"si je vous disais" - Traduction Français en Arabe

    • لو قلت لك
        
    • إن أخبرتك
        
    • إذا قلت لك
        
    • إن قلت لك
        
    • ماذا لو أخبرتكم
        
    • ماذا لو أخبرتك
        
    • إذا أخبرتك
        
    • اذا أخبرتك
        
    • إن أخبرتكم
        
    • لو أخبرتكَ
        
    • ماذا لو أخبرتكِ
        
    • اذا اخبرتك
        
    • إذا اخبرتك
        
    • إن اخبرتك
        
    • لو أخبرتُكِ
        
    Et si je vous disais qu'on peut guérir votre cancer ? Open Subtitles ‫ماذا لو قلت لك إننا نستطيع شفاءك من السرطان؟
    Et si je vous disais, en toute sincérité, que je suis vraiment, vraiment désolé? Open Subtitles حسنا ماذا لو قلت لك 00 بتوكيد، بِأَنِّي حقاً، آسف جداً؟
    Et si je vous disais... que c'était son idée ? Open Subtitles ما رأيك إن أخبرتك بأنّها كانت فكرتها هي؟
    Et si je vous disais que j'avais les moyens de le reconstituer ? Open Subtitles ماذا إذا قلت لك إن لديّ الوسائل لجمعهم واستبيانهم؟
    Allez, mec, si je vous disais de sauter d'un pont, vous le feriez ? Open Subtitles هيّا, إن قلت لك اقفز من جسر, هل كنت لتفعل ؟
    si je vous disais qu'il y a un abri antiatomique à moins d'une journée de voiture d'ici, un abri conçu pour accueillir des milliers de personnes ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكم أنه قد يكون هناك ملجأ للطوارئ على بعد أقل من يوم من هنا ملجأ للطواري بٌني لإنقاذ الآلاف؟
    Et si je vous disais qu'on éprouve une certaine libération, non dans la maîtrise ou le contrôle, mais dans l'abandon ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن هناك نوع من الإعتاق.. ليس بالسيطرة أو التحكم في النفس بل بالخضوع ؟
    M. Luthor, qu'est-ce que vous diriez si je vous disais que j'ai trouvé comment faire évader certains animaux du zoo ? Open Subtitles سيد لوثر ما الذي سوف تفعله إذا أخبرتك بأنني أكتشفت طريقة لهروب بعض الحيوانات من هذه الحديقة
    si je vous disais que je peux vous sortir d'ici ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنني يمكن أن تحصل على أوتا هنا؟
    - Et si je vous disais qu'un des chocolats dans ce bol pouvait vous tuer ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أن أحد الشوكولاتة في هذا الطبق ستقتلك ؟
    Que diriez-vous si je vous disais que nous faisons face à un groupe terroriste qui en quelque sorte se sont fait invisible, malgré les meilleurs efforts de renseignement du gouvernement? Open Subtitles ماذا تقول لو قلت لك أننا نواجه جماعة إرهابية الذين جعلوا أنفسهم بطريقة أو بأخرى غير مرئية،
    Et si je vous disais qu'il a été piégé par une paire de flics pourris ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنه تم الايقاع بة بواسطة زوج من رجال الشرطة الفاسدين؟
    Que diriez-vous si je vous disais qu'il existe une équipe d'agents secrets composée des meilleurs snipers, rangers et d'hommes prêts à tout pour défendre leur pays, Open Subtitles كي تشعر إن أخبرتك أن هناك برنامجا سريا أسود لفريق عمليات خاصة أمريكي يحتوي على أفضل القناصين و الحراس و الرجال
    Et si je vous disais qu'il s'agit d'une étape positive ? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أن هذا سيكون بمثابة خطوة ايجابية؟
    (Chuckles) Et que diriez-vous si je vous disais J'ai eu un moyen de résoudre tous nos problèmes? Open Subtitles ما رأيك إذا قلت لك إن لديّ وسيلة لمعالجة كلّ مشكلاتنا؟
    Et si je vous disais que je ne vous aime pas vous et votre nègre costumé, et que je ne vous vendrais même pas une babiole. Open Subtitles ماذا إن قلت لك أنّك لا تعجبني لا أنت ولا زنجيّك المتحذلق و لن أبيع لك أيّ شيء لعين
    Et si je vous disais que je peux aider à résoudre un autre tatouage ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكم أنه بإمكاني مُساعدتكم لحل لُغز وشم آخر ؟
    Et si je vous disais que je peux guérir sa sclérose latérale amyotrophique ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن بوسعي شفاء التصلب الجانبي الضموري؟
    Et si je vous disais qu'on peut convaincre votre corps de se réassembler de diverses façons ? Open Subtitles ماذا إذا أخبرتك أن من الممكن إقناع جسدك بالاندمال بكل الآليات الممكنة؟
    Que diriez-vous si je vous disais de un grand pécheur au milieu de très protégé par l'or et le privilège. Open Subtitles ماذا تقول اذا أخبرتك أن هناك مذنب عظيم وسطنا فى حماية الذهب والإمتيازات
    si je vous disais que je m'apprête à injecter 100 millions de dollars dans l'économie locale ? Open Subtitles ماذا إن أخبرتكم أيها الناس بأنني سأضع مئة مليون في الغابة
    Et si je vous disais que vous aviez raison ? Open Subtitles ما لو أخبرتكَ أنّ نظرية الانطلاق الاشعاعي كانت صحيحة ؟
    Et si je vous disais que votre chance, comme vous l'appelez pouvait changer ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ أن حظكِ، كما تقولِ، يمكن أن يتغير؟
    Que diriez-vous si je vous disais que vous pourriez être dehors dès demain ? Open Subtitles ماذا سوف تقول اذا اخبرتك يمكنني اخراجك من هنا غداً؟
    Et si je vous disais que je connais le sens de la vie ? Open Subtitles ماذا إذا اخبرتك إنى أعرف ما هو معنى الحياة؟
    Que diriez vous si je vous disais que ce futur pourrait être le votre pour 2$ ? Open Subtitles ما رأيك إن اخبرتك أن مُستقبلك البهي بهذا الأكسير مُقابل دولاران؟
    Et si je vous disais que je voulais acheter cette voiture? Open Subtitles ماذا لو أخبرتُكِ أنّي أريد شراء هذه السيّارة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus