"si vous n'" - Traduction Français en Arabe

    • إذا لم
        
    • إن لم
        
    • اذا لم
        
    • ان لم
        
    • أن لم
        
    • لو لم
        
    • إذا لمْ
        
    • وإن لم
        
    • إذا كنت لم
        
    • لو انك لم
        
    • لو لمْ
        
    'Si vous n'êtes pas là à 5h00 nous tuerons votre femme.' Open Subtitles إذا لم تأتى هنا بالساعة الخامسة سوف نقتل زوجتك
    Si vous n'obtenez pas assez de fonds, ils entreront que vous ouvriez la porte ou non. Open Subtitles إذا لم يمكن معك المال الكافي فإنهم قادمون سواء فتحت الباب أو أغلقته
    Dinozzo m'a dit que Si vous n'étiez pas chez vous je vous trouverai probablement ici. Open Subtitles قال لي دينوزو أنك إن لم تكن في المنزل فربما أجدك هنا
    Mais Si vous n'êtes pas américain, ils n'ont besoin de rien. Open Subtitles لكن إن لم تكن أمريكيًا، فهم لا يحتاجون شيئا.
    C'est quelque chose dont vous ne dites pas Si vous n'en êtes pas obligé. Open Subtitles تلك الاشياء انت لا ترغبين التحدث بشأنها اذا لم تكونِ مضطره
    Si vous n'avez pas vérifié vos mails récemment, l'inspecteur Bell dit qu'il nous préviendra dès qu'Eugene MacIntosh sera incarcéré. Open Subtitles ان لم تتفقدي رسائلك مؤخرا المحقق بيل قال بأنه سيعلمنا بلحظة القبض على يوجين ماكينتوش
    Vous pensiez que ça aurait pu nuire à votre carrière Si vous n'aviez pas accepté. Open Subtitles وأنتِ تعتقدين أن هذا قد يؤذى عملك إذا لم تقومى بتقديم شكوى
    A quoi servent les éthiques Si vous n'êtes plus conscient de vivre pour elles ? Open Subtitles ما هو جيد والأخلاق إذا لم تكن على قيد الحياة للعيش بها؟
    Si vous n'êtes pas prêt à vous sacrifier pour votre pays, que faites-vous ici? Open Subtitles إذا لم تكن على استعداد للتضحية نفسك لبلدك، لماذا أنت هنا؟
    Si vous n'avez pas de famille, ça peut être très dur. Open Subtitles إذا لم يكن لديك عائلة، ستكون الحياة جافة للغاية
    Si vous n'êtes pas dans le yoga et vous avez obtenu un demi-cerveau ♪ Open Subtitles إذا لم تكن في اليوغا وكنت حصلت على نصف الدماغ ♪
    Si vous n'étiez pas complice de ces crimes, pourquoi vous vous enfuyez du pays ? Open Subtitles إذا لم تكوني مُساعدة بتلك الجرائم فلماذا إذن تهربين خارج البلاد ؟
    Et Si vous n'étiez pas lâches, vous le lui diriez. Open Subtitles وأنتم إن لم تكونوا جبناء ستخبرونه بنفس الشيء
    Si vous n'essayez pas de créer des liens avec quelqu'un, la solitude vous bouffera. Open Subtitles إن لم تحاول مصادقة أحد, فمن المؤكد أن الوحدة ستقضي عليك.
    Si vous n'avez jamais vu les femmes du Rotary Club. Open Subtitles فقط إن لم تكوني شاهدت نساء نادي الروتاري
    Si vous n'êtes pas membre de la presse, vous n'êtes pas sur ma liste. Open Subtitles إن لم تكوني عضوة في جمعية الصحافة، فلن تكوني على لائحتي.
    Si vous n'êtes pas indispensable, trouvez un autre endroit pour aider. Open Subtitles إن لم تكن موظف أساسي فجد مكاناً أخر للمساعدة
    Si vous n'étiez pas blanc, je penserais qu'il y a eu un échange à l'hôpital. Open Subtitles اذا لم تكت رجل ابيض لظننت انك كنت تقوم بالمتابعه في المستشفي
    Si vous n'entendez rien, cela signifie que vous êtes en sécurité. Open Subtitles اذا لم تستطيعى سماع أى شئ اذا أنتى بمأمن
    Si vous n'êtes pas d'accord avec ça, arrêtez-moi, Détective ! Open Subtitles ان لم يعجبك هذا, بإمكانك اعتقالي, أيها المحقق
    Regardez ça. Vous n'êtes rien Si vous n'êtes pas bien financé. Open Subtitles يا شباب أنتم لا شيء أن لم يكن لديكم تمويل جيد
    D'accord, donc, Si vous n'avez pas de clamp, vous pouvez utiliser votre main et tourner le poumon sur l'axe hilaire. Open Subtitles حسنا، إذا لو لم يكن لديك ملقط، بإمكانك استخدام يدك فقط وعطف الرئة حول محور السرة.
    Si vous n'avez pas le méchant, alors quel est le point de tout cela? Open Subtitles إذا لمْ تقبض على الشخص السيء، فما المغزى من كلّ هذا؟
    Si vous n'étiez pas satisfaite, vous auriez dû faire en sorte que d'autres recherches soient faites. Open Subtitles وإن لم يعجبكِ الأمر كان عليّك إصدار أوامر جديدة للقيام بالمزيد من التحريات
    Et bien Si vous n'êtes plus intéressé à contrôler les Entreprises Darling, je vous les rachète à leur valeur de marché. Open Subtitles حسنا إذا كنت لم تعد مهتما في السيطره على شركات دارلينج سوف أشتريها منك بالقيمه الحاليه بالسوق
    Il aurait été plus coopératif Si vous n'aviez pas tué son fils. Open Subtitles أتصور انه ربما يكون أكثر تعاونا لو انك لم تقومي بقتل ابنه
    Si vous n'en voulez pas, je comprends tout à fait. Open Subtitles لو لمْ ترد أيًّا منه، أتفهمُ ذلكَ تمامًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus