Si tu restes sur la même lignée que toi, tu seras heureux parce que tu ne seras pas seul. | Open Subtitles | إذا بقيت في ممرك سوف تكون سعيداً , لأنك لن تكون وحيداً . صحيح ؟ |
Si tu restes, tu ne pourras pas continuer de regarder ailleurs. | Open Subtitles | , إذا بقيت إذاً لا تستمر بالنظر للطريق الأخر |
Mais Si tu restes à Rome, tu seras en très bonne position. | Open Subtitles | لكن إن بقيت في روما فستكون في مكان مريح جداً |
Si tu restes là dans le couloir, tu ne violes aucune lois. | Open Subtitles | لو بقيتِ هنا في الردهة، فلن تنتهكي حقوق أيّ شخصٍ. |
Ce trottoir va être glacial Si tu restes là plus longtemps, et tu sais que les chiens pissent ici. | Open Subtitles | الأرض ستصبح حارة جداً اذا بقيت هنا لمدة أطول ، انت تعرف ان هذا المكان حيث تقوم الكلاب بقضاء حاجتها |
Mais elle le sera Si tu restes scotchée ici et que tu ne redescends jamais. | Open Subtitles | ولكنها ستكون كذلك لو بقيت مغلقة علي نفسك هنا ولم ترجع إلينا |
Si tu restes dehors, alors tu peux attendre dans la voiture avec les bébés. | Open Subtitles | حسنًا، إن كنت ستبقى هنا فيمكنك الإنتظار في السيارة مع الأطفال الآخرين. |
Il y a plein de lits Si tu restes. | Open Subtitles | هناك الكثير من سرير في كل أنحاء المنزل إذا كنت البقاء أكثر. |
Bouge pas d'ici. Tout ira bien Si tu restes ici. | Open Subtitles | ابقِ هنا، كل شيء سيكون على ما يُرام إذا بقيت هنا |
Si tu restes, je ferai de toi un homme très puissant dans l'armée. | Open Subtitles | إذا بقيت سأقوم بتعيينك في منصب ذو سلطة في الجيش |
Et c'est exactement ce qui arrivera Si tu restes ici. | Open Subtitles | و هذا تحديدًا ما سيحدث إذا بقيت هُنا |
Ca va un moment, mais Si tu restes longtemps, tu te fais avoir. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا مناسب مؤقتاً. ولكن إن بقيت هنا لعدة أشهر، قُضي عليك. |
Techniquement, Si tu restes à la maison, tu n'auras pas besoin de pomper tes bonbonnes. | Open Subtitles | عمليّاً، إن بقيت في البيت، فلا حاجة لشفط صدرك. |
Parce que Si tu restes, on passera la nuit côte à côte, éveillés, à faire semblant de dormir et à se demander pourquoi ça n'a pas marché. | Open Subtitles | لأنك لو بقيتِ هنا، فسوف نبقى مستيقظين طوال الليل نتظاهر بأننا نيام، و نتسائل لماذا لم نتوافق؟ |
Si tu restes avec moi, tout ce que tu cherches à accomplir n'arrivera pas. | Open Subtitles | كل ما عملتِ من أجلهِ لحياتكِ كلها لن يتحقق لو بقيتِ معي |
Si tu restes avec moi, tu devras gagner ta pitance. | Open Subtitles | اذا بقيت معي ,يجب عليك ان تكسب قُوتَك |
Si tu restes ici, ta vie court un grave danger. | Open Subtitles | لو بقيت هنا، ستكون حياتكِ في خطر محدق. |
Si tu restes sur ce vaisseau, j'ai besoin de t'entendre dire : | Open Subtitles | إن كنت ستبقى على هذه السفينة أريدك أن تقوله |
Si tu restes ici, tu vas devenir barjo. | Open Subtitles | إذا كنت البقاء هنا ، سوف تذهب شاف . |
Si tu restes avec lui, tu auras toujours une vie aisée. | Open Subtitles | إذا بقيتى معه ، أنتى دائما ستكونى مرتاحه |
Si tu restes ici à les écouter, ils vont sortir de la colline et te manger. | Open Subtitles | إذا بقيتِ هنا تستمعين إلى الأشباح فستخرج من التلة وتلتهمكِ |
Tu ne pourras jamais voir ton avenir, Si tu restes son élève. | Open Subtitles | لقد حذرتك , ربما لن يمكنك ان ترى مستقبلك اذا بقيتي تلميذته |
Et tu ne vas pas être très utile à l'équipe à domicile Si tu restes là à agiter un tas d'antiquités. | Open Subtitles | ولن تفيدي الفريق المضيف إن مكثت تلوّحين بزمرة حليّ عتيقة. |
Si tu restes, tu es folle ! Mais bon sang, je suis impressionnée. | Open Subtitles | أنت حمقاء إن بقيتي لكن ياللهول أنا مندهشة |
Sherry, Si tu restes un peu par ici, tu devrais passer du temps avec ce garçon. | Open Subtitles | شيري، اذا كنتي ستبقين في البلدة لبعض الوقت عليك قضاءه مع ذلك الفتى |
Si tu restes ici encore, je mou rra i de ja lousie! | Open Subtitles | إذا تبقى هنا أطول من ذلك، سأموت من الغيرة |
Je ne peux garantir ta sécurité que Si tu restes hors de la forêt. | Open Subtitles | وتذكّري، يمكنني فقط أن أضمن سلامتك إذا بقيتي بعيدة عن الغابة |