"si petit" - Traduction Français en Arabe

    • صغير جداً
        
    • بهذا الصغر
        
    • صغير للغاية
        
    • صغير جدا
        
    • صغيرا جدا
        
    • صغيراً جداً
        
    • صغيرة جدا
        
    • صغيرة جدًا
        
    • صغير مثل
        
    • بذلك الصغر
        
    • مهما كان صغيرا
        
    Et l'obscurité en vous vous fait vous sentir si petit. Open Subtitles والظلام في داخلك يجعلك تحس بأنك صغير جداً
    hein? La grande question est comment fait un mec si petit pour le faire avec une femme de 450kgs? Open Subtitles السؤال الأكبر هو كيف يُمكن لرجل صغير جداً أن يُجامع امرأة وزنها أكثر 900 باوند؟
    Et si vous pensez qu'il est si petit ou de si ordinaire, alors vous n'avez aucune idée à qui vous avez affaire. Open Subtitles وإذا ظننت بأنه شيء بهذا الصغر أو الإعتيادية فلا فكرة لديك إطلاقاً عما تتحدث عنه
    Mon mariage était si petit que je me suis presque enfuie. Open Subtitles زفافي كان صغير للغاية. أنا عمليًا هربت بعيدًا لأتزوج.
    Si on vivait ailleurs, je n'aurais jamais à m'inquiéter de le voir, il se serait déjà suicidé parce qu'il est si petit et gay. Open Subtitles لو اننا عشنا في مكان ما ، لن اقلق ابدا بخصوص رؤيته لإنه قتل نفسه بالفعل كونه صغير جدا وشاذ
    Quand je l'ai connu, son bureau était si petit qu'il fallait en sortir pour respirer. Open Subtitles عندما إلتقية الرجل البدين لأول مرة كان يملك مكتبا صغيرا جدا.. لدرجة أن يتوجّب عليك أن تغادره لتتمكن من تغيير تفكيرك
    Il doit être là pour le mariage ! Je suis désolée ! Il est si petit ! Open Subtitles كان يجب أن يكون هناك لحضور الزفاف أننى أسفه أنه صغيراً جداً
    Notre Vaisseau de l'Imagination est si petit, qu'on pourrait en caser un million dans un grain de sable. Open Subtitles سفينة خيالنا الأن صغيرة جدا تستطيع أن تُثبت الملايين منها على ذرة رمل.
    Je peux le comprendre, c'est un bien long mot pour un si petit moustique. Open Subtitles لا أعرف لماذا إنها اسم طويل جدًا لبعوضة صغيرة جدًا
    - C'est long pour un si petit oiseau. Oui. Open Subtitles إنهُ طريقُاً طويل لطائِرُاً صغير مثل هذا.
    Je ne veux pas risquer tout sur quelque chose de si petit. Open Subtitles انا فقط لست مستعدة للمخاطرة على شئ صغير جداً
    - Non, c'est si petit ! Détends-toi. Open Subtitles ـ كلا، إنه صغير جداً، إنه صغير جداً ـ إهدأ لقد مرت فقط 20 دقيقة
    Son cerveau est si petit que quand il secoue la tête ca fait un bruit de crécelle. Open Subtitles دماغه صغير جداً عندما يهز رأسه وكأنها ملهاة أطفال
    Comment quelqu'un de si petit peut sentir aussi mauvais. Open Subtitles كيف يمكن لشخص صغير جداً ان تكون رائحته سيئة جداً
    Je n'avais jamais parlé à un escargot. C'est si petit, si amusant. Open Subtitles لم يسبق ليّ أن تكلمت مع حلزون أنت صغير جداً, و مسليّ جداً
    Comment un être si petit peut-il être aussi emmerdant ? Open Subtitles كيف لشخص صغير جداً أن يكون إزعاجاً كبيراً ؟
    Ce serait plus facile si c'était pas si petit. Open Subtitles كان الأمر ليكون أسهل كثيرا لو لم تكن بهذا الصغر
    Ce 4x4 peut pas avoir un réservoir si petit. Open Subtitles مستحيل أن شاحنة بهذا الحجم لها خزان بهذا الصغر
    Comment quelqu'un de si petit Peut avoir des doigts aussi puissants ? Open Subtitles كيف يمكن لشخص صغير للغاية لديه أصابع قوية للغاية ؟
    T'étais si petit quand j'ai quoi ? Open Subtitles " "لأنني كنتُ صغير للغاية عندما أنت .. ما تقصد "عندما أنا"؟
    C'est votre problème. La taille d'une planète, mais dedans vous êtes si petit! Open Subtitles هذه مشكلتك أنت في حجم كوكب كامل، لكنك من الداخل صغير جدا
    Tu étais si petit. Je pensais qu'un enfant devait vivre avec sa mère. Open Subtitles لقد كنت صغيرا جدا و الطفل يجب أن يبقى مع أمه
    Pour avoir mon nom sur le CD, si petit qu'on peut à peine le lire! Et où ça? Open Subtitles أن أرى اسمي صغيراً جداً على الغلاف بحيث تصعب قراءته.
    Et j'ai vu son appartement et je n'arrive pas à imaginer qu'on ait pu vivre dans un endroit si petit. Open Subtitles رأيت شقته ولا أستطيع أن أصدق... ذلك كنا نعيش في مكان ى صغيرة جدا.
    Il est si petit qu'il devrait être inoffensif. Open Subtitles إنه صغيرة جدًا على أن تكون مؤذية
    Toutefois, je tiens à souligner qu'il nous reste encore énormément de chemin à faire avant d'être sûrs que notre économie est suffisamment dynamique et aussi diversifiée que possible sur un si petit territoire. UN غير أنه يجدر لي القول بأنه ما زال علينا أن نقطع شوطا كبيرا قبل اكتساب الثقة في أن قاعدتنا الاقتصادية على قدر كاف من الحيوية ومتنوعة قدر المستطاع في بلد صغير مثل أنغيلا.
    Je ne suis pas si petit. Open Subtitles لست بذلك الصغر
    Elle aimerait savoir si le statut professionnel d'une femme ayant son propre commerce, si petit soit-il, est reconnu. UN وتساءلت عما إذا كان يُعترف بالمركز المهني للمرأة التي لها عملها التجاري الخاص، مهما كان صغيرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus