"si la définition de" - Traduction Français en Arabe

    • إذا كان تعريف
        
    • إن كان تعريف
        
    • في تعريفه المناطق
        
    Elle se demande si la définition de la propriété commune comprend la propriété intangible. UN وتساءلت عما إذا كان تعريف الملكية المشتركة يتضمن الملكية غير المادية.
    Ils ont souhaité savoir si la définition de l'enfant serait intégrée dans l'ensemble des lois. UN واستفسرت عما إذا كان تعريف الأطفال سيُوسع ليشمل جميع القوانين.
    Il demande au Rapporteur de préciser si la définition de la sécurité de la personne inclut l'intégrité physique et mentale. UN واستوضح المقرر عما إذا كان تعريف الأمن الشخصي يشمل السلامة الجسدية والمعنوية.
    Il est aimerait également savoir si la définition de la discrimination aux termes de la Convention est reflétée dans la législation belge relative à la discrimination en fonction du sexe et à l'égalité. UN وأعرب عن رغبته أيضا في معرفة ما إن كان تعريف التمييز طبقا للاتفاقية متضمنا في التشريعات البلجيكية المتعلقة بالتمييز الجنساني والمساواة بين الجنسين.
    Or, si la définition de Genève en tant que lieu d'affectation figurant dans le Règlement du personnel de l'ONU englobait la " France voisine " , les institutions spécialisées cantonnaient leur définition du lieu d'affectation à la Suisse. UN وقد شمل النظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة في تعريفه المناطق الفرنسية المتاخمة، في حين استبعدت تعاريف الوكالات المتخصصة المناطق الواقعة خارج سويسرا.
    Elle demande si la définition de la discrimination exposée dans la Convention figure dans la Constitution. UN وسألت إذا كان تعريف التمييز المنصوص عليه في الاتفاقية يرد في الدستور.
    Préciser si la définition de la victime figurant dans la législation en vigueur couvre tout individu qui a subi un préjudice direct du fait d'une disparition forcée. UN ٢٣- يرجى توضيح ما إذا كان تعريف الضحية المنصوص عليه في التشريعات الحالية يشمل أي فرد لحقه ضرر مباشر جرّاء اختفاء قسري.
    Elle a indiqué qu'en 2009 des entretiens auront lieu avec des experts des Nations Unies pour déterminer si la définition de la torture dans le droit interne devrait être modifiée. UN كما لاحظ أن مناقشات عام 2009 مع خبراء الأمم المتحدة ستتناول ما إذا كان تعريف التعذيب الوارد في التشريع الوطني يتطلب تعديلاً.
    L'intervenant souhaite savoir si la définition de la traite retenue en Nouvelle-Zélande est la même que celle énoncée dans le Protocole de Palerme ou dans la Convention de l'Organisation internationale du Travail concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants (Convention no 182). UN وتساءل عما إذا كان تعريف الاتجار بالبشر المستخدم يتعارض كل التعارض مع التعريف الوارد في بروتوكول باليرمو أو مع التعريف الوارد في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Par exemple, il avait demandé si la définition de la torture utilisée en Israël était conforme aux normes internationales, en particulier celles que définissait la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN فمثلاً، تساءل عما إذا كان تعريف التعذيب المستخدم في إسرائيل يتطابق مع المعايير الدولية، ولا سيما تلك المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    Aux yeux du Comité, il n'est pas clairement établi si la définition de la violence, telle qu'elle figure dans la législation, est conforme à la recommandation générale du Comité no 19 sur la violence à l'égard des femmes. UN وليس من الواضح للجنة ما إذا كان تعريف العنف المدرج في التشريعات يتمشى مع التوصية العامة رقم 19 للجنة بشأن العنف ضد المرأة.
    si la définition de l'objet aérospatial correspond à celle de l'objet spatial ainsi défini dans la Convention sur l'immatriculation, alors celle-ci devrait être appliquée à ce type d'objet. UN إذا كان تعريف الجسم الفضائي الجوي هو نفس تعريف الجسم الفضائي، حسبما ورد في اتفاقية التسجيل، فينبغي أن تنطبق تلك المعاهدة على الأجسام الفضائية الجوية.
    Aux yeux du Comité, il n'est pas clairement établi si la définition de la violence, telle qu'elle figure dans la législation, est conforme à la recommandation générale du Comité no 19 sur la violence à l'égard des femmes. UN وليس من الواضح للجنة ما إذا كان تعريف العنف المدرج في التشريعات يتمشى مع التوصية العامة رقم 19 للجنة بشأن العنف ضد المرأة.
    L'emploi du verbe < < comprend > > serait justifié si la définition de l'agent faisait référence aux règles de l'organisation. UN فاستخدام كلمة " يشمل " سيكون مبررا إذا كان تعريف وكيل يتضمن إشارة إلى قواعد المنظمة.
    16. Un membre du Comité a demandé si la définition de la torture qui figure dans la législation sénégalaise n'est pas plus restrictive que celle qui a été retenue dans la Convention contre la torture. UN ٦١- وقال إن أحد أعضاء اللجنة تساءل عما إذا كان تعريف التعذيب الوارد في القانون السنغالي أضيق نطاقاً من تعريف التعذيب في اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Indiquer aussi si la définition de la discrimination contenue dans la Constitution de l'État partie englobe la discrimination directe et indirecte, comme le prévoit l'article premier de la Convention, si elle vise les actes de discrimination commis par des acteurs publics et privés, comme le prévoit l'article 2 et, enfin, si elle couvre les actes de violence sexiste dont sont victimes les femmes. UN ويرجى بيان ما إذا كان تعريف التمييز في دستور الدولة الطرف يشمل التمييز المباشر وغير المباشر، طبقاً للمادة 1، وما إذا كان يمتد ليشمل أفعال التمييز من جانب جهات فاعلة عامة وخاصة، عملاً بأحكام المادة 2، وما إذا كان يتضمن ممارسة العنف القائم على الجنس ضد المرأة.
    Au vu de ces résultats, l'Assemblée législative de Porto Rico a demandé au Congrès des États-Unis de déterminer si la définition de statut d'État libre associé telle qu'elle apparaissait sur les bulletins de vote était valide. UN وبعد صدور هذه النتائج، طلبت الجمعية التشريعية لبورتوريكو إلى كونغرس الولايات المتحدة أن يبت بمسألة ما إذا كان تعريف " الكومنولث " الوارد في بطاقة الاقتراع مقبولا.
    L'orateur voudrait également savoir si la définition de la discrimination à l'égard des femmes figurant à l'article premier de la Convention est reflétée dans la définition employée dans la législation nationale. UN وقال إنه يود أن يعرف إن كان تعريف التمييز ضد المرأة، الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، ينعكس في تعريف هذا المصطلح في القانون المحلي.
    1. Renseignements indiquant si la définition de la discrimination raciale donnée par le droit interne englobe la discrimination fondée sur la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique; UN 1- معلومات بشأن ما إن كان تعريف التمييز العنصري في القانون المحلي يستوعب التمييز القائم على العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي؛
    1. Renseignements indiquant si la définition de la discrimination raciale donnée par le droit interne englobe la discrimination fondée sur la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique; UN 1- معلومات بشأن ما إن كان تعريف التمييز العنصري في القانون المحلي يستوعب التمييز القائم على العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي؛
    Or, si la définition de Genève en tant que lieu d'affectation figurant dans le Règlement du personnel de l'ONU englobait la " France voisine " , les institutions spécialisées cantonnaient leur définition du lieu d'affectation à la Suisse. UN وقد شمل النظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة في تعريفه المناطق الفرنسية المتاخمة، في حين استبعدت تعاريف الوكالات المتخصصة المناطق الواقعة خارج سويسرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus