Et si je vous disais qu'on peut guérir votre cancer ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك إننا نستطيع شفاءك من السرطان؟ |
Et si je vous disais, en toute sincérité, que je suis vraiment, vraiment désolé? | Open Subtitles | حسنا ماذا لو قلت لك 00 بتوكيد، بِأَنِّي حقاً، آسف جداً؟ |
Et si je vous disais... que c'était son idée ? | Open Subtitles | ما رأيك إن أخبرتك بأنّها كانت فكرتها هي؟ |
Et si je vous disais que j'avais les moyens de le reconstituer ? | Open Subtitles | ماذا إذا قلت لك إن لديّ الوسائل لجمعهم واستبيانهم؟ |
Allez, mec, si je vous disais de sauter d'un pont, vous le feriez ? | Open Subtitles | هيّا, إن قلت لك اقفز من جسر, هل كنت لتفعل ؟ |
si je vous disais qu'il y a un abri antiatomique à moins d'une journée de voiture d'ici, un abri conçu pour accueillir des milliers de personnes ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكم أنه قد يكون هناك ملجأ للطوارئ على بعد أقل من يوم من هنا ملجأ للطواري بٌني لإنقاذ الآلاف؟ |
Et si je vous disais qu'on éprouve une certaine libération, non dans la maîtrise ou le contrôle, mais dans l'abandon ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن هناك نوع من الإعتاق.. ليس بالسيطرة أو التحكم في النفس بل بالخضوع ؟ |
M. Luthor, qu'est-ce que vous diriez si je vous disais que j'ai trouvé comment faire évader certains animaux du zoo ? | Open Subtitles | سيد لوثر ما الذي سوف تفعله إذا أخبرتك بأنني أكتشفت طريقة لهروب بعض الحيوانات من هذه الحديقة |
si je vous disais que je peux vous sortir d'ici ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنني يمكن أن تحصل على أوتا هنا؟ |
- Et si je vous disais qu'un des chocolats dans ce bol pouvait vous tuer ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أن أحد الشوكولاتة في هذا الطبق ستقتلك ؟ |
Que diriez-vous si je vous disais que nous faisons face à un groupe terroriste qui en quelque sorte se sont fait invisible, malgré les meilleurs efforts de renseignement du gouvernement? | Open Subtitles | ماذا تقول لو قلت لك أننا نواجه جماعة إرهابية الذين جعلوا أنفسهم بطريقة أو بأخرى غير مرئية، |
Et si je vous disais qu'il a été piégé par une paire de flics pourris ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنه تم الايقاع بة بواسطة زوج من رجال الشرطة الفاسدين؟ |
Que diriez-vous si je vous disais qu'il existe une équipe d'agents secrets composée des meilleurs snipers, rangers et d'hommes prêts à tout pour défendre leur pays, | Open Subtitles | كي تشعر إن أخبرتك أن هناك برنامجا سريا أسود لفريق عمليات خاصة أمريكي يحتوي على أفضل القناصين و الحراس و الرجال |
Et si je vous disais qu'il s'agit d'une étape positive ? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أن هذا سيكون بمثابة خطوة ايجابية؟ |
(Chuckles) Et que diriez-vous si je vous disais J'ai eu un moyen de résoudre tous nos problèmes? | Open Subtitles | ما رأيك إذا قلت لك إن لديّ وسيلة لمعالجة كلّ مشكلاتنا؟ |
Et si je vous disais que je ne vous aime pas vous et votre nègre costumé, et que je ne vous vendrais même pas une babiole. | Open Subtitles | ماذا إن قلت لك أنّك لا تعجبني لا أنت ولا زنجيّك المتحذلق و لن أبيع لك أيّ شيء لعين |
Et si je vous disais que je peux aider à résoudre un autre tatouage ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكم أنه بإمكاني مُساعدتكم لحل لُغز وشم آخر ؟ |
Et si je vous disais que je peux guérir sa sclérose latérale amyotrophique ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن بوسعي شفاء التصلب الجانبي الضموري؟ |
Et si je vous disais qu'on peut convaincre votre corps de se réassembler de diverses façons ? | Open Subtitles | ماذا إذا أخبرتك أن من الممكن إقناع جسدك بالاندمال بكل الآليات الممكنة؟ |
Que diriez-vous si je vous disais de un grand pécheur au milieu de très protégé par l'or et le privilège. | Open Subtitles | ماذا تقول اذا أخبرتك أن هناك مذنب عظيم وسطنا فى حماية الذهب والإمتيازات |
si je vous disais que je m'apprête à injecter 100 millions de dollars dans l'économie locale ? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتكم أيها الناس بأنني سأضع مئة مليون في الغابة |
Et si je vous disais que vous aviez raison ? | Open Subtitles | ما لو أخبرتكَ أنّ نظرية الانطلاق الاشعاعي كانت صحيحة ؟ |
Et si je vous disais que votre chance, comme vous l'appelez pouvait changer ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكِ أن حظكِ، كما تقولِ، يمكن أن يتغير؟ |
Que diriez-vous si je vous disais que vous pourriez être dehors dès demain ? | Open Subtitles | ماذا سوف تقول اذا اخبرتك يمكنني اخراجك من هنا غداً؟ |
Et si je vous disais que je connais le sens de la vie ? | Open Subtitles | ماذا إذا اخبرتك إنى أعرف ما هو معنى الحياة؟ |
Que diriez vous si je vous disais que ce futur pourrait être le votre pour 2$ ? | Open Subtitles | ما رأيك إن اخبرتك أن مُستقبلك البهي بهذا الأكسير مُقابل دولاران؟ |
Et si je vous disais que je voulais acheter cette voiture? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتُكِ أنّي أريد شراء هذه السيّارة؟ |