Occupe ta d'tes oignons si tu sais c'qu'est bon pour toi. | Open Subtitles | إهتم بشؤونك الخاصة إذا كنت تعرف ما في صالحك |
Donc si tu sais où ma sœur est allée, J'ai besoin que tu me le dises. | Open Subtitles | حتى إذا كنت تعرف أين أختي هو، ولست بحاجة لك أن تقول لي. |
si tu sais que je la cache, tu sais que tu ne la trouveras pas tant que je vivrai. | Open Subtitles | حسناً، إن كنت تعرف أنني أخفَيتُها، إذاً، فأنت أيضاً تعرف أنك لن تجدها مادمت حياً |
C'est pas dans nos cordes, sauf si tu sais quelque chose que j'ignore. | Open Subtitles | أعني, لا يوجد شيئ حتى في جعبتنا إلا إن كنت تعلم شيئًا أنا لا أعرفه |
si tu sais ce que tu recherches, tu comprends mieux. | Open Subtitles | إذا كنت تعلم إلي ماذا تنظر هذا يبدو واضحا |
Ecoute, si tu sais où il est, tu ferais mieux de me le dire... maintenant. | Open Subtitles | اذا كنت تعلم أين هو,من الأفضل لك أن تخبرني الآن |
si tu sais ce qui s'est passé, dis-le. Patience, Kate. | Open Subtitles | اللعنة، غيبز إذا كنت تعرف ما يحدث فأخبرنا |
Puis si tu sais ce qui se passe, dis-le moi. | Open Subtitles | ثم إذا كنت تعرف ماذا يجري، فقط أخبرني. |
si tu sais quelque chose, qui peut m'aider, tu dois me le dire. | Open Subtitles | نظرة، وأنا لا أعرف إذا كان مكاني. إذا كنت تعرف شيئا يمكن أن يساعدني، |
si tu sais l'utiliser, il dit comment ouvrir la porte et réveiller Trash. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف كيفية استخدامها، فإنه يقول لك كيفية فتح بوابة ومستيقظا الرب المهملات. |
Je sais pas si tu sais, mais quand je stresse, | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كنت تعرف هذا، ولكن عندما أكون عصبية، |
... et elle veut savoir si tu sais quelque chose. | Open Subtitles | و هي تريد أن تسألك إن كنت تعرف شيئاً عن ذلك |
si tu sais quelque chose, parle. | Open Subtitles | إن كنت تعرف أي شيء، أخبرني الآن |
si tu sais quelque chose sur ce qu'Ethan prépare... | Open Subtitles | كيربي " إن كنت تعرف شيئاً " عما يخططه " إيثان " بعد ذلك |
si tu sais comment je peux changer les choses avec mon patron, tu dois me le dire. | Open Subtitles | إن كنت تعلم كيف أعكس الأمر مع رئيسي يجب أن تخبرني |
Prendras-tu la décision de le faire venir si tu sais que c'est ton père ? | Open Subtitles | أسيتأثر قرارك بإرساله إلى هنا إذا كنت تعلم إنه والدك؟ |
Ben, peu importe si tu sais ce que je fais, parce que je vais le faire quand même. | Open Subtitles | حسناً ، لا يهم اذا كنت تعلم الذي أفعله لأنني سأفعله علي أي حال |
Comme tu protèges du mal, mais ne t'avise pas l'ouvrir sauf si tu sais la combinaison de boîte magique. | Open Subtitles | مثل التي تحميك من الشرور ولكن لا تتجرئي و تفتحيها إلا إذا كنت تعرفين الرمز |
si tu sais quelque chose à propos de tout ça, je veux savoir ce que tu sais tout de suite. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعرفين أي شيء حول هذا، أريد أن أعرف كل ما تعرفينه الآن. |
Okay, si tu sais à propos de l'affaire, alors tu sais aussi que c'est terminé. | Open Subtitles | حسناً، لو كنت تعرف حول العلاقة، فإنّك تعرف أيضاً أنّها قد إنتهت. |
si tu sais coudre, je t'enferme au sous-sol | Open Subtitles | إن كنت تستطيع الخياطة فسوف أحتجزك في سردابي |
- Je sais pas si tu sais, mais je suis célibataire maintenant. | Open Subtitles | -أنا لا أعلم .. إن كنت سمعت يا (رايلان)، لكني رجل عازب الآن. |
si tu sais quelque chose ça peut nous aider... Ne te retiens pas. | Open Subtitles | إنْ كنتَ تعرف شيئاً يستطيع مساعدتنا... |
Il m'a fait part... de ses réserves. Il se demande si tu sais vraiment ce que tu fais. | Open Subtitles | لقد عبّر عن تحفّظاته حيال إن كنتَ تعرف ما تفعل أم لا |
si tu sais quelque chose sur ce qui nous arrive, dis le moi s'il te plaît. | Open Subtitles | اذا كنتي تعرفين اي شئ عن ماحدث لنا يمكنك فقط أن تقول لي ، من فضلك؟ |
C'est vrai, si tu sais quelque chose, maintenant, serait un bon moment pour le dire à oncle Jordan, hein ? | Open Subtitles | اذا كنتِ تعرفين شيء فهذا هو الوقت الملائم لاخبار العم " جوردان " به |
Peux tu vivre dans un paradis si tu sais qu'il n'est pas réel ? | Open Subtitles | هل تستطيع حقّا أن تعيش في جنّة إذا علمت أنها مجرّد وهم؟ |