن لأحضره هل أستطيع أن نأتي لرؤيتك اليوم؟
    Je ne sais pas Si je vais pouvoir te donner tout ce dont tu as besoin maintenant. Open Subtitles لا أعلم إن كنت سأستطيع تقديم ما تحتاجين الآن
    Si je vais bien ? Open Subtitles هل أنا بخير ؟ نعم أنا بخير هل أنت بخير ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus