'Si vous n'êtes pas là à 5h00 nous tuerons votre femme.' | Open Subtitles | إذا لم تأتى هنا بالساعة الخامسة سوف نقتل زوجتك |
Si vous n'obtenez pas assez de fonds, ils entreront que vous ouvriez la porte ou non. | Open Subtitles | إذا لم يمكن معك المال الكافي فإنهم قادمون سواء فتحت الباب أو أغلقته |
Dinozzo m'a dit que Si vous n'étiez pas chez vous je vous trouverai probablement ici. | Open Subtitles | قال لي دينوزو أنك إن لم تكن في المنزل فربما أجدك هنا |
Mais Si vous n'êtes pas américain, ils n'ont besoin de rien. | Open Subtitles | لكن إن لم تكن أمريكيًا، فهم لا يحتاجون شيئا. |
C'est quelque chose dont vous ne dites pas Si vous n'en êtes pas obligé. | Open Subtitles | تلك الاشياء انت لا ترغبين التحدث بشأنها اذا لم تكونِ مضطره |
Si vous n'avez pas vérifié vos mails récemment, l'inspecteur Bell dit qu'il nous préviendra dès qu'Eugene MacIntosh sera incarcéré. | Open Subtitles | ان لم تتفقدي رسائلك مؤخرا المحقق بيل قال بأنه سيعلمنا بلحظة القبض على يوجين ماكينتوش |
Vous pensiez que ça aurait pu nuire à votre carrière Si vous n'aviez pas accepté. | Open Subtitles | وأنتِ تعتقدين أن هذا قد يؤذى عملك إذا لم تقومى بتقديم شكوى |
A quoi servent les éthiques Si vous n'êtes plus conscient de vivre pour elles ? | Open Subtitles | ما هو جيد والأخلاق إذا لم تكن على قيد الحياة للعيش بها؟ |
Si vous n'êtes pas prêt à vous sacrifier pour votre pays, que faites-vous ici? | Open Subtitles | إذا لم تكن على استعداد للتضحية نفسك لبلدك، لماذا أنت هنا؟ |
Si vous n'avez pas de famille, ça peut être très dur. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك عائلة، ستكون الحياة جافة للغاية |
♪ Si vous n'êtes pas dans le yoga et vous avez obtenu un demi-cerveau ♪ | Open Subtitles | ♪ إذا لم تكن في اليوغا وكنت حصلت على نصف الدماغ ♪ |
Si vous n'étiez pas complice de ces crimes, pourquoi vous vous enfuyez du pays ? | Open Subtitles | إذا لم تكوني مُساعدة بتلك الجرائم فلماذا إذن تهربين خارج البلاد ؟ |
Et Si vous n'étiez pas lâches, vous le lui diriez. | Open Subtitles | وأنتم إن لم تكونوا جبناء ستخبرونه بنفس الشيء |
Si vous n'essayez pas de créer des liens avec quelqu'un, la solitude vous bouffera. | Open Subtitles | إن لم تحاول مصادقة أحد, فمن المؤكد أن الوحدة ستقضي عليك. |
Si vous n'avez jamais vu les femmes du Rotary Club. | Open Subtitles | فقط إن لم تكوني شاهدت نساء نادي الروتاري |
Si vous n'êtes pas membre de la presse, vous n'êtes pas sur ma liste. | Open Subtitles | إن لم تكوني عضوة في جمعية الصحافة، فلن تكوني على لائحتي. |
Si vous n'êtes pas indispensable, trouvez un autre endroit pour aider. | Open Subtitles | إن لم تكن موظف أساسي فجد مكاناً أخر للمساعدة |
Si vous n'étiez pas blanc, je penserais qu'il y a eu un échange à l'hôpital. | Open Subtitles | اذا لم تكت رجل ابيض لظننت انك كنت تقوم بالمتابعه في المستشفي |
Si vous n'entendez rien, cela signifie que vous êtes en sécurité. | Open Subtitles | اذا لم تستطيعى سماع أى شئ اذا أنتى بمأمن |
Si vous n'êtes pas d'accord avec ça, arrêtez-moi, Détective ! | Open Subtitles | ان لم يعجبك هذا, بإمكانك اعتقالي, أيها المحقق |
Regardez ça. Vous n'êtes rien Si vous n'êtes pas bien financé. | Open Subtitles | يا شباب أنتم لا شيء أن لم يكن لديكم تمويل جيد |
D'accord, donc, Si vous n'avez pas de clamp, vous pouvez utiliser votre main et tourner le poumon sur l'axe hilaire. | Open Subtitles | حسنا، إذا لو لم يكن لديك ملقط، بإمكانك استخدام يدك فقط وعطف الرئة حول محور السرة. |
Si vous n'avez pas le méchant, alors quel est le point de tout cela? | Open Subtitles | إذا لمْ تقبض على الشخص السيء، فما المغزى من كلّ هذا؟ |
Si vous n'étiez pas satisfaite, vous auriez dû faire en sorte que d'autres recherches soient faites. | Open Subtitles | وإن لم يعجبكِ الأمر كان عليّك إصدار أوامر جديدة للقيام بالمزيد من التحريات |
Et bien Si vous n'êtes plus intéressé à contrôler les Entreprises Darling, je vous les rachète à leur valeur de marché. | Open Subtitles | حسنا إذا كنت لم تعد مهتما في السيطره على شركات دارلينج سوف أشتريها منك بالقيمه الحاليه بالسوق |
Il aurait été plus coopératif Si vous n'aviez pas tué son fils. | Open Subtitles | أتصور انه ربما يكون أكثر تعاونا لو انك لم تقومي بقتل ابنه |
Si vous n'en voulez pas, je comprends tout à fait. | Open Subtitles | لو لمْ ترد أيًّا منه، أتفهمُ ذلكَ تمامًا. |