"si seulement" - Dictionnaire français arabe

    si seulement

    particule

    "si seulement" - Traduction Français en Arabe

    • أتمنى لو
        
    • فقط لو
        
    • لو فقط
        
    • ليت
        
    • اتمنى لو
        
    • إلا إذا
        
    • لو أن
        
    • ليتني
        
    • إذا فقط
        
    • أتمنّى لو
        
    • فقط إذا
        
    • لَو
        
    • أتمني لو
        
    • اتمنى ان
        
    • تمنيت لو
        
    Si seulement M. Hooke et M. Newton étaient comme vous. Open Subtitles أتمنى لو كان السيد هوك والسيد نيوتن مثلك
    Si seulement je pouvais comprendre ce que tu dis. Si seulement... Open Subtitles أتمنى لو كنت أستطيع معرفة ما الذي تقوله، أتمنى
    Si seulement la brûlure des poumons expliquait l'évanouissement et la paralysie. Open Subtitles فقط لو ان الرئات المحروقة تفسر الاغماء و الشلل
    Ce monde, si proche du tien, Si seulement tu choisissais d'en faire partie davantage. Open Subtitles هذا العالم قريب جدا منك لو فقط اخترت ان تكوني جزء منه مجددا
    Mais Si seulement c'était réel, cette charmante promenade à travers tes préoccupation mélancolique, mais je sais que c'est vraiment une interrogation sous l'apparence de plaisanteries. Open Subtitles ويا ليت كانت هذه النزهة الساحرة الكئيبة عبر انشغالاتك صادقة. لكنّي أعلم أنّها في حقيقتها استجواب مقنّع بالمجاملات.
    Si seulement mes petits étaient là. Vous auriez pu être amis. Open Subtitles كنت اتمنى لو اطفالي كانوا هنا كنتم ستصبحون اصدقاء
    Si seulement c'était le vrai... Pas vrai, les filles ? Open Subtitles أتمنى لو أني أستطيع اليس كذلك، يا فتيات؟
    Si seulement j'avais les moyens pour faire des recherches plus approfondies. Open Subtitles الآن أتمنى لو لدي المصادر لأتعمق قليلاً في البحث.
    Si seulement tu n'étais pas allée dans cette maison avec Mark. Open Subtitles سو كنت أتمنى لو لم تذهبى لذلك المنزل بدونى
    Si seulement les rapports avec les êtres normaux étaient aussi simples. Open Subtitles أتمنى لو كانت العلاقات مع الناس المناسبين بهذه السهولة
    Si seulement il y avait quelque chose Je pourrais vous faire sentir mieux. Open Subtitles أتمنى لو كانت هناك أي طريقة لأجعلك تتجسن
    Si seulement vous aviez une connaissance commune, qui pourrait vous présenter. Open Subtitles فقط لو لديكما صديق مشترك يستطيع ان يقدمكما لبعض
    Si seulement je pouvais rester comme une trace dans vos souvenirs, je serais heureuse. Open Subtitles فقط لو... أستطيع أن أظل أثرا في ذكرياتك... وسوف يكون المحتوى.
    Si seulement nous pouvions en savoir plus de la victoire de votre père de sa propre bouche. Open Subtitles لو فقط يمكننا التعلم من انتصار ابيك الاعظم
    Si seulement il y avait une personne à qui tu pouvais en parler. Open Subtitles ليت ثمّة شخص ما بإمكانك محادثته حيال هذه المشكلة.
    Si seulement on avait un photographe de cette trempe, Gibbs. Open Subtitles اتمنى لو كان لدينا صورة لتلك المصافحة جيبس
    Le service de transport n'est enregistré que si et Si seulement un échange de services de transport se produit entre un résident et un non-résident. UN فخدمة النقل لا تسجل إلا إذا جرى تعامل في خدمات النقل بين مقيم وغير مقيم.
    Si seulement on lui avait appris à se battre, peut-être qu'il serait encore ici ! Open Subtitles لو أن أحدهم علمه كيف يقاتل ربما كان لايزال على قيد الحياة
    Non. J'ai juste... Si seulement je savais si ça ferait une différence. Open Subtitles لا أعلم، لا، إنما أنا ليتني أعلم إن كان هذا سيحدث فرقا
    Si seulement j'avais eu les tripes de faire ce qu'il fallait faire. Open Subtitles إذا فقط كان لدي الشجاعة للقيام بما ينبغي القيام به
    Si seulement je pouvais être avec toi en ce moment, juste te toucher, t'embrasser. Open Subtitles أتمنّى لو كنتُ معكِ الآن، ألمسكِ، وأقبّلكِ.
    Je suis prêt à mourir pour vous, Si seulement vous deveniez coupable de paix. Open Subtitles أنا مستعدٌّ للموت من أجلكم فقط إذا أصبحتم مذنبين من السلام
    Si seulement j'en avais pris ce matin, je n'aurais pas perdu mon sang froid. Open Subtitles لَو أني َشْربُته في الصباحِ، لم اكن سأَفْقدُ اعصابي
    Si seulement on savait ce qu'il voulait dire. Open Subtitles .. أجل ، أجل ، لقد فعل أليس كذلك ؟ أتمني لو كنت عرفت ماذا يقصد
    Si seulement je pouvais juste le lui dire en face. Open Subtitles كنت اتمنى ان اكون قادرا على قولها في وجهه
    Si seulement on pouvait les mettre en prison pour être horribles. Open Subtitles تمنيت لو أمكننا زجهما في السجن فقط لكونهما شخصين فظيعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus