"sidérurgie" - Traduction Français en Arabe

    • الصلب
        
    • الفولاذ
        
    • الحديد والصلب
        
    • والفولاذ
        
    • للحديد والصلب
        
    Perspectives du marché mondial de la sidérurgie et débouchés pour les nouveaux venus, en particulier les pays en développement UN آفاق سوق الصلب العالمية والفرص المتاحة للمنضمين الجدد، ولا سيما البلدان النامية السيد جيمس ف.
    Fonds d'affectation spéciale pour les réformes structurelles et le développement de la sidérurgie 148,4 UN الصندوق الاستئماني للتغيير والتطوير الهيكلي في صناعة الصلب
    Certains pays et certains secteurs comme la sidérurgie et les textiles sont davantage visés que d'autres. UN وبعض البلدان وقطاعات المنتجات، مثل الحديد الصلب والمنسوجات، ما انفكت تستهدف أكثر من غيرها.
    La ferraille ne contenant aucun contaminant en quantité telle qu'elle le rendrait dangereux peut-être recyclée pour la sidérurgie. UN ويمكن إعادة تدوير المعادن الخردة التي لا تحتوي على أي ملوثات تحولها إلى مواد خطرة لاستخدامها في تصنيع الفولاذ.
    La plupart des politiques portant sur l'industrie du ciment et la sidérurgie ont pour objet d'améliorer l'efficacité énergétique des procédés. UN وإن معظم السياسات في صناعة الإسمنت وصناعة الحديد والصلب تستهدف الكفاءة الطاقية لهذه العمليات.
    3.8 Institut de la sidérurgie de l'Asie du Sud-Est (SEASI) 65 - 69 UN ٣-٨ معهد جنوب شرقي آسيا للحديد والفولاذ ٦٥ - ٦٩
    Toutes ces politiques ont été utilisées à l'encontre des biens agricoles, des produits de la sidérurgie et les textiles, pour ne citer que quelques-uns des articles d'exportations. UN وتستخدم هذه السياسات ضد السلع الزراعية ومنتجات الصلب والمنسوجات وهذه مجرد أمثلة قليلة لبعض بنود التصدير.
    Pour ce qui est des femmes, l'incidence relative est la plus élevée dans l'industrie des produits du bois, suivie de la sidérurgie et de la métallurgie. UN ونسبة الحوادث هي الأعلى بالنسبة للنساء في قطاع تصنيع منتجات الأخشاب، يليه قطاع إنتاج الصلب والمعادن.
    L'évolution constatée en Chine a considérablement influencé le marché mondial de la sidérurgie. UN كما أن التطورات التي حدثت في الصين قد أثرت بقدر كبير على سوق الصلب العالمية.
    La surcapacité qui caractérisait depuis longtemps le secteur de la sidérurgie a diminué. UN قد انخفض الآن فائض الطاقة الإنتاجية من الصلب الذي استمر لمدة طويلة.
    Les industries les plus développées sur le littoral sont l'industrie chimique et le raffinage du pétrole, la sidérurgie et la construction navale. UN وتشمل الصناعات الرئيسية التي توجد في المنطقة الساحلية الصناعات الكيميائية وصناعة تكرير النفط وصناعة الصلب وصناعة بناء السفن البحرية.
    Soulignons, toutefois, que la part du minerai de fer dans les matières ferreuses utilisées en sidérurgie est légèrement inférieure à deux tiers. UN ومع ذلك، يجدر التركيز، على أن ركاز الحديد لا يمثل سوى أقل قليلا من ثلثي المحتوى الحديدي لمواد صناعة الصلب.
    Le charbon de bois est un produit de grande valeur au Brésil, où il fournit 41 % de l'énergie utilisée en sidérurgie. UN ويمثل الفحم النباتي سلعة أساسية لها قيمتها في البرازيل، حيث أنه يوفر ٤١ في المائة من الطاقة المستخدمة في صناعة الصلب.
    Elle n'a porté que sur quelques secteurs, surtout la sidérurgie et la construction navale, qui sont importants à l'échelle régionale et posent donc des problèmes politiques et sociaux particuliers. UN وقد اقتصر هذا النوع من المعونة على عدد قليل من القطاعات، وبصفة خاصة الصلب وبناء السفن، ﻷنها مهمة على الصعيد الاقليمي وبالتالي تثير مشاكل سياسية واجتماعية خاصة.
    La sidérurgie est un secteur politiquement important, en particulier aux ÉtatsUnis. UN ويعتبر الفولاذ قطاعاً هاماً من الناحية السياسية، لا سيما في الولايات المتحدة.
    La visite doit être envisagée dans le contexte des changements qui se sont produits dans la sidérurgie russe au cours des dernières années. UN ويتعين النظر الى الجولة في سياق التغيرات التي حدثت في صناعة الفولاذ الروسية خلال السنوات اﻷخيرة.
    Il renferme également des analyses succinctes et des données sur l'emploi dans la sidérurgie des pays de l'OCDE. UN ويتضمن التقرير أيضاً تحليلات وبيانات موجزة عن العمالة في صناعة الفولاذ في بلدان المنظمة المذكورة.
    Le mercure peut être rejeté dans l'atmosphère durant la production de coke métallurgique, qui sert dans la sidérurgie. UN يمكن انبعاث الزئبق في الغلاف الجوي أثناء إنتاج فحم الكوك المعدني، الذي يستخدم في صناعة الحديد والصلب.
    - En raison des contraintes imposées par le blocus à l'industrie légère, à la sidérurgie de transformation et à l'industrie chimique, le secteur industriel cubain estime avoir subi 197,2 millions de dollars de pertes; UN ويقدر قطاع الصناعة الكوبي الأضرار التي لحقت به بمبلغ 197.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة ويعزى ذلك إلى القيود التي يفرضها الحصار على الصناعات الخفيفة وصناعات الحديد والصلب والصناعات الكيمائية.
    L'ILAFA organise aussi des séminaires techniques, réalise des études et publie régulièrement des statistiques détaillées sur l'industrie du minerai de fer et la sidérurgie en Amérique latine. UN وينظم المعهد أيضا حلقات دراسية فنية، ويضطلع بدراسات رئيسية وينشر بصورة منتظمة احصاءات مفصلة عن صناعة ركاز الحديد والحديد والفولاذ في أمريكا اللاتينية.
    Elle continue à mener un certain nombre d'activités se rapportant à divers problèmes économiques, sociaux et de main-d'oeuvre dans la sidérurgie, à la demande de sa Commission du fer et de l'acier. UN وتواصل المنظمة القيام بعدد من اﻷنشطة المتعلقة بمختلف المشاكل الاقتصادية والاجتماعية المتصلة بالعمل في صناعة الحديد والفولاذ في أعقاب الطلبات التي تقدمت بها لجنة الحديد والفولاذ التابعة لها.
    Dans la sidérurgie, on constate une hausse de la demande et de la production d’acier, notamment dans les pays en développement. UN ٥٣ - ومن المهم أن نلاحظ في حالة القطاع الفرعي للحديد والصلب أن كلا من الطلب على الصلب وإنتاجه في ازدياد، لا سيما في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus