"si ma" - Traduction Français en Arabe

    • إن كانت
        
    • إذا كانت
        
    • لو أن
        
    • اذا كانت
        
    • لو ان
        
    • إذا أسعفتني
        
    • إذا خدمتني
        
    • إذا ما كانت
        
    • إن إعتبرنا
        
    • إن لم تخني
        
    • فسينتج عن
        
    Je me demande si ma mère sait seulement que j'ai disparu. Open Subtitles أتسائل إن كانت أمي قد عرفت أصلاً أنني مفقود.
    Ok, avant de continuer, promets moi que si ma vie est un jour en danger, il y a des gens que tu appelleras avant eux. Open Subtitles حسن، قبل أن نتعمق في الحديث أخبريني أرجوكِ أنه إن كانت حياتي في خطر، فسيكون هناك من تتصلين به قبلهما
    si ma mère est en prison, la laisseront-ils aller aux funérailles de mon père ? Open Subtitles إذا كانت والدتي ستُسجن هل سيسمحون لها بالذهاب إلى جنازة والدي ؟
    si ma mère m'avait parlé comme toi, imagine les choses que j'aurai pu faire. Open Subtitles إذا كانت والدتي قد أعطتني حديث تشجيعي مثلك تخيلي الأشياء التي كانت يمكنني القيام بها
    Et si je te demandais de me suivre, Oonagh? Et si ma mère n'étais pas malade? Open Subtitles ما رأيك أن تأتي معي أوناه ؟ ماذا لو أن امي مرضت ؟
    Je ferai une exception si ma nouvelle amie le désire. Open Subtitles سأقوم بأستثناء اذا كانت صديقتي الجديدة ارادت ذلك.
    si ma mère vivait ici toute seule et que j'étais attaqué tout près, je voudrais qu'elle sache pour qu'elle verrouille les portes. Open Subtitles لو ان امه تعيش بمفردها وانه هوجم ليس بالبعيد من هنا ارادها ان تعلم حتي تغلق الابواب فحسب
    Dis-moi au moins si ma famille est à terre. Open Subtitles أيمكنك إخباري ما إن كانت أسرتي بلغت اليابسة؟
    J'ignore si ma carte est encore valide. Open Subtitles لست متأكدة إن كانت عضويتي لا تزال صالحة.
    Je vais voir si ma babysitter est chez elle. Open Subtitles أنا ذاهب لرؤية ,إن كانت جليسه الأطفال فى المنزل
    Ensuite je devrai voir si ma mère et les membres du conseil s'en sont sortis indemnes. Open Subtitles ثم نتحقق ما إن كانت أمي ومجلس الإدارة وصلوا لبرّ الأمان.
    Je ne sais pas si ma mère est encore là, mais... je comprends pourquoi tu n'as pas pu la tuer. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كانت والدتي التي هناك، لأنهُ... أنا أفهم لماذا لا يمكنكَ قتلها.
    Je suis désolée si ma féminité te menace. Open Subtitles حسناً أنا أسف إذا كانت أنوثتي تشعرك بالتهديد.
    Mais si ma mère est bien vivante, cela devrait nous conduire à elle. Open Subtitles لا لكنْ إذا كانت والدتي على قيد الحياة فيفترض بهذه أنْ ترشدنا إليها
    si ma mère m'avait abandonnée, je voudrais savoir ce qu'il se passe. Elle souffre déjà assez comme ça. Open Subtitles لو أن أمّي كانت ستهجرني لوددتُ أن أعلم بالذي كان يجري. إنها في عذابٍ بالفعل.
    Et si ma place dans l'histoire me coûtait tout ce que j'aime ? Open Subtitles ماذا لو أن مكاني في التاريخ كلفني كل من أحبه على الطريق ؟
    - Docteur, je vais bien. si ma compagnie d'assurances n'était pas aussi pointilleuse, on n'aurait pas cette conversation. Open Subtitles دكتور، أنا بخير، لو أن شركة تأميني لم تكن متمسكة، ما كنا نخوض هذا الحوار.
    A 200%. Ce n'est pas pire que de demander si ma copine est une nymphe. Open Subtitles لا لا ذلك ليس اسواء من ان تسألنى اذا اذا كانت صديقتى حوريه
    si ma soeur ne peut pas dormir moi non plus je ne peux pas Open Subtitles لو ان أختي لم تستطيع النوم فلا استطيع النوم انا ايضا
    si ma mémoire est bonne, un quatuor est 25% plus puissant. Open Subtitles نعم، إذا أسعفتني الذاكرة الرباعية هو 25٪ أكثر قوة
    si ma mémoire est bonne, M. Polo a proposé la vieille usine de son cousin pour y interroger M. Flint. Open Subtitles إذا خدمتني ذاكرتي بشكل صحيح السيد "بولو" إقترح مصنع اقربائه القديم كمكان بديل "لإستجواب السيد "فلينت
    Moi, par exemple, j'pourrais pas baiser si ma mère était à la maison. Open Subtitles أنا مثلاً لن أضاجع أحدًا إذا ما كانت أمّي في المنزل
    Un étudiant m'a dit l'autre jour que mon problème, si ma nature même peut être un problème au lieu d'être juste problématique, c'est de penser en termes de victoire ou de mort, et pas juste de victoire, mais de victoire totale. Open Subtitles كان هناك طالب, ذات يوم قال: "مشكلتي هي... هذا إن إعتبرنا أن طبيعة الشخص مشكلة أكثر من أن تكون مجرد إشكالية قال:
    Un jeu avec un couteau qui a mal tourné à 13 ans, si ma mémoire est bonne. Open Subtitles خدعة سكين خاطئة بعمر 13، إن لم تخني الذاكرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus